Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier HRF-663DTA2 Série

  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Before operation Components ..................1 Precautions ...................2-4 Preparations..................5-6 Door removal................7-8 Setting up the Refrigerator/Freezer Combi ........9 Start-up..................10 Digital display operation ............11-13 Notes on the refrigerator compartment Refrigerator compartment............14-16 Notes on refrigeration ..............17 Tips on refrigeration ..............18 Notes on the freezer compartment Freezer compartment..............19 Notes on freezing ................20 Defrosting Cleaning Inoperation...
  • Page 3: Components

    Components Refrigerator Freezer compartment Light Bottle cover Light Shelves Shelves Ice tray Bottle rack Bottle rack Veggie drawer cover Freezer drawers Veggie drawer Note The power plug must remain accessible after setting up the appliance. If damaged, the power cord of this appliance must be replaced by the maker, their customer service or an equally qualified person so as to prevent any hazards.
  • Page 4: Precautions

    Precautions This appliance requires a 220-240V/50Hz power A dedicated grounded outlet is required. The supply. appliance is equipped with a standard If the voltage is outside of the 187-242V range, shockproof plug, whose grounding should not be malfunctions and damages of the controls, disabled.
  • Page 5 Precautions Never place flammable, explosive or corrosive This appliance is intended strictly for storing materials in the refrigerator. and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements. Do not put microwave ovens, voltage Do not store fuel and other flammable products regulators or power strips on this appliance.
  • Page 6 Precautions To avoid injury, keep fingers away from the Do not pour water onto the appliance or set it up door crack when opening or closing the doors. in wet areas. Keep children away from the appliance doors being opened and closed. Refrigerators may only be repaired or altered by Keep bottles and tins out of the freezer.
  • Page 7: Preparations

    Preparations Unpacking Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place. Separating and counting the included accessories. Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier.
  • Page 8 Preparations Installing the door handle First, screw part 2 into the threaded hole in the door (part 1); there are two screws per door. Next, press part 3 with its larger opening onto part 2. Finally, pull part 3 down in order to attach it firmly to the door. Part 1 Part 2 Part 3...
  • Page 9: Door Removal

    Door removal Removing the door If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first. Remove the toe moulding. Toe moulding Hinge cover Remove the freezer compartment door. Wires 1) Unscrew the hinge covers. Disconnect Grounding wire Upper all wires except for the grounding wire.
  • Page 10 Door removal R e m o v e t h e r e f r i g e r a t o r compartment door. 1)Loosen the hinge cover bolts, and then Wires remove the cover. Upper hinge 2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1).
  • Page 11: Setting Up The Refrigerator/Freezer Combi

    Setting up the Refrigerator/Freezer Combi Be sure to choose a flat and level setup location. Door adjustment Use sturdy and fireproof supports to correct an If the freezer compartment door is lower than unevenness in the floor. Turning an appliance that of the refrigerator compartment, insert the foot clockwise raises the appliance, turning it wrench in the groove of the left screw and turn it...
  • Page 12: Start-Up

    Start-up Power connection After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again.
  • Page 13: Digital Display Operation

    Digital display operation Control panel FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Intelligent mode key E.Intelligent mode indicator B.Superfrost key F.Superfrost indicator C.Freezer temperature adjustment key G.Freezer temperature display D.Refrigerator temperature adjustment key H.Refrigerator temperature display Intelligent mode FUZZY Quick. FRZ FRZ.
  • Page 14 Digital display operation Superfrost FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp It has been scientifically proven that a Superfrost type device is necessary to freeze foods quickly and thoroughly. Press key B, upon which indicator F lights up and the Superfrost action is turned on.
  • Page 15: Display Control

    Digital display operation Open-door buzzer warning A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly. Display control 30 minutes after the last key operation the display is turned off. The display is re- activated as soon as a key is pressed or an appliance door is opened.
  • Page 16: Refrigerator Compartment

    Refrigerator compartment Using the refrigerator compartment for short- term food storage The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage. Adjusting the height of glass shelves The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes.
  • Page 17 Refrigerator compartment Stocking example Foods should be grouped according to the various temperature ranges in the refrigerator compartment. (1) Eggs, butter, cheese (2) Tinned drinks and foods, seasonings (3) Drinks, bottles (4) Preserves (5) Meats (6) Flours, preserves, milk (7) Processed meats, sausage (8) Fruits, vegetables, lettuce Removing the veggie drawer cover First, lift the rear of the shelf in direction (1), and...
  • Page 18 Refrigerator compartment Using the veggie drawer The appliance is equipped with a veggie drawer suitable for keeping fruits and vegetables. The humidity level in the veggie drawer is adjustable. Reducing or closing the opening increases the humidity inside the veggie drawer, which is desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi, plums, etc.
  • Page 19: Notes On Refrigeration

    Notes on refrigeration Let warm foods and drinks cool down to room Wash and dry off fresh foods before storing temperature before putting them in the them. refrigerator compartment. Pack and seal foods before storing them. This Pack the food into portions suitable for your prevents drying and odour dissipation.
  • Page 20: Tips On Refrigeration

    Tips on refrigeration Remove the leaves of root vegetables to Thawing frozen foods inside the refrigerator prevent them from absorbing the nutrients. helps conserve energy. Items not requiring refrigeration: Onions, Items not suitable for refrigeration: Gourds, peppers, garlic, ginger. melons, bananas, pineapple. Refrigeration promotes their decomposition.
  • Page 21: Freezer Compartment

    Freezer compartment Use the freezer compartment for long-term food storage A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-term food storage. Do not exceed the maximum length of storage indicated on the package. Removing and cleaning glass shelves First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2).
  • Page 22: Notes On Freezing

    Notes on freezing Pack the food into portions of up to 2.5 kg Let warm foods and drinks cool down to room suitable for your household. As a result, the temperature before putting them in the freezer portions will freeze faster and the quality after compartment.
  • Page 23: Defrosting Cleaning Inoperation

    Defrosting · Cleaning Defrosting The appliance defrosts automatically. Cleaning Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up. For safety reasons, first unplug the power cord. Clean the appliance using a soft rag or sponge and lukewarm water, to which you may add a little bit of a neutral dishwashing liquid.
  • Page 24: Inoperation

    Inoperation In the event of a power outage Even in the summer, foods can be kept cool for several hours during a power outage. In the event of a power outage, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors. Caution: A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction,...
  • Page 25 Inoperation When on vacation Before a long vacation, turn off the appliance, take out the food, remove the frost, clean the interior and leave the door open to prevent odour build-up. Transportation Unplug the power cord. Remove all foods from the refrigerator. Secure the shelves, drawers and baskets with tape.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Long operation time and a temperature Some of the sounds produced during initial increase of housing and compressor are operation or at start-up will fade during normal normal during initial operation. operation. During initial operation, the appliance housing At start-up and during operation, the may become warm to prevent condensation.
  • Page 27 Troubleshooting The specified power consumption at an ambient When operating, the fan produces an audible temperature of 25 °C with 5 °C in the refrigerator sound. and -18 °C in the freezer after 24 hours of normal operation complies with government standards.
  • Page 28: Customer Service

    Customer service Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register. (See the product label at the back of the appliance.) Confirm the following before ordering a repair.
  • Page 29 Customer service Confirm the following before ordering a repair. Compressor runs often or for a long time This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently. Ambient temperature is high.
  • Page 31: Cultiver L'inspiration

    HRF-660S *=blank WW HS SS Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier. Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous.
  • Page 32 Sommaire Avant la mise en service Composants ..................1 Consignes de sécurité..............2-4 Préparatifs ..................5-6 Démontage de la porte ..............7-8 Installation du réfrigérateur américain ..........9 Mise en service................10 Affichage numérique..............11-13 Remarques relatives au compartiment de réfrigération Compartiment réfrigérateur............14-16 Remarques sur la réfrigération ............17 Conseils sur la réfrigération ............18 Remarques relatives au compartiment de congélation Compartiment congélateur ............19...
  • Page 33: Composants

    Composants Compartiment Compartiment réfrigérateur congélateur Balconnet vitrine Éclairage Éclairage Clayettes Clayettes Boîtier de glace Casier à bouteilles Balconnets Clayette de bac à légumes Tiroirs de Bac à légumes congélation Remarque : La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil. En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à Une prise de courant avec contact à la terre 240 volts, 50 Hertz. installée réglementairement est obligatoire. Si la tension d'alimentation ne correspond pas à L'appareil est muni d'une fiche de protection la plage comprise entre 187 et 242 V, les standard contre l'électrocution, dont la mise à...
  • Page 35 Consignes de sécurité Ne placez jamais de matériaux inflammables, Cet appareil est strictement destiné à la explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur. conservation et la congélation des aliments. Il n'est pas fait pour conserver des éléments tels que les vaccins, les bactéries ou les échantillons de produits chimiques, qui demandent des températures très strictes.
  • Page 36 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne les doigts dans l'encadrement des portes lors de l'installez pas dans les zones humides. l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez les enfants des portes de l'appareil lors de la fermeture et de l'ouverture.
  • Page 37: Préparatifs

    Préparatifs Déballage R e t i r e r l ' e n s e m b l e d u m a t é r i e l d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place.
  • Page 38 Préparatifs Montage de la poignée de porte Tout d'abord, insérez la vis d'assemblage (élément 2) dans l'orifice fileté de la porte (élément 1) ; il y a deux vis par porte. Ensuite, poussez la base la plus large de l'élément 3 contre l'élément 2. Enfin, tirez l'élément 3 vers le bas afin de le fixer solidement à...
  • Page 39: Démontage De La Porte

    Démontage de la porte Pour démonter la porte Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord. Retirez la plinthe du socle. Plinthe du socle Enjoliveur de la charnière Retirez la porte du compartiment du congélateur.
  • Page 40 Démontage de la porte Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur. 1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la Câble charnière. Charnière Enlevez les vis de la charnière du haut supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2). 3)Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour la retirer.
  • Page 41: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Assurez-vous de choisir un emplacement plat Réglage de la porte sur un plancher nivelé. Utilisez des supports Si la porte du compartiment congélateur est plus basse que celle du compartiment réfrigérateur, robustes et à l'épreuve du feu pour compenser insérez la clé...
  • Page 42: Mise En Marche

    Mise en marche Raccord d'alimentation Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés. Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant, sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé...
  • Page 43: Affichage Numérique

    Affichage numérique Panneau de contrôle FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Touche du mode Intelligent G.Voyant Supercongélation B.Touche Supercongélation H.Affichage de la température du congélateur C.Touche de réglage de température du congélateur I.Affichage de la température du réfrigérateur D.Touche de réglage de température du réfrigérateur J.Voyant de la glace pilée E.Sélecteur d'eau ou de glaçons K.Voyant de l'eau fraîche...
  • Page 44: Pour Utiliser L'affichage Numérique

