Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

VIVO-M201(M)
Guía rápida de instalación y programación
Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de
seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar la versión más actualizada de
esta guía y del manual de instalación en el apartado "Descargas" de la web de Erreka:
http://www.erreka-automation.com
AVISO
Las opciones y funciones descritas en la presente guía son aplicables a partir de la versión del firmware que se
indica sobre el circuito. El firmware, como parte de un proceso de mejora continua, está sujeto a la
incorporación de nuevas funcionalidades o a su ampliación, y como consecuencia a la generación de nuevas
versiones no necesariamente compatibles con las anteriores. Por lo tanto, si la versión de su firmware es inferior
a la indicada en esta guía, es posible que algunas opciones y funciones no estén disponibles o sean diferentes.
CABLEADO ELÉCTRICO:
Elemento
A: Alimentación general
B: Lámpara destellante
C: Fotocélulas (Tx / Rx)
D: Selector de llave
E: Accionador
F: Antena
Elementos de la instalación completa
Nº hilos x sección
2
3x1,5mm
2
2x0,5mm
2
2
2x0,5mm
/ 4x0,5mm
2
2x0,5mm
2
4x0,75mm
Cable coaxial 50k (RG-58/U)
Longitud máxima
30m
20m
30m
25m
20m
5m
Español
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gerreka VIVO-M201

  • Page 1 VIVO-M201(M) Guía rápida de instalación y programación Español Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar la versión más actualizada de esta guía y del manual de instalación en el apartado “Descargas”...
  • Page 2 G1 y G2 ó G4 y G5. C o n e x i o n e s accionador A1/A2: G1/G4 abrir G2/G5 cerrar G3/G6 común, color gris T: conexión a tierra VIVO-M201: 230Vac/50Hz VIVO-M201M: 125Vac/60Hz (resistivos)  utiliza sólo accionador, conéctelo...
  • Page 3: Grabación Del Recorrido Total

    Utilización de tarjetas de radio Este cuadro sale de fábrica configurado para utilizar un receptor de dos canales (por ejemplo, el IRRE2). Esta configuración de fábrica se modifica si utiliza un receptor RSD y realiza la grabación del código fijo (decodificación a través del cuadro, DIP1 + DIP4 ó DIP6 = ON). Para recuperar la configuración de fábrica, inserte la tarjeta IRRE2 y coloque DIP1 + DIP4 ó...
  • Page 4: Ajuste De Los Potenciómetros

    Selección de modos y funciones mediante SW2 (DIP1 = OFF) Modos y funciones Opción Efecto DIP1 la lámpara destellante se ilumina y la maniobra comienza tras un preaviso de 3 segundos DIP2 Preaviso de maniobra la lámpara destellante se ilumina y la maniobra comienza inmediatamente apertura paso a paso (si durante la apertura se acciona algún dispositivo de marcha, la puerta se detiene;...
  • Page 5 VIVO-M201(M) Quick installation and programming guide English This quick guide summarises the full installation manual. The full manual contains safety warnings and other explanations that must be taken into account. You can download the latest version of this guide and the installation manual in the "Downloads"...
  • Page 6: General Connections

    A 1 / A 2 o p e r a t o r connections: G1/G4 open G2/G5 close G3/G6 common, grey T: earth connection VIVO-M201: 230Vac/50Hz VIVO-M201M: 125Vac/60Hz (resistive)  When using a single operator, connect it to cable connectors G1, G2 •...
  • Page 7: Total Open/Close Programming

    Using radio cards This control board is factory set to use a two-channel receiver (e.g. IRRE2). This factory setting is modified if an RSD receiver is used and a permanent code is recorded (decoding through the board, DIP1 + DIP4 or DIP6 = ON). To recover the factory settings, insert the IRRE2 card and place DIP1 + DIP4 or DIP6 = ON.
  • Page 8: Potentiometer Adjustment

    Function and mode selection using SW2 (DIP1 = OFF) Modes and functions Option Effect DIP1 the flashing light comes on and the operation begins after a 3 second warning DIP2 Advance warning the flashing light comes on and the operation begins immediately step-by-step opening (the gate halts if a key device is enabled during opening, and closes if enabled again) DIP3...
  • Page 9 VIVO-M201(M) Guide rapide d’installation et programmation Français Ce guide rapide est un résumé du manuel d'installation complet. Ce manuel reprend les avertissements de sécurité et autres explications qui doivent être pris en compte. La version actualisée de ce guide et du manuel d'installation peut être téléchargée sous la rubrique "Téléchargements"...
  • Page 10: Connexion Générale

