Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Zippette Pro
Instruction Manual
Zippette
Pro
0-30 ml manual priming
Zippette
Pro
0-30 ml spring-loaded
North American Catalogue Number:
European Catalogue Number:
Version:
1
Issued:
May 2017
75856-470
613-5281

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR Zippette Pro

  • Page 1 Zippette Pro Instruction Manual Zippette 0-30 ml manual priming Zippette 0-30 ml spring-loaded North American Catalogue Number: 75856-470 European Catalogue Number: 613-5281 Version: Issued: May 2017...
  • Page 2 ZIPPETTE PRO Instruction Manual ......1 - 15 Manuel d’instructions ....... 16 - 30 Bedienungsanleitung ......31 - 45 Manual de instrucciones ....46 - 60 Manuale d’istruzioni ......61 - 75 Manual de instruções ......76 - 90 United States...
  • Page 3: Table Des Matières

    Warning ..............3 Safety information ............4 Package contents ............4 Installation ..............4 Restrictions of use ............4 Before using the Zippette Pro ........4 Assembly ..............4 Inserting ..............5 Tap open Specification ............... 7 Instructions for use ............. 7 Priming reservoir ............
  • Page 4: Safety Information

    PTFE inlet tube provided should be trimmed to fit your particular reservoir. The bottom end should be cut diagonally at a length that is close to the bottom of the container when the Zippette Pro is assembled to the container. Longer lengths of inlet tube are available on request.
  • Page 5: Inserting

    2. Turn the volume adjustment knob, to set the Zippette Pro to the max dispense volume of 30 ml (Drawing 1). 3. Turn the fixing ring which is located at the bottom of the Zippette Pro’s piston sleeve until its raised rib is aligned with the front piston sleeve slot and remove by gently pulling down (Drawing 1).
  • Page 6 ZIPPETTE PRO Drawing 3 Drawing 4 Drawing 5 Drawing 6 Drawing 7 Return spring Stop ring Cursor INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 7: Specification

    To fully recalibrate your Zippette Pro follow the procedure below: 1. Set the Zippette Pro to the nominal volume of 30 ml or any other volume which is the most common volume you dispense.
  • Page 8: Troubleshooting

    ZIPPETTE PRO Troubleshooting Problem Possible Remedy Air bubbles appear in dispense tube Liquid reservoir is empty Refill reservoir and prime unit Too fast filling action Pump liquid out, refill and dispense slower Glass barrel is not sealing against Unscrew the threaded platform ring and make FEP ‘O’...
  • Page 9: General Maintenance

    1. Make sure that the Zippette Pro is completely empty and turn the anti-drip tap to ‘Open’ position. 2. Place the instrument into an empty sink together with its reservoir. Unscrew the threaded platform base from the reservoir and lift the dispenser’s intake tube carefully out of the reservoir, whilst tapping it...
  • Page 10 ZIPPETTE PRO Fluid-path disassembly procedure for cleaning or replacement Disassembly should only be undertaken AFTER the unit has been cleaned, using the standard cleaning procedure described on page 9. For autoclaving follow steps 1-3. 1. Undo the piston sleeve fixing ring by turning it to align with the sleeve slot and sliding it down from the sleeve (Drawing 9 &...
  • Page 11: Sterilisation/Autoclaving

    121 °C after the normal cleaning procedure has been carried out. Chemical sterilisation The fluid path components of the Zippette Pro can be soaked overnight in a dilute (1:1000) solution of sodium hypochlorite. (See page 10 for disassembly procedure). For soaking the components individually, follow the fluid path disassembly instructions on the previous page.
  • Page 12 ZIPPETTE PRO Drawing 9 Drawing 10 Fixing levers Fixing ring Fixing ring Drawing 11 Drawing 12 Drawing 13 Piston assembly Front sleeve Back sleeve INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 13 Threaded platform ring Stop ring Protection sleeve Platform ring Encapsulated ‘O’ ring Zippette Pro pedestal complete assembly Drawing 17 Dispense tube protective cover Anti-drip tap valve FEP dispense tube Note See page 15 for spare part re-ordering details.
  • Page 14: Accessories & Spares

    ZIPPETTE PRO Accessories and Spares Adaptors A range of four adaptors for fitting your dispenser to the reservoir are available along with an angled funnel to aid filling of reservoirs. 33 mm 38 mm 40 mm EU Cat. No. 612-3980 EU Cat.
  • Page 15: Spare Parts