    Pour utiliser l'affichage numérique Supercongélation FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Il a été prouvé scientifiquement qu'un type de dispositif Supercongélation est nécessaire pour congeler les aliments rapidement et complètement. Pour activer la fonction Supercongélation, appuyez sur la touche B et le voyant F s'allume. En appuyant sur la touche de nouveau pour désactiver la fonction Supercongélation, le voyant F s'éteint.
  • Page 45: Le Signal Sonore Avertit Que La Porte Est Ouverte

    Pour utiliser l'affichage numérique Le signal sonore avertit que la porte est ouverte Un signal sonore émet des sons par intermittence pour signaler que la porte est ouverte en permanence ou n'est pas correctement fermée. Affichage des commandes 30 minutes après avoir effectué la dernière commande, l'affichage est désactivé. L'affichage est réactivé...
  • Page 46: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment du réfrigérateur Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °, ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme. Cette température convient seulement à...
  • Page 47 Compartiment du réfrigérateur Exemple de rangement Les aliments doivent être regroupés en fonction des différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur. (1) Les œufs, le beurre, le fromage (2) Les aliments et boissons en cannette, les assaisonnements (3) Les boissons, les bouteilles (4) Les conserves (5) Les viandes (6) Les farines, les confitures, le...
  • Page 48 Compartiment du réfrigérateur Pour utiliser le bac à légumes L'appareil est équipé d'un bac à légumes conçu pour conserver au frais les fruits et les légumes. Le taux d'humidité dans le bac à légumes est réglable. Le régulateur à coulisse permet de réguler le taux d'humidité...
  • Page 49: Remarques Sur La Réfrigération

    Remarques sur la réfrigération Laissez refroidir les denrées et les boissons Lavez et séchez les aliments frais avant de les chaudes à la température ambiante avant de les stocker. ranger dans le compartiment du réfrigérateur. Emballez et fermez hermétiquement les Emballez la nourriture par portions selon les aliments avant de les stocker.
  • Page 50: Conseils Sur La Réfrigération

    Conseils sur la réfrigération Coupez les feuilles des légumes à racines pour Décongeler les aliments surgelés dans le les empêcher d'absorber les éléments nutritifs. réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie. Les articles suivants ne nécessitent pas de Les articles suivants ne conviennent pas pour réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail, la réfrigération : Les courges, les bananes, les le gingembre.
  • Page 51: Compartiment Congélateur

    Compartiment du congélateur Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture Une basse température dans le compartiment du congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de conservation indiquée sur l'emballage.
  • Page 52: Remarques Sur La Congélation

    Remarques sur la congélation Emballez la nourriture par portions allant Laissez refroidir les denrées et les boissons jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De chaudes à la température ambiante avant de les cette manière, la congélation des portions sera ranger dans le compartiment du congélateur.
  • Page 53: Dégivrage

    Dégivrage et Nettoyage Dégivrage L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique. Nettoyage Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les formations d'odeurs. Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge et de l'eau tiède.
  • Page 54: Mise Hors Service

    Mise hors service En cas de coupure de courant Même en été, les aliments peuvent être conservés au frais pendant plusieurs heures au cours d'une coupure de courant. En cas d'une coupure de courant, s'abstenir d'ajouter des aliments dans l'appareil et d'ouvrir les portes.
  • Page 55 Mise hors service Départ en vacances Avant une absence prolongée, éteignez l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs. Le transport Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur. Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Une longue période de fonctionnement et une Certains des sons produits au cours de la mise augmentation de la température des parois en service ou au moment du démarrage intérieures et du compresseur sont normales au disparaîtront lors du fonctionnement normal. cours de la mise en service.
  • Page 57 Dépannage Pour une température ambiante de 25 , la En fonctionnement, les flux d'air engendrés consommation d'énergie spécifiée égale à 5 par le ventilateur produisent un léger bruit dans le réfrigérateur et à -18 dans le régulier. congélateur après 24 heures de fonctionnement n o r m a l e s t c o n f o r m e a u x n o r m e s gouvernementales.
  • Page 58: Service Après-Vente

    Service après vente S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil) Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur.
  • Page 59 Service après-vente Vérifiez ce qui suit avant d'appeler. Le compresseur fonctionne souvent ou pendant une longue période Cela est normal au cours de la mise en service initiale. Normal après le stockage de grandes quantités de denrées alimentaires. La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée.
  • Page 61 HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
  • Page 62 Inhaltsübersicht Vor der Inbetriebnahme Ausstattung..................1 Sicherheitshinweise..............2-7 Vorbereitung.................5-6 Abbauen der Türen...............7-8 Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination ........9 Inbetriebnahme................10 Verwenden der digitalen Anzeige..........11-13 Hinweise zum Kühlraum Kühlraum .................14-16 Hinweise zum Kühlen ..............17 Tipps zum Kühlen .................18 Hinweise zum Gefrierraum Gefrierraum ...................19 Hinweise zum Gefrieren..............20 Abtauen - Reinigen- Außer Betrieb Abtauen ..................21 Reinigen ..................21...
  • Page 63: Ausstattung

    Ausstattung Gefrierraum Kühlraum Flaschendeckel Beleuchtung Beleuchtung Absteller Absteller Zwei Eiswürfelschalen Flaschengestell Flaschenhalter Abdeckung der Gemüseschale Gefrierfächer Gemüseschale Anmerkung Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 64: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220- Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich. 240V/50HZ. Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung 187-242V, kommt es zu Fehlfunktionen und nie entfernt werden sollte. Der Stecker des Beschädigungen des Bedienfeldes, des Gerätes sollte stets zugänglich sein.
  • Page 65 Sicherheitshinweise Stellen Sie nie brennbare, Explosionsgefährdete Dieses Gerät ist nur zur Lagerung und oder korrosive Materialien in den Kühlschrank. Einfrierung von Haushaltslebensmitteln gedacht. Es ist nicht für die Lagerung von Gegenständen wie etwa Impfstoffen, Bakterien oder chemischen Probemitteln geeignet, die hohe Anforderungen an die Temperatur haben.
  • Page 66 Sicherheitshinweise Finger beim Öffnen oder Schließen nicht Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht zwischen die Türen stecken, um Verletzungen an feuchten Orten aufstellen. zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw. Schließen der Gerätetür fernhalten. Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach.
  • Page 67: Vorbereitung

    Vorbereitung Auspacken Die ganze Verpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw. Klebebändern zur Befestigung der Zubehöre entfernen. B e i g e f ü g t e s Z u b e h ö r u n d Materialien sortieren und zählen. A r t i k e l i m K a r t o n n a c h d e r Verpackungsliste überprüfen.
  • Page 68 Vorbereitung Montage des Türgriffs Zuerst schrauben Sie Teil 2 in das Gewinde an der Tür (in Teil 1), zwei Schrauben für eine Tür. Dann drücken Sie nun Teil 3 mit der großen Öffnung gegen Teil 2. Schließlich ziehen Sie Teil 3 nach unten, um Teil 3 mit der Tür stabil zu verbinden.
  • Page 69: Abbauen Der Türen

    Abbauen der Türen Die Tür entfernen Falls Ihre Haustür für den Kühlschrank nicht breit genug ist, entfernen Sie die Tür vom Kühlschrank und transportieren den Kühlschrank quer durch die Türöffnung. Die untere Abdeckung entfernen und dann die Wasserkupplung lösen Untere Abdeckung Schamier- labdeckung Die Tür vom Gefrierabteil entfernen...
  • Page 70 Abbauen der Türen Die Tür vom Kühlschrank entfernen 1 ) L o c k e r n S i e d i e S c h r a u b e n d e r Schanierabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung.
  • Page 71: Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination

    Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination Türeinstellung Der Boden am Standort soll waagerecht und Wenn sich die Tür des Gefrierteils unterhalb des eben sein. Unebenheiten durch ebene, feste und K ü h l t e i l s b e f i n d e t , s e t z e n S i e d e n feuerbeständige Unterlagen ausgleichen.
  • Page 72: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Stromanschluss Nach dem Stromanschluss wird das Gerät automatisch mit der Betriebsart Intelligent und CRUSHED ICE betrieben Dieses Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, das die letzte Betriebsart vor dem Stromausfall automatisch speichert und nach dem Einschalten wieder aufnehmen kann. Betriebsarten Vorschlag: Ungeachtet der Schwankung der Umgebungstemperatur, kann die...
  • Page 73: Verwenden Der Digitalen Anzeige

    Verwenden der digitalen Anzeige Bedienblende FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A. Betriebsart Intelligent Taste E. Anzeige Betriebsart Intelligent B. Superfrost Taste F. Anzeige Superfrost C. Gefriertemperatureinstellungstaste G. Anzeige Gefriertemperatur D. Kühltemperatureinstellungstaste H. Anzeige Kühltemperatur Betriebsart Intelligent FUZZY Quick. FRZ FRZ.
  • Page 74 Verwenden der digitalen Anzeige Superfrost FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Nach ernährungswissenschaftlichen Erkenntnissen ist eine Superfrosteinrichtung für das Durchfrieren der Lebensmittel in kürzester Zeit erforderlich. Durch Betätigung der Taste B wird die Lampe F aufleuchten und der Superfrost betätigt. Durch weitere Betätigung wird die Superfrostleistung sofort aufgehoben und die Lampe F erlöscht.
  • Page 75 Verwenden der digitalen Anzeige Alarm bei Türöffnung Ein Summeralarm wird je nach bestimmter Dauer ertönen, wenn die Gerätetür auf Dauer geöffnet oder nicht vollständig geschlossen wird. Anzeigekontrolle 30 Minuten nach der letzten Betätigung jeglicher Taste wird der Bildschirm vollständig dunkel. Die Anzeige des Bildschirms wird durch Betätigung einer beliebigen Taste oder Öffnen irgendeiner Gerätetür aktiviert.
  • Page 76: Kühlraum

    Kühlraum Für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel den Kühlraum verwenden Die durchschnittliche Temperatur von 0°C-10°C im Kühlraum ist für ein langfristiges Lagern der Lebensmittel nicht kalt genug und kann nur für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel verwendet werden. Höheneinstellung der Glasböden Die Höhen der Absteller können nach der Kühlguthöhe frei versetzt werden.
  • Page 77 Kühlraum Einordnungsbeispiel Lebensmittel sollten nach den unterschiedlichen Temperaturbereichen im Kühlraum eingeordnet werden. Eier, Butterund Käse Konservengetränke, Konserven und Gewürze Getränks, Flaschen Konserven Fleischprodukte Mehlwaren, Konserven. Milch Fertiges Fleisch, Wurst Obst, Gemüse, Salate Abbau der Abdeckung der Gemüseschale Das Hinterteil der Glasböden zuerst in Richtung heben und dann in Richtung herausziehen.
  • Page 78 Kühlraum Gemüseschale und ihre Anwendung Das Gerät ist mit einer Gemüseschale ausgestattet, die für das Konservieren von Gemüse und Obst vorgesehen ist. Die Feuchtigkeit in der Gemüseschale lässt sich individuell einstellen. Reduzieren oder schließen der Lochfläche wird eine höhere Feuchtigkeit in der Gemüseschale zur Folge haben, die sich für die Konservierung von Réglage du contrôle d'humidité...
  • Page 79: Hinweise Zum Kühlen