    C o n n e x i o n s actionneur A1 / A2 : G1/G4 ouvrir G2/G5 fermer G3/G6 commun, couleur grise T : connexion à terre VIVO-M201 : 230Vac/50Hz VIVO-M201M : 125Vac/ 60Hz (résistifs)  Si un seul actionneur est employé, connectez-le aux bornes G1, G2 et •...
  • Page 11: Utilisation Des Cartes Radio

    Utilisation des cartes radio Cette armoire sort d'usine avec une configuration qui permet d'utiliser un récepteur à deux canaux (par exemple, l'IRRE2). Cette configuration d'usine est modifiée si un récepteur RSD est employé et s'il réalise le code fixe (décodage à travers l'armoire, DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON). Pour récupérer la con- figuration d'usine, il suffit d'insérer la carte IRRE2 et de placer DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON.
  • Page 12: Sélection Des Modes Et Des Fonctions Avec Sw2 (Dip1 = Off)

    Sélection des modes et des fonctions avec SW2 (DIP1 = OFF) Modes et fonctions Option Effet DIP1 le feu clignotant s’illumine et la manœuvre commence après un préavis de 3 secondes DIP2 Préavis de manœuvre le feu clignotant s’illumine et la manœuvre commence immédiatement ouverture progressive (si pendant l’ouverture, un dispositif quelconque de marche est activé, la porte s’arrête ;...
  • Page 13: Elementos Da Instalação Completa

    VIVO-M201(M) Guia rápido de instalação e programação Português Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. O referido manual contém advertências de segurança e outras explicações a ter em atenção. Pode transferir a versão mais atualizada deste guia e do manual de instalação na secção "Downloads"...
  • Page 14 L i g a ç õ e s accionador A1/A2: G1/G4 abrir G2/G5 fechar G3/G6 comum, cor cinza T: ligação à terra VIVO-M201: 230 Vca/50 Hz VIVO-M201M: 125 Vca/60 Hz (resistivos)  Se utiliza um único accionador, ligue-o nos bornes G1, G2 e G3 •...
  • Page 15: Gravação Do Trajecto Total

    Utilização de placas de rádio Este quadro sai da fábrica configurado para utilizar um receptor de dois canais (por exemplo, IRRE2) Esta configuração de fábrica deve ser alterada no caso de utilizar um receptor RSD e realizar a gravação do código fixo (descodificação através do quadro, DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON). Para repor a configuração de fábrica, insira o cartão IRRE2 e coloque DIP1 + DIP4 ou DIP6 = ON.
  • Page 16: Ajuste Dos Potenciómetros

    Selecção de modos e funções através de SW2 (DIP1 = OFF) Modos e funções Opção Efeito DIP1 a lâmpada de sinalização ilumina-se e a manobra começa depois de um pré-aviso de 3 segundos DIP2 Pré-aviso de manobra a lâmpada de sinalização ilumina-se e a manobra começa imediatamente abertura passo a passo (se durante a abertura se accionar algum dispositivo de funcionamento, a porta pára;...
  • Page 17 VIVO-M201(M) Kurzführer Installation und Programmierung Deutsch Die vorliegende Kurzanleitung ist eine Zusammenfassung der kompletten Installationsanleitung. Diese enthält Sicherheitshinweise und weitere Erklärungen, die unbedingt beachtet werden sollten. Sie können die neueste Version dieses Benutzerhandbuches und der Installationsanleitung unter "Downloads" auf der Webseite von Erreka herunterladen: http://www.erreka-automation.com...
  • Page 18: Übersicht Über Die Anschlüsse

    G2 bzw. G4 und G5 angeschlossenen Kabel. Anschlüsse Antrieb A1/A2: G1/G4 öffnen G2/G5 schließen G3/G6 gemeinsamer Anschluss, grau T: Erdanschluss VIVO-M201: 230VAC/50Hz VIVO-M201M: 125VAC/60Hz (resistiv)  Wird nur ein Antrieb verwendet, schließen Sie diesen an die • Durch Drücken von PUL1 (Schließen) leuchtet DL5 auf und es Klemmen G1, G2 und werden die Klemmen G2-G3 von A1 und G5-G6 von A2 aktiviert.
  • Page 19: Speichern Des Gesamtverfahrwegs

