Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Stand Mixer Multifunction
Robot Pétrin Multifonction
Robot Mixer Multifunktion
Robot Keukenmachine Multifunctioneel
Robot BatidoraMultifunción
Robot Impastatrice Multifunzione
Instruction manual
Manuel d'Utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina
KM60s
Manuale d'uso
H.Koenig KM60S
o

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig KM60s

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per H.Koenig KM60S cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina Stand Mixer Multifunction Robot Pétrin Multifonction Robot Mixer Multifunktion Robot Keukenmachine Multifunctioneel Robot BatidoraMultifunción...
  • Page 2: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Model: KM60s Rated voltage: 220-240V~, 50/60Hz Power consumption: 600W Protection class: II Short operation time: 10 Min. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Page 3: Overview Of The Components

    Overview of the Components Main Components: 1 Drive shaft 6 Power Cord 2 Helix drive cover 7 Pulse operation and level regulator 3 Mixing bowl 8a Kneading hook 4 Top Cover with Screw 8b Whisk 5 Lever for raising and lowering the arm 8c Stirrer Using the Mixing Bowl 1.
  • Page 4: Suggested Recipes

    held in this position according to the desired interval length. When the switch is released it returns automatically to the “0” position. Adjusting the Levels and Using the Hook for not more than 2 kg of Mixture Levels Use Type of Mixture Kneading hook Heavy mixtures(e.g.
  • Page 5 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Manufactured and imported: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01...
  • Page 6: Données Techniques

    FRANCAIS Données techniques Modèle : KM60s Tension nominale : 220-240V, 50/60Hz Puissance maximale : 1000W Classe de protection : II Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, nous vous conseillons des utilisations par tranches de : 10 min maxi Cet appareil a été...
  • Page 7: Aperçu Des Composants

     Risque de surcharge ! Utilisez l'appareil comme un hachoir ou un mixer, mais jamais les deux à la fois. Aperçu des composants Principaux composants : 1 Bras 6 Câble d'alimentation 2 Protection 7 Régulateur de vitesse 3 Bol de mélange 8a Crochet de malaxage 4 Protection supérieure avec vis 8b Fouet...
  • Page 8: Nettoyage

    8. Pour un fonctionnement par impulsions (malaxage sur de courts intervalles), tournez l'interrupteur en position “PULSE”. L'interrupteur doit être maintenu dans cette position en fonction de l'intervalle de temps désiré. Quand on le relâche, l'interrupteur retourne automatiquement en position “0”. Réglage des niveaux et utilisation du crochet pour moins de 2 kg de mélange Niveaux Utilisation Type de mélange...
  • Page 9: Énvironnement

    Ajoutez le reste de la crème au mélange crémeux et agitez brièvement en utilisant la fonction Pulse. Décorez la crème au chocolat et servez-la fraîche. Énvironnement Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01...
  • Page 10: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Modell: KM60s Nennspannung: 220-240V 50/60Hz Maximal leistung: 1000W Schutzklasse: II Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, ist es Verwendungen von maximal 10 Minuten empfohlen. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden EU-Richtlinien in Kraft, wurde getestet, wie von EMV und Niederspannungsrichtlinie gerichtet und wurde in Übereinstimmung...
  • Page 11: Beschreibung Der Komponenten