    Hinweise zum Kühlen Heiße Speisen und Getränke vor dem Einlegen Vor dem Lagern Lebensmittel waschen und in das Kühlfach auf Zimmertemperatur abwischen. abkühlen lassen. Vor dem Lagern von Lebensmitteln sollten Sie Die Waren portionsgerecht für Ihren Haushalt diese verpacken und verschließen. Somit sortieren und abpacken.
  • Page 80: Tipps Zum Kühlen

    Tipps zum Kühlen Beim Lagern von Rettich die Blätter Gefriergut im Kühlraum abtauen hilft Energie wegschneiden, um dadurch die Absorption von zu sparen. Nährstoffen zu vermeiden. Nicht unbedingt zu kühlende Artikel: Zwiebel, Nicht zum Kühlen geeignete Artikel: Paprika, Knoblauch, Ingwer. Flaschenkürbis, Melone, Banane, Ananas.
  • Page 81: Gefrierraum

    Gefrierraum Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den Gefrierraum verwenden Eine niedrige Temperatur im Gefrierraum ist für langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich. Die angegebene Lagerdauer auf der Verpackung nicht Überschreiten. Abbauen und Reinigung der Glasböden Den Hinterteil des Abstellers zuerst in Richtung heben und dann in Richtung herausziehen.
  • Page 82: Hinweise Zum Gefrieren

    Hinweise zum Gefrieren Die Waren portionsgerecht für Ihren Haushalt Heiße Speisen und Getränke vor dem abpacken jede Portion bis zu 2,5kg. Die Hineinlegen in den Gefrierraum auf Portionen frieren schneller durch und die Zimmertemperatur abkühlen lassen. Qualität bleibt beim Abtauen und Zubereiten somit am besten erhalten.
  • Page 83: Abtauen

    Abtauen Reinigen Abtauen Das Gerät taut automatisch ab. Reinigen Um Geruchsbildung zu vermeiden, den Kühlschrank regelmäßig reinigen. Aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker herausziehen. Gerät mit weichem Tuch oder Schaumgummi in lauwarmem Wasser, dem geringe Zusätze von neutralem Spülmittel beigegeben werden können, reinigen.
  • Page 84: Außer Betrieb

    Außer Betrieb Bei Stromausfall Das Aufbewahren der Lebensmittel bei Stromausfall ist auch im Sommer für einige Stunden möglich. Keine neuen Lebensmittel ins Gerät einstellen und bei Stromausfall das Gerät möglichst geschlossen halten. Wenn Sie von einem Stromausfall erfahren, mehr Eiswürfel bereiten und in den oberen Teil des Kühlraums stellen.
  • Page 85 Außer Betrieb Im Urlaub Vor langfristigem Urlaub Gerät ausschalten, Lebensmittel herausnehmen, Reifschicht entfernen, innen reinigen und Tür offen stehen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Transport Netzstecker herausziehen. Alle Lebensmittel dem Kühlschrank entnehmen. Absteller, Gemüseschale und Schubfach mit Klebebändern befestigen. Gerätetür schließen und mit Klebebändern befestigen.
  • Page 86: Störungen Beheben

    Störungen beheben Längere Betriebszeit, Temperaturerhöhung am Einige Geräusche, die bei erster Inbetriebnahme Gehäuse und Kompressor bei erster oder beim Starten erzeugt werden, werden beim Inbetriebnahme ist normal. Normalbetrieb leiser. Bei der ersten Inbetriebnahme könnte das Ein leichtes Geräusch könnte erzeugt werden, Gehäuse des Gerätes warm werden, um wenn der Kompressor in Betrieb genommen Kondensation zu vermeiden.
  • Page 87 Störungen beheben Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer Ein leichtes Geräusch wird durch den Umgebungstemperatur von 25 laufenden Ventilator erzeugt. Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24- stündigem Normalbetrieb, entspricht der staatlichen Normen. Höherer Stromverbrauch im Gefrierraum durch Beschickung großer Mengen an Lebensmitteln, häufiges oder langes Öffnen der Gerätetür ist normal Souffle d'air...
  • Page 88: Service Nach Dem Verkauf

    Service nach dem Verkauf Sollte während des Betriebs eine Störung auftreten, die Sie selbst nicht wie unten beschrieben beheben können, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Geben Sie dabei unbedingt die vollständige Typenbezeichung, Ersatzteilindex und Gerätenummer an. (SieheTypenschild an der Rückwand) Vor der Reparatur müssen folgende Details bestätigt werden Keine Kühlleistung...
  • Page 89 Service nach dem Verkauf Langer Lauf des Kompressors oder häufiges Starten Bei erster Inbetriebnahme normal. Beschickung großer Mengen an Lebensmitteln. Gerätetür nicht vollständig geschlossen. Häufiges öffnen der Gerätetür. Hohe Umgebungstemperatur. Falsche Temperatureinstellung, siehe "Inbetriebnahme". Schlechte Be- und Entlüftung R e i f - u n d E i s s c h i c h t a n d e n Ungewöhnlicher Geruch Lebensmitteln Lebensmittel mit starkem Geruch nicht...
  • Page 91: Manuale Dell'utente

    HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Grazie per avere scelto di acquistare un frigorifero Haier. Il presente manuale dell'utente consente di installare e operare correttamente l'elettrodomestico appena acquistato. Si prega di annotare il modello e il numero di serie nello spazio qui sotto er referenze ture.
  • Page 92 Indice Prima della messa in funzione Componenti ..................1 Precauzioni...................2-4 Preparazione.................5-6 Rimozione della porta ..............7-8 Impostazione del frigorifero/congelatore combinato ......9 Messa in funzione................10 Funzionamento del display digitale .........11-13 Note sui comparti del frigorifero Comparti del frigorifero ............14-16 Note sul raffreddamento ..............17 Suggerimenti per il raffreddamento ..........18 Note sul comparto di congelamento Comparto di congelamento ............19...
  • Page 93: Componenti

    Componenti Congelatore Reparto compartment frrigo Copertura bottiglie Luce Luce Ripiani Ripiani Gue vaschette ghiaccio Griglia portabottiglie Griglia Coperchio portabottiglie cassetto verdura Cassetti Cassetto verdura congelatore Nota La spina di alimentazione deve essere accessibile anche dopo l'istallazione dell'elettrodomestico. Se danneggiato, il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico deve essere sostituito dal produttore, l'assistenza clienti o da una persona ugualmente qualificata in modo da evitare qualsiasi tipo di pericolo.
  • Page 94: Precauzioni

    Precauzioni L'elettrodomestico richiede un'alimentazione di È necessaria una presa a terra dedicata. 220-240V/50Hz. L'elettrodomestico è dotato di presa antishock Se la tensione non è compresa fra 187-242V, si standard la cui messa a terra non dovrebbe potrebbero verificare malfunzionamenti o danni essere disattivata.
  • Page 95 Precauzioni Non mettere mai sostanze infiammabili, L'elettrodomestico è concepito solamente per la esplosive o corrosive all'interno del frigorifero. conservazione e il congelamento dei cibi. Non è adatto alla conservazione di vaccini, batteri o campioni chimici i quali richiedono temperature specifiche. Non mettere forni a microonde, regolatori di Non conservare combustibile o altri prodotti tensione o estensioni sopra l'elettrodomestico.
  • Page 96 Precauzioni Onde evitare di farsi male, tenere le dita lontane Non versare acqua sul'elettrodomestico nè dalla fessura quando si apre o si chiude la porta. posizionarlo in zona bagnate. Tenere i bambini lontano dalle porte al momento di aprirle o chiuderle. I frigoriferi devono essere riparati o modificati Non introdurre bottiglie o lattine nel congelaore solamente da personale qualificato.
  • Page 97: Preparazione

    Preparazione Disimballaggio Togliere l'imballaggio incluso il polistirolo e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. Separare e contare gli accessori in dotazione. Controllare che gli oggetti nella scatola corrispondano a quelli della lista di imballaggio. In caso di mancata corrispondenza, contattare il fornitore.
  • Page 98 Preparazione Installazione della maniglia della porta Primo, avvitare la parte 2 nel foro filettato della porta (parte 1); vi sono due viti per porta. Poi, premere la parte 3 con la sua apertura più ampia sulla parte 2. Infine, tirare giù la parte 3 per collegarla saldamente alla porta. Parte 1 Parte 2 Parte 3...
  • Page 99: Rimozione Della Porta

    Rimozione della porta Rimozione della porta Se la porta di casa è troppo stretta, rimuovere la porta del frigorifero e farlo passare dalla parte più stretta. Rimuovere lo zoccolo. Zoccolo Copertura del perno Rimuovere la porta del comparto frigo. Fili 1)Svitare le coperture dei perni.
  • Page 100 Rimozione della porta Rimuovere la porta del comparto frigo. 1)Allentare i bulloni del coperchio del perno e rimuoverlo. Fili 2)Rimuovere la vite del perno superiore nel Perno superiore senso indicato dalla freccia (1). Quindi sollevare il perno superiore nella direzione indicata dalla freccia (2).
  • Page 101: Impostazione Del Frigorifero/Congelatore Combinato

    Sistemazione del frigorifero/ congelatore combinato Assicurarsi di scegliere un'area piatta e piana. Regolazione della porta Se necessario, utilizzare dei supporti solidi e Se la porta del comparto congelatore è più bassa di quella del frigorifero, inserire una chiave ignifughi per livellare l'area. Se si girano i inglese nella scanalatura della vite di sinistra e piedini in senso orario, l'elettrodomestico si girare nella direzione indicata dalla freccia fino a...
  • Page 102: Messa In Funzione

    Messa in funzione Connessione elettrica Dopo averlo collegato alla presa di corrente, l'elettrodomestico viene automaticamente impostato sulle modalità Intelligente e Ghiaccio tritato. L'elettrodomestico è dotato di una funzione di memoria la quale, in caso di interruzione di corrente, registra automaticamente l'ultima modalità operativa in funzione per riprendere da questa quando la corrente viene ripristinata.
  • Page 103: Funzionamento Del Display Digitale

    Funzionamento del display digitale Pannello di controllo FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Pulsante modalità Intelligente E.Indicatore modalità Intelligente B.Pulsante supergelo F.Indicatore Supergelo C.Pulsante di regolazione della temperatura G.Display della temperatura del congelatore del congelatore H.Display della temperatura del D.Pulsante di regolazione della temperatura frigorifero del frigorifero...
  • Page 104: Regolazione Della Temperatura

    Utilizzo del display digitale Supergelo FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp È stato scientificamente provato che il dispositivo Supergelo è necessario per congelare i cibi in maniera veloce e completa. Premere il tasto B, l'indicatore F si accende mettendo in azione la funzione Supergelo.
  • Page 105: Controllo Del Display

    Utilizzo del display digitale Segnale sonoro porta-aperta Un segnale sonoro a intermittenza verrà attivato quando la porta viene lasciata aperta o non viene chiusa nel modo corretto. Controllo del display Il display si spegne 30 minuti dopo l'effettuazione dell'ultima operazione e si riattiva non appena si preme un tasto o la porta dell'elettrodomestico viene aperta.
  • Page 106: Comparto Frigorifero

