Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 6442 Série Manuel D'instructions page 4

Publicité

Hydraulic characteristics Kv (m
Accoppiamento
motore-valvola
1) Verificare che l'albero di comando del motore sia allineato con la
Motor-valve
coupling
2) Per mezzo di un fermo elastico di bloccaggio in acciaio ( ), l'accoppiamento
Verbindung
S t e l l m o t o r -
Ventil
1) Check that the drive shaft of the motor is lined up with the proper seat
Accouplement
moteur-clapet
2) By means of a steel clip ( ), the coupling between the valve and
Acoplamiento
motor-válvula
1) Die Motorwelle muss ihrem Sitz im Ventilschaft entsprechend
Acoplamento
motor-válvula
2) Mittels einer elastischen Stahlsicherung ( ) erfolgt die Verbindung
Montage van de
servomotor
1) Vérifier que l'arbre de commande du moteur soit aligné avec son siège
2) Une fois le moteur électrothermique engagé et enclencher
1) segurarse de que el eje de mando del motor esté alineado con el
2) El acoplamiento entre la válvula y el servomando se realiza mediante
1) Verificar que o eixo de comando do motor esteja alinhado com a haste
2) Por meio de um clip elástico em aço ( ), o acoplamento entre a válvula
1) Controleer of de drijfas van de motor overeenkomt met de zitting van
2) Met
/h)
3
propria sede ricavata sull'asta della valvola (tutte le valvole vengono
fornite con la sede sull'asta della valvola in posizione orizzontale).
tra valvola e servocomando viene effettuato mediante una operazione
ad innesto con bloccaggio automatico.
on the valve rod (all the valves are supplied with the seat on the valve
stem horizontal).
servocontrol is done by engagement with automatic locking.
ausgerichtet sein ( lle Ventile werden mit dem Sitz auf der Ventilspindel
in horizontaler Stellung geliefert.).
zwischen Ventil und Stellantrieb durch Einrasten mit automatischer
Blockierung.
sur l'axe de la vanne (toutes les vannes sont fournies avec le siège
sur l'axe en position horizontale).
automatiquement sur la vanne, enfiler le clip de blocage ( ) en acier.
respectivo alojamiento practicado en la varilla de la válvula (todas las
válvulas se suministran con dicho alojamiento en posición horizontal).
una fijación elástica de acero ( ) con montaje a presión y bloqueo
automático.
da válvula (todas as válvulas são fornecidas com esta conexão na
posição horizontal).
e o servo-comando é efectuado através de uma operação de engate
com bloqueio automático.
de klepstang (alle ventielen worden geleverd met een horizontaal op
de klepstang geplaatste zitting).
behulp
van
servomotor op het ventielhuis bevestigd. De koppeling vindt plaats door
de inschakeling van de automatische blokkering.
644342
644344
644346
644348
644352
644356
644358
644353
644355
644357
644359
644362
644364
644366
644368
een
stalen
veerklem
4
( )
wordt
de

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

6443 série6444 série