    Verwendung der Funkkarte Diese Steuerung ist bereits ab Werk konfiguriert, um einen 2-Kanal-Empfänger zu verwenden (Zum Beispiel IRRE2). Diese Werkskonfiguration wird verändert, wenn ein RSD-Empfänger verwendet wird und das Speichern eines festen Codes erfolgt (Entschlüsselung über Steuerung, DIP1 + DIP4 bzw. DIP6 = ON). Um die Werkskon- figuration wieder herzustellen, legen Sie die Karte IRRE2 ein und stellen Sie DIP1 + DIP4 bzw.
  • Page 20: Einstellung Der Potis

    Wahl der Betriebsarten und Funktionen mit SW2 (DIP1 = OFF) Betriebsarten und Funktionen Option Wirkung DIP1 Die Lampe leuchtet auf und der Vorgang beginnt nach einer Vorblinkzeit von 3 Sekunden. DIP2 Vorblinken Tor in Bewegung Die Blinklampe leuchtet auf und der Vorgang beginnt sofort. Schrittbetrieb beim Öffnen (wird während des Öffnungsvorgangs ein Befehlsgerät betätigt, hält das Tor an;...
  • Page 21 VIVO-M201(M) Rychlý průvodce instalací a programováním Česky Tato zjednodušená příručkashrnuje kompletní instalační manuál. Uvedený manuál obsahuje bezpečnostní upozorněnía jiné vysvětlivky, které je třeba vzít na vědomí. Aktualizované verze této příručky a instalačního manuálu si můžete stáhnout v sekci „Ke stažení“ na webových stránkách společnosti Erreka: http://www.erreka-automation.com...
  • Page 22 G1 a G2 nebo G4 a G5. Připojení pohonného ramena A1/A2 G1/G4 otevřít G2/G5 zavřít G3/G6 obyčejné, šedé T: uzemnění VIVO-M201: 230 Vac/50 Hz VIVO-M201M: 125 Vac/60 Hz (odporové) Při použití jediného pohonného ramena jej připojte ke konektorům...
  • Page 23 Použití karty pro rádiové ovládání Tato součást vychází z výroby nastavena pro použití dvoukanálového přijímače (např. IRRE2). Toto výrobní nastavení je možno modifikovat, používáte-li přijímač RSD, při nahrávání stálého kódu (dekódování pomocí panelu, DIP1+DIP4 ó DIP6=ON). Pro návrat k výrobnímu nastavení, vložte kartu IRRE2 a a umístěte DIP1+DIP4 ó DIP6=ON. Posléze pouzdra umístěte do původní polohy. Programování...
  • Page 24 Funkce a výběr režimu pomocí SW2 (DIP1 = OFF) Režimy a funkce Volba Účinek DIP1 OFF (vypnuto) Blikající světlo se rozsvítí a chod se spustí po 3-vteřinovém ON (zapnuto) varování DIP2 Výstražné upozornění OFF (vypnuto) Blikající světlo se rozsvítí a chod se spustí okamžitě Postupné...
  • Page 25 VIVO-M201(M) Skrócona instrukcja instalacji i programowania Polski Niniejsza instrukcja stanowi skrót pełnej instrukcji montażu. Pełna instrukcja określa zasady bezpieczeństwa i inne wskazówki, których należy przestrzegać. Aktualną wersję niniejszej instrukcji skróconej oraz instrukcji montażu można pobrać w zakładce „Do pobrania” na stronie internetowej Erreka: http://www.erreka-automation.com WAŻNA...
  • Page 26 G1 i G2 albo G4 i G5. Złącza siłownika A1/A2: G1/G4 otwieranie G2/G5 zamykanie G3/G6 wspólne, szare T: podłączenie uziemienia VIVO-M201: 230Vac/50Hz VIVO-M201M: 125Vac/60Hz (rezystancyjne) Używając pojedynczego siłownika podłączyć go do zacisków G1, G2 i G3 •...
  • Page 27 Korzystanie z kart radiowych Tablica jest fabrycznie skonfigurowana do korzystania z odbiornika dwukanałowego (np. IRRE2). Konfigurację fabryczną można zmienić za pomocą odbiornika RSD poprzez zapisanie kodu stałego (odkodowanie za pomocą tablicy, DIP1 + DIP4 lub DIP6 = ON). Aby przywrócić konfigurację fabryczną, należy włożyć...