    Comparto frigorifero Utilizzo del comparto frigorifero per la conservazione a breve termine dei cibi La temperatura media del frigorifero compresa fra 0 °C- 10 °C non è sufficientemente bassa per permettere la conservazione a lungo termine dei cibi ma è adatta solamente alla conservazione a breve termine dei cibi.
  • Page 107 Comparto frigorifero Esempio di sistemazione dei cibi I cibi dovrebbero essere raggruppati in base alle varie fascie di temperatura all'interno del comparto frigorifero. (1)Uova, burro e formaggio (2)Bevande e cibi in lattina, spezie (3)Bevande e bottiglie (4)Conserve (5)Carne (6)Farina, marmellata e latte (7)Carne in scatola e salsicce (8)Frutta, verdura e insalata Rimozione del coperchio del cassetto...
  • Page 108 Comparto frigorifero Utilizzo del cassetto verdura L'elettrodomestico è dotato di cassetto verdura per la conservazione di frutta e verdura. Il livello di umidità nel cassetto verdura è regolabile. Riducendo o chiudendo l'apertura, l'umidità all'interno del cassetto aumenta permettendo così la conservazione di cetrioli, uva, kiwi, prugne, ecc. Aumentando l'apertura, l'umidità...
  • Page 109 Note sulla conservazione in frigorifero Raffreddare cibi e bevande calde a Lavare e asciugare i cibi freschi prima della temperatura ambiente prima di sistemarli nel conservazione. comparto frigorifero. Avvolgere e sigillare i cibi prima della Avvolgere i cibi in porzioni che sono adatte alle conservazione onde evitare che si secchino o esigenze della propria famiglia.
  • Page 110 Note sulla conservazione in frigorifero Rimuovere le foglie delle verdure a tubero per Lo scongelamento del cibo congelato evitare che assorbino i principi nutritivi. all'interno del frigorifero contribuisce al risparmio di energia. Cibi che non richiedono la conservazione in Cibi non adatti alla conservazione in frigorifero: cipolle, peperoni, aglio, ginger.
  • Page 111: Comparto Congelatore

    Comparto congelatore Utilizzo del comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine È necessaria una temperatura bassa nel comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine. Non superare la duranta di conservazione massima indicata sulla confezione. Rimozione e pulizia dei ripiani in vetro Primo, sollevare la parte posteriore del ripiano nella direzione indicata in (1), e quindi estrarre il ripiano...
  • Page 112: Note Sul Congelamento

    Nota sul congelamento Avvolgere il cibo in porzioni non superiori a 2.5 Lasciare che i cibi e le bevande calde si Kg secondo le esigenze della propria famiglia. raffreddino a temperatura ambiente prima di Di conseguenza, le porzioni congeleranno più sistemarli all'interno del comparto congelatore.
  • Page 113: Sbrinamento Pulizia Inattività

    Sbrinamento · Pulizia Sbrinamento L'elettrodomestico è dotato di sbrinamento automatico. Pulizia Pulire regolarmente il frigorifero per evitare l'accumulo di odori. Per ragioni di sicurezza, scollegare prima il cavo di alimentazione. Pulire l'elettrodomestico con uno straccio morbido o spugna e con acqua tiepida alla quale è possibile aggiungere un po' di detersivo neutro per stoviglie.
  • Page 114: Inattività

    Inattività Nell'eventualità di interruzione di corrente Anche in estate, è possibile mantenere il cibo fresco per varie ore durante un'interruzione di corrente. Nell'eventualità di un'interruzione di corrente, evitare di inserire altro cibo nell'elettrodomestico e di aprire le porte. Se avvisati di una probabile interruzione di corrente, prendere dei cubetti di ghiaccio e sistemarli nella parte superiore del frigorifero.
  • Page 115 Inoperatività Se siete in vacanza Prima di una lunga vacanza, spegnere l'elettrodomestico, rimuovere il cibo e il ghiaccio, pulire l'interno e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori. Trasporto Scollegare il cavo di alimentazione. Togliere il cibo dal frigorifero. Assicurare i ripiani, i cassetti e i cestelli con nastro adesivo.
  • Page 116: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Una prolungata attività e un aumento della Alcuni dei rumori emessi durante l'attività termperatura dell'involucro e del compressore iniziale o la fase di avvio scompariranno in sono normali durante la messa in funzione regime di funzionamento normale. iniziale.
  • Page 117 Risoluzione dei problemi Il consumo energetico specificato ad una Quando in funzione, la ventola fa rumore. temperatura ambiente di 25 ? e 5 ? nel frigorifero e -18 ? nel congelatore dopo 24 ore di normale funzionamento è conforme agli standard imposti dal governo.
  • Page 118: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Se si dovesse verificare un malfunzionamento impossibile da risolvere nel modo descritto di seguito, contattare l'assistenza clienti più vicina. Nell'eventualità, indicare il nome completo del modello, il numero di serie e l'elenco dei pezzi di ricambio. (Vedere etichetta sul retro.) Confermare quanto segue prima di procedere alla riparazione.
  • Page 119: Assistenza Postvendita

    Assistenza postvendita Confermare quanto segue prima di effettuare una riparazione Il compressore è in funzione spesso e per periodi di tempo prolungati Ciò è normale durante la messa in funzione. Normale dopo aver sistemato grandi quantità di cibo. La porta non è completamente chiusa. La porta viene aperta di frequente.
  • Page 121 HRF-660S *=blank WW HS SS Muchas gracias por haber adquirido un frigorífico de marca Haier. Este manual le ayudará a instalar y manejar apropiadamente su nuevo electrodoméstico. Para futuras referencias, por favor escriba el modelo y el número de serie en los espacios que encontrará...
  • Page 122 Contenidos Primeras operaciones Componentes ...................1 Precauciones ................2-4 Preparación ..................5-6 Extracción de la puerta..............7-8 Montaje del combo nevera/congelador ...........9 Inicio....................10 Funcionamiento de la pantalla digital ........11-13 Notas sobre el compartimento de la nevera ..........14-16 Compartimento de la nevera Notas sobre refrigeración ..............17 Consejos para la refrigeración............18 Notas sobre el compartimento del congelador Compartimento del congelador .............19...
  • Page 123: Componentes

    Componentes Congelador Nevera Botellero Estantes Estantes Dos bandejas de hielo Botellero Botellero Cubierta vegetales Cajones congelador Cajón vegetales Notas El enchufe de la corriente debe quedar accesible después de la instalación del electrodoméstico. Si está dañado, el cable eléctrico del electrodoméstico debe ser sustituído por el fabricante, el servicio al consumidor o una persona cualificada para prevenir cualquier riesgo.
  • Page 124: Precauciones

    Precauciones Este electrodoméstico necesita un suministrador Se necesita una salida base. El electrodoméstico eléctrico de 220-240V/50Hz. está equipado con un enchufe regular a prueba Si el voltaje está fuera de la escala de 187-242V, de golpes, cuya base no debe de ser desabilitada. pueden ocurrir fallos y daños de control, El enchufe del electrodoméstico debe estar termostato o compresor, a menos que se instale...
  • Page 125 Precauciones Nunca ponga materiales inflamables, E s t e e l e c t r o d o m é s t i c o e s t á p e n s a d o explosivos o corrosivos en el frigorífico. estrictamente para almacenar y enfriar comida.
  • Page 126 Precauciones Para evitar lesiones, mantenga los dedos No vierta agua en el electrodoméstico ni en apartados de la rendija de la puerta cuando las zonas húmedas. abra o cierre la puerta. Mantenga a los niños apartados de la puerta cuando se abra o se cierre.
  • Page 127: Preparación

    Preparaciones Desembalado Retire el material de embalaje por completo, incluyendo la goma espuma de abajo y los trozos de cinta que sujetan los accesorios. Separe y cuente los accesorios incluídos. Compruebe los artículos en la caja con la lista de embalaje. En caso de algún desajuste, por favor contacte con su proveedor.
  • Page 128 Preparaciones Instalación de la manilla de la puerta Primero, atornille la parte 2 en el agujero ensartado en la puerta (parte 1), hay dos tornillos por puerta. Después, presione la parte 3 por su mayor abertura en la parte 2. Finalmente, empuje la parte 3 hacia abajo para ajustarla firmemente a la puerta.
  • Page 129: Extracción De La Puerta

    Extracción de la puerta Extracción de la puerta Si la puerta de su casa es demasiado estrecha, extraiga la puerta del frigorídico e introdúzcalo primero por el lado estrecho. Retire el molde de los pies. Molde de los pies Toe moulding Enganche del agua Cobertura de bisagras...
  • Page 130 Extracción de la puerta Extraiga la puerta del congelador. 1) Afloje los tornillos de la cobertura de la bisagra. Cables 2)Retire el tornillo de la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (1). Bisagra Después, levante la bisagra superior en la superior dirección que marca la flecha (2).
  • Page 131 Iniciación del Combo nevera/congelador Asegúrese de elegir una superficie lisa y Ajuste de la puerta llana para la colocación. Use apoyos fuertes Si la puerta del compartimento del congelador y a prueba de fuego para corregir cualquier está más baja que el congelador, inserte la llave desigualdad en el suelo.
  • Page 132: Inicio

    Inicio Conexión eléctrica Tras conectarlo a la red, el electrodoméstico se ajusta a los modos Inteligente y Hielo Picado. Este electrodoméstico tiene una función de memoria que, en caso de fallo eléctrico, almacena automáticamente el modo de funcionamiento que se estaba usando y lo restablece cuando vuelve la electricidad Modos de funcionamiento Recomendación:...
  • Page 133: Funcionamiento De La Pantalla Digital

    Funcionamiento de la pantalla digital Panel de control FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Botón de indicador de modo inteligente G.Indicador de supercongelación B.Botón de supercongelación H.Pantalla temperatura de congelador C.Ajuste de temperatura del congelador I.Pantalla temperatura de nevera D.Ajuste de temperatura de la nevera J.Indicador de hielo picado E.Selector de hielo/agua...
  • Page 134: Supercongelación

    Utilización de la pantalla digital Supercongelación FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Ha sido científicamente demostrado que un dispositivo tipo Supercongelación es necesario para congelar la comida completa y rápidamente. Presione el botón B, sobre el cual se iluminará el indicador F, y la acción Supercongelación se encenderá. Presione otra vez el botón para apagar la acción Supercongelación, y se apagará...
  • Page 135: Pantalla De Control

    Utilización de la pantalla digital Aviso con pitido de puerta abierta Un pitiido suena intermitentemente cuando se ha dejado la puerta abierta permanentemente o no se ha cerrado adecuadamente. Pantalla de control Tras 30 minutos de la última operación con botones, la pantalla se apaga. Se reactivará...
  • Page 136: Compartimento De La Nevera