    The manufacturer warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the warranty period.
  • Page 16 Zippette Pro Mode d’emploi Zippette Pro de 0 à 30 ml à amorçage manuel Zippette Pro de 0 à 30 ml à ressort Numéro de catalogue en Amérique du Nord : 75856-470 Numéro de catalogue en Europe : 613-5281 Version : Publiée en : Mai 2017 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 17 Manuale d’istruzioni ......61 - 75 Manual de instruções ......76 - 90 États-Unis Europe Fabriqué pour : Adresse légale du fabricant VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 Tél. : 800-932-5000 B-3001 Leuven Tél. : + 32 16 385011...
  • Page 18 ZIPPETTE PRO Sommaire Avertissement ............18 Consignes de sécurité ..........19 Contenu de la livraison ..........19 Installation ..............19 Restrictions d’utilisation ..........19 Avant la première utilisation du Zippette Pro ..... 19 Assemblage .............. 19 Insertion du ressort de rappel ........20...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lors de l’utilisation de l’instrument, vous devez prendre en considération la compatibilité chimique des • matériaux en contact avec le liquide Ne jamais laisser le Zippette Pro sur votre paillasse avec le corps de piston rempli de liquide, sans •...
  • Page 20: Insertion Du Ressort De Rappel

    ZIPPETTE PRO Insertion du ressort de rappel (le cas échéant) Pour insérer le ressort de rappel à amorçage automatique, suivre les étapes ci-dessous : 1. S’assurer que le Zippette Pro est entièrement vide. Pour une plus grande facilité d’utilisation, monter le Zippette Pro sur un flacon réservoir vide et tourner le robinet anti-goutte de distribution en position “Ouvert”.
  • Page 21 Schéma 3 Schéma 4 Schéma 5 Schéma 6 Schéma 7 Ressort de rappel Anneau d’arrêt Curseur MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 22: Spécifications

    ZIPPETTE PRO Spécification Exactitude de ≤ ± 0,3% en distribution maximale et précision de ≤ 0,1% CV en utilisant de l’eau distillée à 20 °C. Les tests se déroulent conformément à la norme DIN EN ISO 8655, en utilisant un volume nominal maximal d’eau distillée à 20 °C, dans le cadre d’une distribution uniforme et fluide.
  • Page 23: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Des bulles d’air apparaissent dans le Réservoir de liquide vide Remplir de nouveau le réservoir et amorcer l’unité tube de distribution Remplissage trop rapide Pomper le liquide, puis remplir de nouveau et distribuer plus lentement Mauvaise étanchéité...
  • Page 24: Maintenance Générale

    ZIPPETTE PRO Maintenance générale Maintenance/Nettoyage Remarque : le port de lunettes et de vêtements de protection adéquat est obligatoire lors de la maintenance. En cas de doute, contacter votre responsable sécurité. 1. S’assurer que le Zippette Pro est complètement vide et tourner le robinet anti-goutte en position « Ouvert ».
  • Page 25: Procédure De Démontage Des Tubulures Aux Fins De Nettoyage Ou De Remplacement

    Procédure de démontage des tubulures aux fins de nettoyage ou de remplacement Le démontage doit être entrepris uniquement APRÈS que l’unité a été nettoyée, en utilisant la procédure de nettoyage classique décrite à la page 9. Pour l’autoclavage, suivre les étapes 1 à 3. 1.
  • Page 26: Stérilisation/Autoclavage