  • Page 28 Wybór funkcji i trybów za pomocą SW2 (DIP=OFF) Tryby i funkcje Opcja Skutek DIP1 lampka zaczyna migać i czynność rozpoczyna się po 3-sekundowym ostrzeżeniu DIP2 Ostrzeżenie z uprzedzeniem lampka zaczyna migać i czynność rozpoczyna się natychmiast otwieranie krok po kroku (brama zatrzymuje się, jeżeli wybierak sterowany kluczykiem jest uaktywniany podczas otwierania i zamyka się, jeżeli nastąpi ponowne uaktywnienie) DIP3...
  • Page 29 VIVO-M201(M) Ghid rapid de instalare şi programare Română Acest ghid rapid este un rezumat al manualului de instalare completă. Manualul conţine avertismente de siguranţă şi alte explicaţii care trebuie să fie luate în considerare. Puteţi descărca versiunea actualizată a acestui ghid şi a manualului de instalare de la secţiunea „Descargas” de pe site-ul Erreka: http://www.erreka-automation.com...
  • Page 30 între ele cablurile conectate la bornele G1 şi G2 sau G4 şi G5. Conexiuni element de acţionare A1/A2: G1/G4 deschide G2/G5 închide G3/G6 comun, gri T: conectarea împământării VIVO-M201: 230Vc.a./50Hz VIVO-M201M: 125Vc.a./60Hz (rezistiv) Când se foloseşte un singur element acţionare, conectaţi-l la •...
  • Page 31 Utilizarea plăcuțelor radio Acest panou părăsește fabrica setat pentru utilizarea unui receptor de două canale (de exemplu, IRRE2). Această setare din fabrică se modifică în cazul în care se folosește un receptor RSD și se realizează înregistrarea codului fix (decodificare prin intermediul panoului, DIP1 + DIP4 sau DIP6 = ON). Pentru a recupera setarea din fabrică, introduceți placa IRRE2 și puneți DIP1 + DIP4 sau DIP6 = ON).
  • Page 32 Selecţia modurilor şi a funcţiilor folosind SW2 (DIP1 = OFF) Moduri şi funcţii Opţiune Efect DIP1 Lumina intermitentă se aprinde şi funcţionarea începe după o avertizare de 3 secunde DIP2 Avertizare manevră Lumina intermitentă se aprinde şi funcţionarea începe imediat Deschidere progresivă...
  • Page 33 VIVO-M201(M) Краткая инструкция по установке и программированию Pусский Данное краткое руководство является сжатым изложением полной инструкции по установке. Упомянутая инструкция включает в себя замечания по безопасности и другие необходимые пояснения. Самую свежую редакцию данного руководства и инструкции по установке можно загрузить из раздела Descargas (Загрузить) на веб-сайте Erreka: http://www.erreka-automation.com...
  • Page 34 правильно, поменяйте местами кабели, присоединенные к открытия кабельным соединителям G1 и G2 или G4 и G5. Соединения приводного механизма А1/A2: G1/G4 открытие G2/G5 закрытие G3/G6 общий, серый T: заземление VIVO-M201: 230Vac/50Hz VIVO-M201M: 125Vac/60Hz Если используется один приводной механизм, присоедините его к кабельным...
  • Page 35 Использование карт радиосигналов Данная панель имеет фабричную настройку для использования приемника с двумя каналами (например, IRRE2). Фабричная настройка изменяется при использовании приемника RSD и записи фиксированного кода (декодирование посредством панели, DIP1 + DIP4 или DIP6 = ON). Для восстановления фабричной настройки необходимо вставить карту IRRE2 и установить DIP1 + DIP4 или DIP6 = ON. Затем необходимо...
  • Page 36 Выбор функций и режимов с помощью SW2 (DIP1=OFF (выкл.) Режимы и функции Состояние Действие DIP1 начинает мигать свет и работа начинается после 3-секундного предупредительного сигнала DIP2 Предупредительный сигнал начинает мигать свет и работа начинается сразу. открытие шаг за шагом (ворота останавливаются, если при открытии активируется...