    Compartimento de la nevera Use el compartimento de la nevera para almacenar la comida durante poco tiempo. La temperatura media de la nevera de 0 °C-10 °C no es lo suficientemente baja para almacenar comida durante mucho tiempo, sólo es adecuada para almacenar comida poco tiempo.
  • Page 137 Compartimento de la nevera Ejemplo de almacenaje La comida debe ser agrupada según los distintos rangos de temperatura en el compartimento de la nevera. (1) Huevos, mantequilla, queso (2) Latas de bebida y comida, condimentos (3) Bebidas, botellas (4) Conservas (5) Carne (6) Harinas, conservas, leche (7) Carne preparada, salchichas...
  • Page 138 Compartimento de la nevera Utilización del cajón de vegetales El electrodoméstico está equipado con un cajón de vegetales apropiado para frutas y vegetales. El nivel de humedad en el cajón de vegetales es ajustable. Reducir o cerrar las aberturas aumenta la humedad dentro del cajón de vegetales, lo que es deseable para almacenar pepinos, uvas, kiwis, ciruelas, etc.
  • Page 139: Notas Sobre Refrigeración

    Notas sobre refrigeración Deje que la comida y bebidas calientes se Lave y seque la comida fresca antes de enfríen a la temperatura de la habitación antes almacenarla. de introducirlos en el compartimento de la nevera. Envase y cierre la comida antes de Envase la comida en porciones adecuadas para almacenarla.
  • Page 140 Consejos sobre refrigeración Extraiga las hojas de los vegetales con raíces Descongelar la comida congelada dentro de la para prevenir que absorban los nutrientes. nevera ayuda a conservar energía. Artículos que no requieren refrigeración: Artículos no adecuados para refrigeración: Cebollas, pimientos, ajo, jengibre. Calabaza, melón, plátano, piña.
  • Page 141: Compartimento Del Congelador

    Compartimento del congelador Use el compartimento del congelador para almacenar comida durante mucho tiempo Es necesaria una temperatura baja para almacenar comida durante mucho tiempo. No sobrepase la duración máxima de almacenaje que indica el envase. Extracción y limpieza de los estantes de vidrio Primero, levante la parte trasera del estante en dirección (1), después extraiga el estante en...
  • Page 142: Notas Sobre La Congelación

    Notas sobre la congelación Divida la comida en porciones de hasta 2,5 kg Deje que las comidas y bebidas templadas se adecuado a su hogar. Como resultado, las enfríen a la temperatura de la habitación antes porciones se congelarán antes y la calidad tras de introducirlas en el congelador.
  • Page 143: Limpieza

    Descongelado · Limpieza Descongelado El electrodoméstico se descongela automáticamente. Limpieza Limpie el electrodoméstico regularmente para evitar el mal olor. Por razones de seguridad, desenchufe primero el cable eléctrico. Limpie el electrodoméstico usando un trapo suave o esponja y agua tibia, a la que puede añadir un poco de lavavajillas neutro.
  • Page 144 Desactivación En caso de apagón Incluso en verano, la comida se puede mantener fría durante horas durante un apagón. En caso de apagón, absténgase de añadir comida en el electrodoméstivo y abrir las puertas. Si sabe que se producirá un apagón, produzca más cubitos de hielo y colóquelos en la parte superior del frigorífico.
  • Page 145 Desactivación Cuando se va de viaje Antes de un largo viaje, apague el electrodoméstico, saque la comida, retire el hielo, limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir el olor. Transporte Desenchufe el cable eléctrico. Retire toda la comida del frigorífico. A s e g u r e l o s e s t a n t e s , c a j o n e s y recipientes con cinta Cierre el electrodoméstico y asegúrelo...
  • Page 146: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Es normal que durante el funcionamiento Algunos de los sonidos producidos durante el inicial el tiempo se prolongue y descienda la funcionamiento inicial o en el inicio se temperatura de la vivienda y el compresor. disiparán durante el funcionamiento normal. En el funcionamiento inicial, el interior del En el inicio y durante el funcionamiento, el electrodoméstico puede calentarse para...
  • Page 147 Resolución de problemas El consumo de energía específico en una Cuando está funcionando, el ventilador temperatura ambiente de 25 con 5 en la produce un sonido audible. nevera y -18 en el congelador tras 24 horas de funcionamiento normal cumple con los estándares gubernamentales.
  • Page 148: Apoyo Al Cliente

    Apoyo al cliente Si ocurriera algún fallo que no pueda resolver tal y como se describe, contacte con el apoyo al cliente más cercano. En ese caso, por favor indique el nombre del modelo completo, número de serie y demás parte del registro. (Vea la etiqueta del producto en la parte trasera del electrodoméstico) Confirme la siguiente información antes de solicitar una reparación.
  • Page 149: Servicio Postventa

    Servicio post-venta El compresor se pone en marcha a menudo o durante mucho tiempo Esto es normal durante la operación inicial. Normal después de haber cargado con grandes cantidades de comida. La puerta del electrodoméstico no está completamente cerrada. La puerta del electrodoméstico se abre a menudo. La temperatura ambiente es alta.
  • Page 151 HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Dìkujeme Vám, e jste se rozhodli pro nákup chladnièky znaèky Haier. Tento návod u ivatele Vám pomù e své novì získané zaøízení øádnì nainstalovat a obsluhovat. Zapište si èíslo modelu a sériové èíslo v dále uvedeném prostoru, abyste jej mohli pou ít v budoucnosti.
  • Page 152 Obsah Pøed uvedením do provozu Souèásti ...................1 Bezpeènostní opatøení ..............2-4 Pøíprava ..................5-6 Odstranìní dveøí................7-8 Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka ........9 Spuštìní ..................10 Obsluha digitálního displeje.............11-13 Poznámka o oddílu chladnièky Oddíl chladnièky ..............14-16 Poznámky o chlazení..............17 Tipy o chlazení ................18 Poznámka o oddílu mraznièky Oddíl mraznièky ................19 Poznámky o mra ení...
  • Page 153: Souèásti

    Souèásti Oddíl Oddíl chladnièky Svìtlo Kryt lahví Svìtlo Police Police Dvojity vyrobn k ledu Polièka na lahve Polièka na lahve Kryt zásuvky na zeleninu Zásuvka mraznièky Zásuvka na zeleninu Poznámka Po sestavení zaøízení musí sí ová zásuvka zùstat pøístupná. V pøípadì poškození musí být napájecí šòùra tohoto zaøízení vymìnìna výrobcem, zákaznickou slu bou nebo osobou se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo jakémukoliv riziku.
  • Page 154: Bezpeènostní Opatøení

    Bezpeènostní opatøení Toto zaøízení vy aduje napájecí napìtí 220-240 Po aduje se vyhrazený uzemòovací vývod. V/50 Hz. Spotøebiè je vybaven standardní zástrèkou Pokud je napìtí mimo rozsah 187 a 242 V, chránící pøed úrazem elektrickým proudem, její mù e dojít k vadné funkci a poškození ovladaèù, uzemnìní...
  • Page 155 Bezpeènostní opatøení Do chladnièky nikdy nevkládejte hoølavé, Tento spotøebiè je urèen výhradnì k uchovávání výbušné nebo íravé materiály. a mra ení potravin. Není vhodný k uchovávání vìcí, jako jsou vakcíny, bakterie nebo chemické vzorky, které mají nároèné po adavky na teplotu. Na tento spotøebiè...
  • Page 156 Bezpeènostní opatøení Aby nedošlo k poranìní prstù, dávejte je mimo Nelijte na spotøebiè vodu ani ho nedávejte do škvíru ve dveøích pøi otevírání nebo zavírání. mokrých prostor. Udr ujte dìti mimo dosah dveøí spotøebièe pøi jejich otevírání a zavírání. Chladnièky smí opravovat nebo upravovat Uchovávejte lahve a konzervy mimo mraznièku.
  • Page 157: Pøíprava

    Pøíprava Vybalení Odstraòte veškerý obalový materiál vèetnì pìnového podkladu a kusù lepicí pásky pou ité k upevnìní pøíslušenství. Dodávané pøíslušenství oddìlte a spoèítejte. Zkontrolujte polo ky v krabici podle balicího listu. V pøípadì nesouladu se obra te na svého dodavatele. Sestavte spotøebiè...
  • Page 158 Pøíprava Instalace rukojeti dveøí Nejdøíve pøišroubujte èást 2 do otvoru se závitem ve dveøích (èást 1), na dveøe pøipadají dva šrouby. Poté zatlaète èást 3 vìtším otvorem do èásti 2. Nakonec stáhnìte èást 3 dolù, abyste ji pevnì pøichytili ke dveøím. Èást 1 Èást 2 Èást 3...
  • Page 159: Odstranìní Dveøí

    Odstranìní dveøí Odstranìní dveøí Jestli e máte pøíliš úzké domovní dveøe, odstraòte dveøe chladnièky a pøenášejte chladnièku úzkou stranou napøed. Odstraòte patní lištu. Patní lišta Kryt závìsu dveøí Odstraòte dveøe oddílu mraznièky. Dráty 1)Odšroubujte kryty závìsu dveøí. Odpojte Uzemòovací vodiè Horní...
  • Page 160 Odstranìní dveøí Odstraòte dveøe oddílu chladnièky. 1)Uvolnìte svorníky krytu závìsu dveøí a poté kryt odstraòte. 2)Vyjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve Dráty smìru, který naznaèuje šipka (1).Poté vyjmìte horní závìs dveøí ve smìru, který Horní závìs dveøí naznaèuje šipka (2). 3)Zdvihnutím vyjmìte dveøe oddílu šroub chladnièky.
  • Page 161: Sestavení Kombinace Chladnièka/Mraznièka

    Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka Dbejte na to, abyste si vybrali pro sestavení Nastavení dveøí ploché a rovné místo. Pro vyrovnání nerovností Jestli e jsou dveøe oddílu mraznièky ní e ne podlahy pou ívejte robustní podpìry odolné oddíl chladnièky, zasuòte do drá ky na levém proti ohni.
  • Page 162: Spuštìní

    Spuštìní Pøipojení k síti Po pøipojení k síti se spotøebiè automaticky nastaví do re imù Inteligentní a Ledová dr . Tento spotøebiè má pamì ovou funkci, která v pøípadì výpadku sí ového napájení automatiky ulo í provozní re im, který byl pou it naposledy a pøi následném zapojení...
  • Page 163: Obsluha Digitálního Displeje

    Obsluha digitálního displeje Ovládací panel FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Tlaèítkový indikátor Inteligentního re imu E.Indikátor inteligentního re imu B.Tlaèítko hlubokého zmrazení F.Indikátor hlubokého zmrazení C.Nastavovací tlaèítko teploty mraznièky .Displej teploty mraznièky D.Nastavovací tlaèítko teploty chladnièky .Displej teploty chladnièky Inteligentní...
  • Page 164: Nastavení Teploty

