Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

www.horray.de
H15, H16, H17, H18, H52, H4
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
FR
ES
Manual de instrucciones
IT
PT
Instruções de utilização
PL
Руководство по эксплуатации
RU
‫عربى‬
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
‫تعليمات التشغيل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HORRAY H15

  • Page 1 H15, H16, H17, H18, H52, H4 Bedienungsanleitung www.horray.de Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации ‫عربى‬ ‫تعليمات التشغيل‬...
  • Page 2 HORRAY product. Merci infiniment d’avoir choisi un produit Original HORRAY. Muchas gracias por haberse decidido por un producto original de HORRAY. Vi ringraziamo per aver optato per un prodotto originale HORRAY. Muito obrigado por ter optado por um produto HORRAY original.
  • Page 4: Intervalle

    Stempelräder einstellen  Abb. Griff nach oben führen, bis der Griff   in einer tiefen Position einrastet. Griff bis zum Anschlag durchdrücken   Farbkissen vorsichtig auspacken. und gedrückt halten.  Überstand an Frontplatte drücken Rastgriffe des Farbkissens  ...
  • Page 5 To set the stamp wheels  Fig. Allow the handle to move upwards until   the handle locks in place. Press the handle to the bottom of its   Unpack the inkpad carefully. travel, then, while still holding it. ...
  • Page 6 Mise à jour des molettes  Fig. Relâchez le manche pour bloquer   l’appareil en position basse. Appuyez à fond sur le manche   Déballez l’encreur avec précaution. simultanément sur le bouton poussoir   Pincez légèrement les deux oreilles sur la face avant.
  • Page 7 Ajuste de las ruedas de números  Fig. aparato bloqueado en la segunda posición Presionar el mango hasta el fondo como si   de bloqueo. fuera a marcar y mantenerlo así. El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo  Presionar el botón de bloqueo ...
  • Page 8 Impostazione delle ruote del timbro sporgenza sulla placca frontale del timbro.   Fig. Portare l’impugnatura verso l’alto finché   Premere l’impugnatura fino all’arresto   scatta nella posizione intermedia bassa. e mantenere la pressione. Disimballare con precauzione il cuscinetto ...
  • Page 9 Ajustar rodas de impressão  Fig. Deixar deslizar o punho até este prender.   Retirar cuidadosamente a almofada da Pressionar o punho até ao limite,    embalagem. mantendo-o pressionado. Pressionar as duas abas da almofada, Pressionar a tecla na parte da frente, ...
  • Page 10 Ustawienie pierścieni stemplujących Przytrzymując wkładkę za uchwyty , wsuń    Rys. ją ruchem pionowym w górę - w kieszonkę  Naciśnij uchwyt i przytrzymaj w pozycji  (Wkładkę można wsunąć w kieszonkę tylko,  dolnej, która umożliwia wciśnięcie blokady ...
  • Page 11 подушке и удерживайте их в сжатом положении. Установка колес нумератора  Pис. Вставьте сменную штемпельную подушку в Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в    специальный держатель до упора, как показано на  нажатом положении. рис. 3. Нажмите...
  • Page 12 ‫عربى‬ ‫عربى‬ ‫صورة‬ ‫ضبط بكرات الختامة‬ ‫لألعلى، حتى‬ ‫ادفع الذراع‬    .‫تتعشق الذراع في وضع عميق‬ ‫حتى النهاية‬ ‫اضغط الذراع‬   .‫فك وسادة التحبير بحرص‬ .‫واستمر في الضغط عليه‬  ‫بوسادة التحبير للداخل‬ ‫اضغط الزوائد الجانبية‬ ‫الموجود على اللوحة األمامية‬ ‫اضغط...

Ce manuel est également adapté pour:

H16H17H18H52H4