  • Page 37 VIVO-M201(M) Съкратено ръководство за монтаж и програмиране Български Това кратко ръководство е обобщение на пълния наръчник за монтаж. Този наръчник съдържа предупреждения за безопасност и други разяснения, които трябва да се имат в предвид при работа. Можете да изтеглите най-актуализираната версия на това ръководство и на наръчника...
  • Page 38 се минибутон неправилна, разменете кабелите, свързани към проводникови клеми G1 и G2 или G4 и G5. Клеми на отварящ механизъм A1/A2: G1/G4 отворено G2/G5 затворено G3/G6 общ, сив T: заземяване VIVO-M201: 230Vac/50Hz VIVO-M201M: 125Vac/60Hz (резистивни) При работа с един отварящ...
  • Page 39 Употреба на радиокарти Това табло е фабрично настроено да използва двуканален приемник (например IRRE2). Тези фабрични настройки се променят, ако използвате RSD приемник и извършвате програмирането на фиксирания код (разкодиране чрез таблото, DIP1 + DIP4 или DIP6 = ON). За да възстановите фабричните настройки, поставете IRRE2 картата и настройте в положение DIP1 + DIP4 или...
  • Page 40 Избор на функция и на режим с помощта на SW2 (DIP1 = OFF) Режими и функции Опция Ефект DIP1 OFF (ИЗКЛ.) Примигващата лампа светва и операцията започва след 3-секундно ON (ВКЛ.) предупреждение DIP2 Предварително предупреждение OFF (ИЗКЛ.) Примигващата лампа светва и операцията започва незабавно Постъпково...
  • Page 41 ‫ﻟ ﺎﺋ ﺑ ﺳ ﺔ‬ ‫ﺧﺗﻳﺎ ﻷﻧﻣﺎ‬ (OFF = DIP1) SW2 ‫ﻟ ﺎﺋ‬ ‫ﻷﻧﻣﺎ‬ ‫ﻟﺧﻳﺎ‬ ‫ﻷﺛ‬ DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ‫ﻞ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻳﻘﻮ ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺒﻀﺔ ﻏﻼ ﻓﻲ ﻟﺪ ﻓﺘﻴﻦ‬ DIP 7 DIP 8 ‫ﻳﻔﺔ...
  • Page 42 ‫ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻩﺬﺍ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬ IRRE2 ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ، ﺍﻝ‬ ‫ﻘﻨﺎﺗﻴﻦ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻩﺬﻩ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻜ ﻮ ّﻧﺔ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺗﻜﻮﻳﻦ‬ DIP6 ‫ﺃﻭ‬ DIP4 DIP1 ، ‫ﻓﻚ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ...
  • Page 43 ‫ﺑﺎﻟﻣﺣﻁ ّ ﺎﺕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟ ﻣ ٌ ﺷ ﻐ ّ ﻝ‬ A2/A1 G4/G1 ‫ﻓﺗﺢ‬ G5/G2 ‫ﺇﻏﻼﻕ‬ G6/G3 ‫ﻋﺎﻡ ، ﻟﻭﻥ ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ T: ‫ﻭﺻﻠﺔ ﺃﺭﺿ ﻳ ّﺔ‬ VIVO-M201: 230Vac/ ‫ﻫﻳﺭﺗﺯ‬ VIVO-M201M: 125Vac/‫06ﻫﻳﺭﺗﺯ‬ VIVO-M201: ‫ﻭﺍﺕ‬ 2300 ‫ﻗﺻﻭﻯ‬ VIVO-M201M: ‫ﺕ‬...
  • Page 44 VIVO-M201(M) Erreka " " http:// www.erreka-automation.com firmware ‫ﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗ‬ firmware firmware ‫ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟ ﺗ ّ ﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ‬ ‫ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋ ﻳ ّﺔ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻗﺳﻡ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻝ‬ ‫ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺧﻳﻭﻁ‬ ‫ﺍﺍﻟﻌﻧﺻﺭ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﻁﻭﻝ‬ ‫ﺗ ّ ﺍﻟ‬ 3x1,5mm ‫ﻌﺎ ﻣ ّﺔ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻐﺫﻳﺔ‬ 2x0,5mm ‫ﻣﺻﺑﺎﺡ...

Ce manuel est également adapté pour:

Vivo-m201m

Table des Matières