    Pou ití digitálního displeje Hluboké zmrazení FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Bylo vìdecky prokázáno, e je k rychlému a dùkladnému zmrazení nezbytné zaøízení zajiš ující hluboké mra ení. Stisknutím tlaèítka B se rozsvítí ukazatel F a zapne se funkce hlubokého mra ení...
  • Page 165 Pou ití digitálního displeje Varovný bzuèák otevøení dveøí Bzuèák se pøerušovanì rozezní, jakmile zùstanou dveøe trvale otevøené nebo nebudou øádnì uzavøeny. Ovládání displeje Displej se vypne za 30 minut po posledním stisknutí klávesy. Displej se opìtovnì zapne, jakmile se stiskne tlaèítko nebo se otevøou dveøe spotøebièe. Aktivace/deaktivace chladnièky Chladnièku deaktivujete pevným pøidr ením tlaèítka D (nastavení...
  • Page 166: Oddíl Chladnièky

    Oddíl chladnièky Oddíl chladnièky pou ívejte ke krátkodobému uchovávání potravin Prùmìrná teplota v chladnièce 0°C a 10°C nedostaèuje k dlouhodobému uchovávání potravin; hodí se pouze k jejich krátkodobému uchovávání. Nastavení výšky sklenìných polic Police mají nastavitelnou výšku, aby pojaly pøedmìty o rùzných velikostech.
  • Page 167 Oddíl chladnièky Pøíklad ulo ení Potraviny je nutné seskupit podle rùzných teplotních rozsahù v oddílu chladnièky (1)Vejce, máslo, sýr (2) Konzervované nápoje a potraviny, koøení (3) Nápoje, lahve (4) Zavaøeniny (5) Masa (6) Mouka, zavaøeniny, mléko (7) Tepelnì opracovaná masa, párky (8)Ovoce, zelenina, salát Odstraòte kryt zásuvky na zeleninu Nejprve zdvihnìte zadní...
  • Page 168 Oddíl chladnièky Pou ití zásuvky na zeleninu Spotøebiè je vybaven zásuvkou na zeleninu, která je vhodná pro uchovávání ovoce a zeleniny. Hladinu vlhkosti v zásuvce na zeleninu lze nastavovat. Zmenšení èi uzavøení otvoru zvyšuje vlhkost uvnitø zásuvky na zeleninu, co ádoucí...
  • Page 169: Poznámky O Chlazení

    Poznámky o chlazení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na Èerstvou zeleninu pøed ulo ením omyjte a pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu osušte. chladnièky. Potraviny pøed jejich ulo ením zabalte a Zabalte potraviny do porcí vhodných pro Vaši uzavøete.
  • Page 170: Tipy O Chlazení

    Tipy o chlazení Odstraòte listy koøenové zeleniny, aby Roztátí zmra ených potravin uvnitø chladnièky nemohly absorbovat iviny. pomáhá ušetøit energii. Potraviny, které nevy adují chlazení: Cibule, Potraviny, které se nehodí k chlazení: Dýnì, papriky, èesnek, zázvor. melouny, banány, ananas. Chlazení podporuje jejich rozklad.
  • Page 171: Oddíl Mraznièky

    Oddíl mraznièky Oddíl mraznièky pou ívejte k dlouhodobému uchovávání potravin Nízká teplota v oddílu mraznièky je nezbytná k dlouhodobému uchovávání potravin Nepøekraèujte maximální délku skladování vyznaèenou na obalu. Vyjmutí a vyèištìní sklenìných polic Nejprve zdvihnìte zadní èást police ve smìru (1), poté...
  • Page 172: Poznámky O Mra Ení

    Poznámky o mra ení Zabalte potraviny do balíèkù vhodných pro Vaši Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na domácnost o hmotnosti a 2,5 kg. V dùsledku pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu toho budou jednotlivé porce rychleji mrznout a mraznièky.
  • Page 173: Odmra Ení

    Odmra ení · Èištìní Odmra ení Spotøebièe se odmrazuje automaticky. Èištìní Pravidelnì èistìte chladnièku, aby se zabránilo vzniku zápachu. Z bezpeènostních dùvodù nejprve odpojte sí ovou šòùru. Spotøebiè vyèistìte mìkkou látkou nebo houbou a teplou vodou, do ní mù ete pøidat malé mno ství neutrálního èistièe pro myèky nádobí.
  • Page 174: Mimo Provoz

    Mimo provoz V pøípadì výpadku napájení Bìhem výpadku proudu mohou potraviny zùstat chladné po nìkolik hodin. V pøípadì výpadku napájení nepøidávejte do spotøebièe další potraviny a neotevírejte dveøe. Pokud víte, e k výpadku napájení dojde, vyrobte více kostek ledu a umístìte je do horní èásti mraznièky. Upozornìní: Pokles teploty v oddílu mraznièky zpùsobený...
  • Page 175 Mimo provoz Kdy jste na dovolené Pøed dlouhou dovolenou vypnìte spotøebiè, vyjmìte potraviny, odstraòte námrazu, vyèistìte vnitøní prostor a nechte dveøe otevøené, aby nevznikl nepøíjemný zápach. Pøeprava Odpojte sí ovou šòùru. Vyjmìte z lednièky všechny potraviny. Zajistìte polièky, zásuvky a košíky lepicí páskou.
  • Page 176: Odstraòování Poruch

    Odstraòování poruch Bìhem poèáteèního provozu je normální Nìkteré zvuky, které vznikají bìhem dlouhá provozní doba a zvýšení teploty krytu. poèáteèního provozu nebo spuštìní, zmizí bìhem normálního provozu. Bìhem poèáteèního provozu se mù e kryt Pøi spuštìní a b bìhem provozu mù e spotøebièe ohøát, aby se zabránilo kondenzaci.
  • Page 177 Odstraòování poruch Specifikovaná spotøeba energie pøi teplotì Pøi provozu ventilátor vydává slyšitelný zvuk. prostøedí 25°C s 5°C v chladnièce a -18°C v mraznièce po 24 hodinách normálního provozu je ve shodì s vládními normami. Vyšší spotøeba energie je normální u velkých mno stvích potravin v mraznièce a kdy se dveøe spotøebièe otevírají...
  • Page 178: Slu Ba Pro Zákazníky

    Slu ba pro zákazníky Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register. (See the product label at the back of the appliance.) Pøed objednávkou opravy si ovìøte následující.
  • Page 179: Poprodejní Servis

    Poprodejní servis Confirm the following before ordering a repair. Kompresor bì í èasto a dlouhou dobu Na poèátku provozu je to normální. Normální po vlo ení velkého mno ství potravin. Nejsou úplnì uzavøeny dveøe spotøebièe. Dveøe spotøebièe se èasto otevírají. Teplota prostøedí...
  • Page 181 HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Vã mulþumim cã aþi ales sã achiziþionaþi un frigider marca Haier. Acest Ghid de utilizare vã va ajuta sã instalaþi ºi sã utilizaþi corect produsul nou cumpãrat. Pentru eventuale necesitãþi ulterioare, vã rugãm sã notaþi modelul ºi seria aparatului în spaþiile prevãzute mai jos.
  • Page 182 Cuprins Înainte de pornire Componente ..................1 Mãsuri de precauþie..............2-4 Pregãtirea ..................5-6 Demontarea uºii ................7-8 Instalarea frigiderului/combinei frigorifice ........9 Pornirea ..................10 Utilizarea displayului digital ............11-13 Observaþii despre compartimentul frigider Compartimentul frigider ............14-16 Observaþii despre refrigerare ............17 Recomandãri privind refrigerarea ..........18 Observaþii despre compartimentul congelator Compartimentul congelator............19 Observaþii despre congelare ............20 Dezgheþarea Curãþarea Întreruperea funcþionãrii...
  • Page 183: Componente

    Componente Congelatorul Compartimentul compartiment frigider Capac sticle Rafturi Rafturi Douã tãvi pentru cuburi de gheaþã Raft de sticle Raft de sticle Capac sertar legume Sertarele Sertar legume congelatorului Observaþie: Priza de alimentare trebuie sã rãmânã accesibilã dupã montarea aparatului. În cazul în care cablul de alimentare este defect, acesta trebuie înlocuit de producãtor, de un centrul de servicii pentru clienþi sau de o persoanã...
  • Page 184: Mãsuri De Precauþie

    Mãsuri de precauþie Acest aparat necesitã o prizã de alimentare cu Este necesarã o prizã cu împãmântare energie electricã de 220-240V/50Hz. corespunzãtoare. Aparatul este prevãzut cu un Dacã tensiunea nu se încadreazã în intervalul ºtecãr protejat împotriva ºocurilor ºi este 187-242V, pot apãrea defecþiuni ºi defecte la interzisã...
  • Page 185 Mãsuri de precauþie Nu introduceþi niciodatã în frigider materiale Acest aparat este destinat strict pentru inflamabile, explozive sau corozive. depozitarea ºi congelarea alimentelor. Nu este adecvat pentru depozitarea vaccinurilor, a mostrelor de bacterii sau de substanþe chimice, care au cerinþe exigente cu privire la temperaturã.
  • Page 186 Mãsuri de precauþie Pentru a evita producerea de leziuni, nu þineþi Nu vãrsaþi apã pe aparat ºi nu-l instalaþi în locuri degetele în zona deschizãturii uºii atunci când o umede. deschideþi sau închideþi. Nu permiteþi accesul copiilor lângã uºile aparatului indiferent dacã sunt deschise sau închise.
  • Page 187: Pregãtirea

    Pregãtirea Dezambalarea Îndepãrtaþi toate ambalajele, inclusiv stratul inferior de spuma ºi benzile adezive care împiedicã deplasarea accesoriilor. Separaþi ºi numãraþi accesoriile incluse. Verificaþi elemente din pachet comparând cu lista de livrare. În caz de nepotriviri, vã rugãm sã contactaþi furnizorul. Instalaþi aparatul într-un loc adecvat.
  • Page 188 Pregãtirea Instalarea mânerului uºii Mai întâi, înºurubaþi piesa 2 în orificiul filetat din uºã (piesa 1), existã câte douã ºuruburi pentru fiecare uºã. Apoi, apãsaþi piesa 3 cu deschiderea mai largã pe piesa 2. ªi în final, trageþi piesa 3 în jos pentru a o fixa bine de uºã. Piesa 1 Piesa 2 Piesa 3...
  • Page 189: Demontarea Uºii

    Demontarea uºii Demontarea uºii Dacã uºa locuinþei este prea îngustã, demontaþi uºa frigiderului ºi transportaþi-l cu partea îngustã înainte. Demontaþi suportul inferior. Suportul inferior Demontaþi uºa compartimentului Capac balama Cabluri congelator. 1)Deºurubaþi capacele balamalelor. Deconectaþi Cablu de împãmântare Balama superioarã toate cablurile cu excepþia celui de împãmântare.
  • Page 190 Demontarea uºii Demontaþi uºa compartimentului frigider. 1)Slãbiþi ºuruburile capacelor balamalelor ºi apoi îndepãrtaþi capacele. Cabluri 2)Desfaceþi ºuruburile balamalei superioare în Balamaua sensul indicat de Sãgeata (1).Apoi demontaþi superioarã balamaua superioarã în sensul indicat de Sãgeata 3)Pentru a demonta uºa frigiderului, ridicaþi-o în sus.
  • Page 191: Instalarea Frigiderului/Combinei Frigorifice