    ZIPPETTE PRO Stérilisation/Autoclavage Après que la procédure de nettoyage classique a été effectuée, seuls les composants de la tubulure du Zippette Pro sont adaptés à la stérilisation chimique ou à l’autoclavage à 121 °C. Stérilisation chimique Les composants de la tubulure du Zippette Pro...
  • Page 27 Schéma 9 Schéma 10 Leviers de fixation Anneau de fixation Anneau de fixation Schéma 11 Schéma 12 Schéma 13 Ensemble piston Gaine avant Gaine arrière MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 28 ZIPPETTE PRO Schéma 14 Schéma 15 Schéma 16 Anneau de fixation Cylindre en verre borosilicaté Anneau de la plateforme Anneau filetée d’arrêt Gaine de protection Anneau de la plateforme Joint torique encapsulé Ensemble socle complet du Zippette Pro Schéma 17 Revêtement de protection du tube de...
  • Page 29: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Adaptateurs Une gamme de quatre adaptateurs pour adapter votre distributeur au réservoir est disponible, ainsi qu’un entonnoir incliné pour faciliter le remplissage des réservoirs. 33 mm 38 mm 40 mm Code art. UE 612-3980 Code art. UE 612-3978 Code art. UE 612-3977 Code art.
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Le fabricant garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de garantie. Cette garantie n’est pas applicable si le dommage provient d’un accident, d’une utilisation abusive ou incorrecte,...
  • Page 31 Zippette Pro Bedienungsanleitung Zippette 0-30 ml manuelles Ansaugen Zippette 0-30 ml federgespannt Bestellnummer für Nordamerika: 75856-470 Bestellnummer für Europa: 613-5281 Version: Herausgegeben: Mai 2017...
  • Page 32 ZIPPETTE PRO Instruction Manual ......1 - 15 Manuel d’instructions ....... 16 - 30 Bedienungsanleitung ......31 - 45 Manual de instrucciones ....46 - 60 Manuale d’istruzioni ......61 - 75 Manual de instruções ......76 - 90 Europe Hergestellt für...
  • Page 33 Inhalt Warnung ..............33 Sicherheitshinweise ........... 34 Lieferumfang ............34 Installation ..............34 Anwendungseinschränkungen ........34 Vor Verwendung der Zippette Pro ......34 Montage ..............34 Einsetzen der Rückholfeder ........35 Hahn offen Spezifikationen ............37 Gebrauchsanweisung ..........37 Vorbereiten des Reservoirs ........37 Der Volumenanpassungsknopf ........
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie bei der Benutzung des Geräts die chemische Kompatibilität der Materialien, die mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen. • Wenn der Kolbenzylinder voller Flüssigkeit ist, dürfen Sie den Zippette Pro niemals an Ihrem Arbeitsplatz stehen lassen, ohne den Anti-Tropf-Hahn des Spenders in der Position „Geschlossen“ zu sichern.
  • Page 35: Einsetzen Der Rückholfeder

    8. Stecken Sie die rückwärtige Kolbenhülle wieder auf, und ziehen Sie den Fixierring nach oben (Zeichnung 6) – drehen Sie ihn um eine halbe Drehung, um ihn in der Kolbenhülle des Zippette Pro zu fixieren (Zeichnung 7). Das Gerät ist nun einsatzbereit (siehe Bedienungsanleitung auf Seite 37).
  • Page 36 ZIPPETTE PRO Zeichnung 3 Zeichnung 4 Zeichnung 5 Zeichnung 6 Zeichnung 7 Rückholfeder Stoppring Positionsanzeiger BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 37: Spezifikationen

    Volumen nicht mit dem vom Gerät angezeigten Volumen übereinstimmt. Befolgen Sie die unten stehende Anweisung, um Ihren Zippette Pro vollständig zu kalibrieren: 1. Stellen Sie den Zippette Pro auf das Nennvolumen von 30 ml ein bzw. auf irgendein anderes Volumen, das Sie am häufigsten beim Spenden benötigen.
  • Page 38: Problembehebung

    ZIPPETTE PRO Problembehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Luftblasen befinden sich im Flüssigkeitsreservoir ist leer Reservoir nachfüllen und Einheit vorbereiten Spenderschlauch Zu schnell gefüllt Flüssigkeit herauspumpen, langsamer auffüllen und spenden Glaszylinder wird mit dem FEP-O- Den Plattformring mit Gewinde abschrauben und...
  • Page 39: Grundwartung

    Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Sicherheitsbeauftragten. 1. Stellen Sie sicher, dass der Zippette Pro völlig leer ist, und drehen Sie den Anti-Tropf-Hahn in die Position „Offen“. 2. Legen Sie das Instrument zusammen mit seinem Reservoir in ein leeres Becken. Schrauben Sie die Plattformbasis mit Gewinde vom Reservoir ab.
  • Page 40: Verfahren Zum Zerlegen Der Komponenten Des

    • Stellen Sie sicher, dass das vordere Ende des Spenderschlauchs von unten her in die Schutzabdeckung des Spenderschlauchs geklickt ist. • Wenden Sie beim Zusammenbau bzw. Zerlegen keine Gewalt an. • Tragen Sie stets Schutzkleidung und einen Augenschutz, wenn Sie Ihren Zippette Pro zerlegen bzw. zusammenbauen. Schutzkleidung und Augenschutz sollten auch beim Dispensieren getragen werden. BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 41: Sterilisieren/Autoklavieren