     Nicht mit einem Sicherheitsschalter manipulieren.  Stecken Sie nichts in den Zapfen, während das Gerät in Betrieb ist.  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche, flach und stabil.  Stecken Sie das Gerät ohne Installation alle notwendigen Zubehörteile. ...
  • Page 12 7. Überprüfen Sie die Maschine mit dem Niveau-Controller mit einer Rate von 1 bis 6 (je nach Version). 8. Für Puls-Betrieb (schlägt in kurzen Abständen), drehen Sie den Schalter auf "PULSE". Der Schalter muss in dieser Position für den gewünschten Zeitraum beibehalten werden. Beim Loslassen der Schalter automatisch wieder auf "0".
  • Page 13  Tragen Sie eine kleine Menge Pflanzenöl auf dem Bildschirm, wenn sie trocken. Rezeptvorschläge Kekse (Rezept), Level 3-4 Zutaten: 250 g ungesalzene Butter oder Margarine, 250 g Zucker, 1 Päckchen Vanillezucker oder 1 Beutel Citro-back, eine Prise Salz, 4 Eier, 500 g Mehl, 1 Päckchen Backpulver, ca. . 12,5 ml Milch. Vorbereitung: Das Mehl und anderen Zutaten in eine Schüssel geben, mit dem Mixer für 30 Sekunden auf Stufe 1 dann für ca.
  • Page 14 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Hergestellt und importiert: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01...
  • Page 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Model : KM60s Nominale spanning : 220-240V, 50/60Hz Maximaal vermogen : 1000W Beschermingsklasse : II Om de levensduur van het apparaat te verlengen, raden wij aan het apparaat in stappen van 10 minuten max te gebruiken. Dit apparaat is volgens alle huidige richtlijnen van toepassing van de CE getest, zoals voorgeschreven door de compatibiliteit richtlijnen van elektromagnetische laagspanning, en werd in overeenstemming met de nieuwste zekerheidswetgeving gebouwt.
  • Page 16 Overzicht van componenten Principaux composants : 1 Andrijf As 6 Kabel 2 Bescherming 7 Snelheids regelaar 3 Mengkom 8a Hakmes 4 Superieure bescherming met schroef 8b Gesel 5 Lever om de arm te verhogen/verlagen 8c Batteur...
  • Page 17 Aanwending van de mengbeker 1. Plaats de mengkom in de ondersteuning en draai deze na rechts totdat deze vergrendeld is (gemarkeert als LOCK). 2. Om de arm op te tillen drukt u de hendel (5) in de richting van de pijl. De arm gaat opheffen. 3.
  • Page 18  Componenten die met voedsel in aanraking zijn gekomen, kunnen met in warm water gewassen worden. GEVAAR :  Het hakmes is zeer scherp!  Risico van verwondingen!  Breng een kleine hoeveelheid plantaardige olie op het scherm aan als ze gedroogd zijn. Recept suggesties Biscuit (recept), niveau 3-4 Ingrediënten :...
  • Page 19 Dit symbool geeft aan dat het een elektrisch of elektronisch voorwerp is en daarom weggeworpen moet worden in de vuilnisbak met een kruis. Geproduceerd en ingevoerd door : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANKRIJK www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01...
  • Page 20: Datos Técnicos

    ESPANOL Datos técnicos Modelo: KM60s Tensión nominal: 220-240V 50/60Hz Potencia máxima: 1000W Clase de protección: II Para prolongar la vida útil del dispositivo, se recomienda usos de 10 minutos como máximo. Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con todas las directivas comunitarias vigentes aplicables, según las indicaciones de compatibilidad electromagnética y las directivas de baja...
  • Page 21: Descripción De Los Componentes

     Coloque el dispositivo sobre una superficie de trabajo lisa, plana y estable.  No enchufe el dispositivo sin haber instalado todos los accesorios necesarios.  Sólo el pulsador se debe usar para llenar el recipiente.  ¡Riesgo de sobrecarga! Use el dispositivo para cortar o mezclar, pero nunca para ambas funciones a la vez.
  • Page 22 7. Active la máquina utilizando el controlador de nivel a una velocidad de entre 1 y 6 (dependiendo de la mezcla). 8. Para un funcionamiento por impulsos (batiendo a intervalos cortos), gire el interruptor a "PULSE". El interruptor debe ser mantenido en esa posición por el intervalo de tiempo deseado.
  • Page 23 PELIGRO:  La hoja del cortador es muy fuerte  Hay riesgo de lesiones  Deje que las partes se sequen completamente antes de volver a montar la unidad.  Aplicar una pequeña cantidad de aceite vegetal en el tamiz cuando se seque. Sugerencias de recetas Galletas (receta), nivel 3-4 Ingredientes:...
  • Page 24: Medio Ambiente

    El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Fabricado e importado por: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01...
  • Page 25: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Modello: KM60s Tensione nominale: 220-240V, 50/60Hz Consumo elettrico: 600W Potenza massimale: 1000W Classe di protezione : II Per prolungare la durata del robot, si consiglia utilizzarlo a intervalli di 10 minuti. Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le attuali direttive comunitarie (CE) applicabili, come la compatibilità...
  • Page 26: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Componenti principali: 1 Supporto per accessori 6 Cavo di alimentazione 2 Protezione 7 Manopola di controllo della velocità 3 Recipiente 8a Frusta per impasto 4 Protezione superiore con vite 8b Frusta multiuso 5 Pulsante di elevazione del braccio 8c Sbattitore Come utilizzare il recipiente Posizionare il contenitore nell’apposito settore e ruotarlo in direzione del blocco (segnato con il segno BLOCK)
  • Page 27 rilasciato, l'interruttore ritorna automaticamente su "0". Le fruste sono regolate per impastare un quantitativo complessivo degli ingredienti di max 2kg Livelli Utilizzo Tipo di impasto Frusta per impasto Impasti pesanti (es.: pane, pasta per dolci) Sbattitore Impasti medio - pesanti (es.: crepes o biscotti) Impasti leggeri (es.: crema, albume d’uovo) Frusta multiuso Intermittenza Frusta multiuso...
  • Page 28 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una X). Fabbricato e importato da: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCIA www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01...

Table des Matières