    Instalarea frigiderului / combinei frigorifice Asiguraþi-vã cã aþi ales un loc plan ºi perfect Reglarea uºii orizontal pentru instalare. Utilizaþi suporturi În cazul în care uºa compartimentului congelator rezistente ºi ignifuge pentru a corecta este mai joasã decât cea a compartimentului diferenþele de nivel ale podelei.
  • Page 192: Pornirea

    Pornirea Conexiunea la reþeaua electricã Dupã ce a fost conectat la reþeaua electricã, aparatul este setat automat la modurile Inteligent ºi Fulgi de gheaþã. Acest aparat dispune de o funcþie de memorare, care în cazul unei pene de curent, memoreazã automat modul de funcþionare care a fost utilizat ultima datã ºi îl reactiveazã...
  • Page 193: Utilizarea Displayului Digital

    Utilizarea displayului digital Panoul de comandã FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Tasta indicator pentru modul Inteligent E.Indicatorul modului Inteligent B.Tasta pentru Supercongelare F.Indicatorul pentru Supercongelare C.Tasta reglare temperaturã congelator .Afiºajul temperaturii congelatorului D.Tasta reglare temperaturã frigider H.Refrigerator temperature display Modul Inteligent FUZZY Quick.
  • Page 194 Utilizarea displayului digital Supercongelare FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp S-a dovedit în mod ºtiinþific cã pentru congelarea rapidã ºi completã a alimentelor este necesar dispozitiv de tip Supercongelare. Apãsaþi tasta B, în acest moment indicatorul F se aprinde ºi funcþia de Supercongelare este activatã. Apãsaþi din nou tasta pentru a dezactiva funcþia, în acest caz indicatorul F se va stinge.
  • Page 195 Utilizarea displayului digital Avertizor sonor pentru uºa deschisã Un avertizor sonor emite sunete intermitente când uºa aparatului este uitatã deschisã permanent sau când nu este închisã corect. Controlul displayului La 30 de minute dupã ultima acþionare a unei taste displayul este dezactivat. Acesta se va reactiva la apãsarea unei taste sau când uºa aparatului este deschisã.
  • Page 196: Compartimentul Frigider

    Compartimentul frigider Utilizaþi compartimentul frigider pentru depozitarea alimentelor pe termen scurt Temperatura medie din frigider care se situeazã între 0 °C ºi -10 °C nu este suficient de redusã pentru depozitarea alimentelor pe termen lung. Aceasta este adecvatã numai pentru pãstrarea preparatelor pentru o perioadã scurtã de timp.
  • Page 197 Compartimentul frigider Exemplu de depozitare Alimentele trebuie grupate în funcþie de temperatura din diferitele zone ale compartimentului frigider. (1) Ouã, unt, brânzã (2) Bãuturi ºi alimente ambalate în recipiente metalice, condimente (3) Bãuturi, sticle (4) Conserve (5) Carne (6) Produse de patiserie, conserve, lapte (7) Produse din carne procesatã, sosuri...
  • Page 198 Compartimentul frigider Utilizarea sertarului de legume Aparatul este prevãzut cu un sertar pentru legume adecvat pentru pãstrarea fructelor ºi legumelor. Nivelul de umiditate din acest sertar este reglabil. Prin micºorarea sau blocarea deschiderii mãreºte nivelul de umiditate din interiorul sertarului, ceea ce este de dorit pentru pãstrarea castraveþilor, a strugurilor, a fructelor de kiwi, a prunelor, etc.
  • Page 199: Observaþii Despre Refrigerare

    Observaþii despre refrigerare Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se Înainte de depozitare spãlaþi ºi uscaþi rãceascã la temperatura camerei înainte de a le alimentele proaspete. introduce în compartimentul frigider. Ambalaþi ºi etanºeizaþi alimentele înainte de a Ambalaþi alimentele în porþii adecvate pentru le depozita.
  • Page 200: Recomandãri Privind Refrigerarea

    Recomandãri privind refrigerarea Îndepãrtaþi frunzele legumelor rãdãcinoase Dezgheþarea alimentelor în interiorul pentru a le împiedica sã absoarbã substanþele frigiderului contribuie la economisirea de nutritive. energie. Produse care nu necesitã refrigerare: ceapã, Produse pentru care nu se recomandã ardei, usturoi, ghimbir. refrigerarea: dovleac, pepene, banane, ananas.
  • Page 201: Compartimentul Congelator

    Compartimentul congelator Utilizaþi compartimentul congelator pentru depozitarea alimentelor pe termen lung Pentru depozitarea alimentelor pe termen lung este necesarã o temperaturã scãzutã în compartimentul congelator. Nu depãºiþi perioada maximã de depozitare indicatã pe ambalaj. Demontarea ºi curãþarea rafturilor din sticlã Mai întâi, ridicaþi partea din spate in direcþia (1) ºi apoi trageþi raftul în direcþia (2).
  • Page 202 Observaþii privind congelarea Împachetaþi alimentele în porþii de pânã la 2,5 Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se kg adecvate pentru consumul din gospodãrie. rãceascã la temperatura camerei înainte de a le Ca urmare, porþiile vor îngheþa mai repede ºi introduce în compartimentul congelator.
  • Page 203: Dezgheþarea

    Dezgheþare - curãþare Dezgheþare Aparatul se dezgheaþã automat. Curãþare Curãþaþi frigiderul periodic pentru a preveni formarea mirosurilor neplãcute. Din motive de siguranþã, mai întâi trebuie deconectat cablul de alimentare. Curãþaþi aparatul cu ajutorul unei lavete moi sau a unui burete ºi cu apã cãlduþã, în care puteþi adãuga puþin lichid de vase neutru.
  • Page 204: Întreruperea Funcþionãrii

    Întreruperea funcþionãrii În caz de panã de curent Chiar ºi vara alimentele pot fi pãstrate reci timp de câteva ore în timpul unei pene de curent. În caz de panã de curent, evitaþi sã introduceþi alimente în aparat ºi sã deschideþi uºile. Dacã...
  • Page 205 Întreruperea funcþionãrii În timpul vacanþei Înaintea unei vacanþe lungi, opriþi aparatul, scoateþi alimentele, îndepãrtaþi gheaþa, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºa deschisã pentru a preveni formarea de mirosuri neplãcute. Transportarea Deconectaþi cablul de alimentare. Scoateþi toate alimentele din frigider. Fixaþi rafturile, rafturile ºi cutiile cu bandã adezivã. Închideþi uºa aparatului ºi fixaþi-o cu bandã...
  • Page 206: Depanarea

    Depanarea Este normal ca la începutul funcþionãrii Unele zgomote produse în timpul pornirii sau la carcasa ºi compresorul sã funcþioneze timp începutul funcþionãrii se vor reduce pe parcursul îndelungat ºi sã se încãlzeascã. operãrii normale. La începutul funcþionãrii, carcasa aparatului La pornire ºi în timpul funcþionãrii, se poate încãlzi pentru a se preveni formarea compresorul poate produce un zgomot...
  • Page 207 Depanarea Consumul specificat de energie, la o În timpul funcþionãrii, ventilatorul produce un temperaturã ambiantã de 25 ° cu 5 ° în frigider zgomot perceptibil. ºi -18 ° în congelator dupã 24 de ore de funcþionare normalã, respectã standardele guvernamentale. Un consum mai mare de energie este normal când în congelator se aflã...
  • Page 208: Servicii Pentru Clienþi

    Servicii pentru clienþi Dacã apare o defecþiune pe care nu o puteþi remedia urmând indicaþiile de mai jos, contactaþi cel mai apropiat centru de servicii pentru clienþi. Într-o astfel de situaþie vã rugãm sã indicaþi denumirea completã a modelului, seria ºi referinþa pieselor de schimb. (Vezi eticheta produsului pe partea din spate a aparatului.) Înainte de a solicita o reparaþie, verificaþi urmãtoarele.
  • Page 209: Servicii Post-Vânzare

    Servicii post-vânzare Înainte de a solicita o reparaþie verificaþi urmãtoarele. Compresor porneºte des sau funcþioneazã mult timp Este un fenomen normal la începutul utilizãrii. Este normal dupã depozitarea unor cantitãþi mari de alimente. Uºa aparatului nu este bine închisã. Uºa aparatului este deschisã frecvent. Temperatura ambiantã...
  • Page 211 HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Izuzetno smo Vam zahvalni što je Vaš odabir pri kupnji bio upravo Haier hladnjak. Ove upute za korištenje æe vam pomoæi pri ispravnoj instalaciji i rukovanju Vašim novim ureðajem. Molimo Vas da za sluèaj potrebe zapišete model i serijski broj hladnjaka u za to predviðeni prostor ispod ovog teksta.
  • Page 212 Sadr aj Prije rukovanja Komponente ..................1 Mjere opreza ................2-4 Priprema ..................5-6 Uklanjanje vrata ................7-8 Postavljanje kombiniranog hladnjaka/zamrzivaèa ......9 Pokretanje..................10 Rukovanje digitalnim displejom ..........11-13 Upute vezane za odjeljak hladnjaka Odjeljak hladnjaka ..............14-16 Upute vezane uz hlaðenje..............17 Savjeti vezani uz hlaðenje .............18 Upute vezane uz odjeljak zamrzivaèa Odjeljak zamrzivaèa ..............19 Upute vezane uz zamrzavanje ............20...
  • Page 213: Komponente

    Komponente Zamrzivaè Hladnjak Svjetlo Poklopac za boce Svjetlo Police Police Dvije posude za led Dr aè za boce Dr aè za boce Poklopac ladice za povræe Police zamrzivaèa Ladica za povræe Uputa Prikljuèak na struju mora biti dostupan nakon postavljanja ureðaja. U sluèaju ošteæenja, kabel mora biti zamijenjen od strane proizvoðaèa, slu be za korisnike ili podjednako kvalificirane osobe kako bi se izbjegli moguæi rizici.
  • Page 214: Mjere Opreza

    Mjere opreza Ovaj ureðaj radi na struji od 220-240V/50Hz . Potrebna je zasebna uzemljena utiènica za ureðaj. Ukoliko je napon van raspona 187-242V, mo e Ureðaj je opremljen standardnim sigurnosnim doæi do pogrešnog funkcioniranja i ošteæenja u t i k a è e m , è i j e u z e m l j e n j e n e t r e b a kontrola, termostata ili kompresora, osim onesposobljavati.
  • Page 215 Mjere opreza Nikada ne stavljajte zapaljive, eksplozivne ili Ovaj ureðaj je namijenjen iskljuèivo za pohranu korozivne materijale u hladnjak. i smrzavanje hrane. Nije prikladan za èuvanje stvari kao što su cjepiva, bakteriološki materijal ili kemijski uzorci, koji imaju zahtjevnije uvjete èuvanja.
  • Page 216 Mjere opreza To avoid injury, keep fingers away from Ureðaj ne smije biti postavljen na vla nom theKako bi smo izbjegli ozljede, pa ljivo mjestu niti polijevan vodom. otvarajte i zatvarajte vrata. Pri otvaranju ili zatvaranju vrata pazite da djeca nisu u opasnosti.
  • Page 217: Priprema

    Pripreme Raspakiravanje Uklonite svu ambala u, ukljuèujuæi podno je i komade trake koji su dr ali dodatke na mjestu. Odvojite i prebrojte dijelove koji dolaze uz hladnjak. Provjerite da li se dijelovi u kutiji poklapaju sa popisom upakiranih predmeta. U sluèaju nepravilnosti, kontaktirajte svog dobavljaèa.
  • Page 218 Pripreme Ugradnja ruèice vrata Prvo zašarafite dio br.2 u rupu sa navojem na vratima (dio br.1); postoje dva vijka za svaka vrata. Nakon toga, pritisnite dio br.3 veæim otvorom na dio br.2. Na kraju, povucite dio br.3 na dole kako bi ste ga prièvrstili na vrata. Dio 1 Dio 2 Dio 3...
  • Page 219: Uklanjanje Vrata

    Uklanjanje vrata Uklanjanje vrata Ukoliko su vaša kuæna vrata preuska, uklonite vrata s hladnjaka i unesite hladnjak u om stranom naprijed. Uklonite podno je. Podno je Poklopac Uklanjanje vrata odjeljka za zamrzavanje. šarke 1)Skinite poklopce šarki. Odvojite sve ice osim uzemljenja.
  • Page 220 Uklanjanje vrata Uklonite vrata odjeljka hladnjaka. 1)Odvrnite vijke koji dr e poklopac šarke i skinite je. 2)Uklonite vijak gornje šarke u smjeru kazaljke na satu (1). Zatim podignite gornju Gornja šarka šarku u smjeru kazaljke na satu (2). 3)Podignite i skinite vrata hladnjaka. Vijak Donja šarka Provucite hladnjak kroz otvor vrata.
  • Page 221: Postavljanje Kombiniranog Hladnjaka/Zamrzivaèa

    Postavljanje kombiniranog hladnjaka/zamrzivaèa Odaberite ravno i glatko mjesto za postavljanje. Podešavanje vrata Ukoliko je potrebno izravnati pod, koristite Ukoliko su vrata odjeljka zamrzivaèa ni a od èvrste i vatrootporne materijale. Okretanjem onih odjeljka hladnjaka, umetnite kljuè u navoj no ica ureðaja u smjeru kazaljke na satu na lijevom vijku i okreæite u smjeru strelice dok podi emo, a u suprotnom smjeru spuštamo se vrata ne izjednaèe.
  • Page 222: Pokretanje

    Pokretanje Napajanje Nakon što ga spojite na izvor struje, ureðaj je automatski namješten na Inteligentni naèin rada proizvodi drobljeni led. Ovaj ureðaj ima memorijsku funkciju koja, u sluèaju nestanka struje, automatski sprema naèin rada koji je bio ukljuèen i ponovno ga preuzima kada se napajanje obnovi.
  • Page 223 Rad digitalnog displeja Kontrolna ploèa FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp A.Dugme pokazivaèa inteligentnog naèina rada E.Pokazivaè inteligentnog naèina rada B.Dugme za super brzo smrzavanje F.Pokazivaè super brzog smrzavanja C.Dugme za podešavanje temperature. Zamrzivaèa .Displej temperature. Zamrzivaèa D.Dugme za podešavanje temperature hladnjaka .Displej temperature hladnjaka Inteligentni naèin rada FUZZY...
  • Page 224: Podešavanje Temperature

    Korištenje digitalnog displeja Super brzo smrzavanje FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Znanstveno je dokazano da je za brzo i temeljito smrzavanje namirnia potreban ureðaj za super brzo smrzavanje. Pritiskom na dugme B pali se pokazivaè F, koji oznaèava da je super brzo smrzavanje ukljuèeno.
  • Page 225 Korištenje digitalnog displeja Alarm uslijed otvorenih vrata Alarm se povremeno oglašava kada su vrata stalno otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Kontrole displeja 30 minuta nakon zadnjeg unosa displej se gasi, a ponovno pali èim se upotrijebi neko od dugmadi ili otvore vrata ureðaja. Ukljuèivanje/iskljuèivanje hladnjaka Hladnjak se iskljuèuje tako da èvrsto pritisnemo i dr imo dugme D (podešavanje temperature hladnjaka) tri sekunde.
  • Page 226: Odjeljak Hladnjaka

    Odjeljak hladnjaka Koristite zamrzivaè za kratkoroènu pohranu Prosjeèna temperatura hladnjaka od 0 °C-10 °C nije dovoljno niska za dugoroènu pohranu hrane, veæ je pogodna samo za kratkoroènu pohranu. Podešavanje visine staklenih polica Police se mogu podešavati po visini kako bi se mogli smjestiti predmeti razlièitih velièina.
  • Page 227 Odjeljak hladnjaka Primjeri spremanja Hrana bi trebala biti grupirana u hladnjaku prema razlièitim temperaturnim rasponima. (1)Jaja, maslac, sir (2) Limenke piæa i hrane, umaci (3) Piæa, boce (4) Zimnica (5) Meso (6) Brašno, zimnica, mlijeko (7) Obraðeno meso, kobasice (8)Voæe, povræe, salate Uklanjanje poklopca ladice za povræe Prvo podignite stra nju stranu police u smjeru (1), a zatim izvucite policu u smjeru (2).
  • Page 228 Odjeljak hladnjaka Korištenje ladice za povræe Ureðaj je opremljen ladicom pogodnom za èuvanje povræa i voæa. Moguæe je podesiti razinu vlage u ladici. Smanjivanje ili zatvaranje otvora poveæava vlagu unutar ladice za povræe, što je po eljno kod èuvanja krastavaca, kivija, gro ða, šljiva i td. Otvaranje otvora smanjuje vla nost u ladici za povræe što pogoduje èuvanju jagoda, mandarina, graha, èešnjaka i td.
  • Page 229: Upute Vezane Uz Hlaðenje

    Upute vezane uz hlaðenje Ohladite toplo piæe i hranu na sobnu Operite i osušite svje u hranu prije temperaturu prije nego ih smjestite u hladnjak. pohranjivanja. Zapakirajte i zapeèatite hranu prije Pakirajte hranu u porcije prikladne za vaše pohranjivanja, kako bi sprijeèili isušivanje i kuæanstvo.
  • Page 230 Savjeti u vezi hlaðenja hrane Uklonite lišæe korjenastog povræa kako ne bi Otapanjem zamrznute hrane u hladnjaku izvlaèilo hranjive tvari iz povræa. èuvamo energiju. Predmeti koje ne treba dr ati u hladnjaku: Luk, Predmeti koji nisu pogodni za hladnjak: papriku, èešnjak i ðumbir. tikvice, lubenice, banane, ananas.
  • Page 231: Odjeljak Zamrzivaèa

    Odjeljak zamrzivaèa Koristite zamrzivaè za dugoroènu pohranu Niska temperature u zamrzivaèu je nu na za dugoroèno spremanje hrane. Ne prekoraèujte maksimalnu du inu spremanja hrane. Uklanjanje i èišæenje staklenih polica Prvo, podignite stra nju stranu police u smjeru (1), a zatim povucite policu prema van u smjeru (2). Na kraju, nakrenite policu u smjeru (3) i izvadite je nakon što su vrata otvorena za 90º.
  • Page 232 Upute o zamrzavanju Pakirajte hranu u kolièinama do 2.5kg, Neka se vruæa hrana i piæe ohlade na sobnu prikladnim za vaše kuæanstvo. Na taj naèin æe temperaturu prije stavljanja u spremnik se hrana najbolje zamrznuti i oèuvati kvalitetu zamrzivaè. nakon odmrzavanja. Upakirajte hranu prije smrzavanja.
  • Page 233: Otapanje Èišæenje - Mirovanje

    Otapanje · Èišæenje Otapanje Ureðaj se automatski otapa. Èišæenje Redovito èistite hladnjak kako bi ste izbjegli stvaranje neugodnih mirisa. Prije èišæenja izvucite utikaè iz izvora napajanja. Èistite ureðaj mekom krpom ili spu vom i mlakom vodom, kojoj mo ete dodati malo neutralnog sredstva za pranje posuða.
  • Page 234: Mirovanje

    Mirovanje U sluèaju nestanka struje Èak i ljeti, hrana mo e ostati rashlaðena i nekoliko sati tokom nestanka struje. U sluèaju nestanka struje ,nemojte unositi još hrane u hladnjak ili otvarati vrata. Ukoliko znate da æe doæi do nestanka struje, napravite kockice leda i smjestite ih u gornji odjeljak hladnjaka.
  • Page 235: Transport

    Mirovanje Kada ste na godišnjem odmoru Prije produ enog odsustva ( np. Radi godišnjeg odmora), iskljuèite ureðaj, izvadite hranu, uklonite led, oèistite unutrašnjost i ostavite vrata otvorenima kako bi ste sprijeèili stvaranje neugodnih mirisa. Transport Iskopèajte ureðaj iz izvora napajanja. Uklonite svu hranu iz hladnjaka.
  • Page 236: Otklanjanje Poteškoæa

    Otklanjanje poteškoæa Pri poèetku rada uobièajen je dug rad i grijanje Neki zvukovi koji postoje tokom pokretanja ili kuæišta i kompresora. poèetnog rada æe nestati kasnije. Tokom poèetnog rada, kuæište se mo e ugrijati Pri pokretanju i tokom rada kompresor mo e kako bi se sprijeèila kondenzacija.
  • Page 237 Otklanjanje poteškoæa Energetska uèinkovitost naznaèena u tehnièkim Ventilator proizvodi zvuk pri radu. specifikacijama ureðaja je sukladna zakonskim standardima, te se odreðuje pod sljedeæim uvjetima: ambijentalna temperatura 25°C, temperatura odjeljka hladnjaka 5°C, temperatura odjeljka zamrzivaèa -18°C i 24h neprekidan rad sa zatvorenim vratima.
  • Page 238: Slu Ba Za Korisnike

    Slu ba za korisnike Ukoliko doðe do kvara na ureðaju koji ne mo ete riješiti na jedan od ni e navedenih naèina, kontaktirajte najbli i ured slu be za korisnike. Pri tome navedite puno ime modela, serijski broj i registarski broj rezervnog dijela. (Navedene informacije nalaze se na etiketi proizvoda na stra njoj strani ureðaja.) Prije poziva radi popravka, provjerite da li vaš...
  • Page 239 Postprodajne usluge Prije nego zatra ite popravak ureðaja, provjerite da li Vaš problem spada u navedene situacije. Kompresor radi èesto ili dugo. Oèekivana pojava pri poèetku rada. Normalna situacija kada je hladnjak napunjen velikom kolièinom hrane. Vrata ureðaja nisu posve zatvorena. Vrata ureðaja se èesto otvaraju.
  • Page 240 0060513067...

Table des Matières