    Sterilisieren/Autoklavieren Bei der Zippette Pro sind nur die Komponenten des Flüssigkeitswegs bei 121 °C chemisch sterilisierbar oder autoklavierbar, nachdem das normale Reinigungsverfahren ausgeführt wurde. Chemische Sterilisation Die Komponenten des Flüssigkeitswegs der Zippette Pro können über Nacht in einer verdünnten (1:1000) Natriumhypochlorit-Lösung eingeweicht werden. (Verfahren zum Zerlegen siehe Seite 40).
  • Page 42 ZIPPETTE PRO Zeichnung 9 Zeichnung 10 Fixierhebel Fixierring Fixierring Zeichnung 11 Zeichnung 12 Zeichnung 13 Kolbeneinheit Vordere Hülle Rückwärtige Hülle BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 43 Zeichnung 14 Zeichnung 15 Zeichnung 16 Fixierring Borosilikatglaszylinder Plattformring mit Gewinde Stoppring Schutzhülle Plattformring Verkapselter O-Ring Zippette Pro Standfuß- Gesamtpaket Zeichnung 17 Schutzabdeckung für Spenderschlauch Anti-Tropf-Ventil FEP- Spenderschlauch Hinweis Siehe Seite 45 für Ersatzteil-Bestellinformationen. BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 44: Zubehör Und Ersatzteile

    ZIPPETTE PRO Zubehör und Ersatzteile Adapter Ein Sortiment mit vier Adaptern zum Anschließen Ihres Spenders an das Reservoir sowie ein angewinkelter Trichter als Hilfe zum Befüllen der Reservoirs sind erhältlich. 33 mm 38 mm 40 mm EU Bestellnummer 612-3980 EU Bestellnummer 612-3978 EU Bestellnummer 612-3977...
  • Page 45: Ersatzteile

    Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt über einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Lieferdatum keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Bei Vorliegen eines solchen Fehlers repariert oder ersetzt VWR das Produkt im eigenen Ermessen und auf eigene Kosten bzw. erstattet dem Kunden den Preis unter der Voraussetzung, dass es während der Garantiezeit zurückgegeben wird.
  • Page 46 Zippette Pro Manual de instrucciones Zippette Pro, 0-30 ml, cebado manual Zippette Pro, 0-30 ml, accionado por muelle Número de catálogo para Norteamérica: 75856-470 Número de catálogo para Europa: 613-5281 Versión: Fecha de publicación: Mayo 2017...
  • Page 47 Manuale d’istruzioni ......61 - 75 Manual de instruções ......76 - 90 Estados Unidos Europe Fabricados para: Domicilio social del fabricante VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000...
  • Page 48 Advertencias ............. 48 Información de seguridad ......... 49 Contenido del embalaje ..........49 Instalación ..............49 Restricciones de uso ..........49 Antes de usar Zippette Pro ........49 Montaje ..............49 Tapa abierta Inserción del muelle antagonista ....... 50 Especificaciones ............52 Instrucciones de uso ..........
  • Page 49: Información De Seguridad

    Al utilizar el instrumento, tenga en cuenta la compatibilidad química de los materiales que entrarán en • contacto con el líquido. No deje nunca el dispensador Zippette Pro sobre la mesa de trabajo con el cilindro del pistón lleno de • líquido sin cerrar la tapa antigoteo del dispensador.
  • Page 50: Inserción Del Muelle Antagonista

    Zippette en un depósito vacío y abra la tapa antigoteo. 2. Gire el mando de ajuste del volumen y seleccione el volumen máximo de dosificación de Zippette Pro, 30 ml (imagen 1). 3. Gire el anillo de fijación situado en la parte inferior de la funda de protección del pistón de Zippette hasta que la estría saliente esté...
  • Page 51 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 Imagen 6 Imagen 7 Muelle antagonista Anillo de tope Cursor MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 52: Especificaciones

    Para recalibrar su Zippette Pro por completo, lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Configure el dispensador Zippette Pro de acuerdo con el volumen nominal de 30 ml o con el volumen que suela dispensar con mayor frecuencia.
  • Page 53: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Aparecen burbujas de aire en el tubo El depósito de líquido está vacío Rellene el depósito y cebe la unidad. dispensador El llenado se realiza demasiado Extraiga el líquido de la bomba, vuelva a llenarla y rápido dispense más despacio.
  • Page 54: Mantenimiento General

    Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el responsable de seguridad. 1. Asegúrese de que el dispensador Zippette Pro está completamente vacío y abra la tapa antigoteo. 2. Coloque el instrumento en un fregadero vacío junto con su depósito. Desenrosque la base roscada del depósito y extraiga con cuidado el tubo de entrada del interior del depósito.
  • Page 55: Procedimiento De Desmontaje Del Paso De Caudal

    • parte inferior. No emplee la fuerza para montar o desmontar el dispensador. • Utilice siempre ropa y gafas de protección cuando monte o desmonte el dispensador Zippette Pro. Esta • indumentaria también debería utilizarse al dispensar. MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 56: Esterilización Y Autoclave

    ZIPPETTE PRO Esterilización y autoclave Solo los componentes del paso de caudal de Zippette Pro son adecuados para la esterilización química o en autoclave a 121 °C después de que se haya llevado a cabo el procedimiento normal de limpieza. Esterilización química Los componentes del paso de caudal de Zippette Pro pueden introducirse durante la noche en una solución...
  • Page 57 Imagen 9 Imagen 10 Palancas de fijación Anillo de fijación Anillo de fijación Imagen 11 Imagen 12 Imagen 13 Conjunto de pistón Parte delantera de la funda Parte trasera de la funda MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 58 ZIPPETTE PRO Imagen 14 Imagen 15 Imagen 16 Anillo de fijación Cilindro de vidrio de borosilicato Anillo roscado de la plataforma Anillo de tope Funda protectora Anillo de la plataforma Junta tórica encapsulada Conjunto completo de la base de Zippette...
  • Page 59: Accesorios Y Repuestos

    Accesorios y repuestos Adaptadores Hay disponible una gama de cuatro adaptadores para ajustar su dispensador al depósito, junto con un embudo angulado que facilita el llenado de los depósitos. 33 mm 38 mm 40 mm Referencia en la UE 612-3980 Referencia en la UE 612-3978 Referencia en la UE 612-3977 Referencia en Norteamérica Referencia en Norteamérica...
  • Page 60: Piezas De Repuesto

    El fabricante garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía.
  • Page 61 Zippette Pro Manuale di istruzioni Zippette 0-30 ml ad adescamento manuale Zippette 0-30 ml caricato a molla Codice prodotto per l’America del Nord: 75856-470 Codice prodotto per l’Europa: 613-5281 Versione: Rilascio: Maggio 2017...
  • Page 62 ZIPPETTE PRO Instruction Manual ......1 - 15 Manuel d’instructions ....... 16 - 30 Bedienungsanleitung ......31 - 45 Manual de instrucciones ....46 - 60 Manuale d’istruzioni ......61 - 75 Manual de instruções ......76 - 90 Stati Uniti...
  • Page 63 Avvertenza ..............63 Informazioni per la sicurezza ........64 Contenuto della confezione ........64 Montaggio ..............64 Limitazioni d’uso ............64 Operazioni preliminari all’uso di Zippette Pro ..... 64 Assemblaggio ............64 Inserimento della molla di richiamo ......65 Rubinetto aperto Specifiche ..............
  • Page 64: Informazioni Per La Sicurezza

    Il tubo di aspirazione è disponibile, su richiesta, in formati di lunghezza maggiore. La testa dello Zippette Pro ha una filettatura a vite di 30 mm destinata all’uso con gli accessori consigliati a pagina 74. Una volta montato, il dispensatore Zippette Pro viene avvitato a mano sul serbatoio agendo solo sulla testa filettata e senza stringerla eccessivamente.
  • Page 65: Inserimento Della Molla Di Richiamo

    1. Verificare che il dispensatore Zippette Pro sia completamente vuoto. Per semplificare l’operazione, assemblare lo strumento su un serbatoio vuoto e aprire il rubinetto di erogazione antigocciolamento. 2. Ruotare la manopola di regolazione del volume e impostare lo Zippette Pro al volume di erogazione massimo di 30 ml (Disegno 1).
  • Page 66 ZIPPETTE PRO Disegno 3 Disegno 4 Disegno 5 Disegno 6 Disegno 7 Molla di richiamo Anello di arresto Cursore MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 67: Specifiche

    è diverso dal volume visualizzato dall’unità. Per ricalibrare completamente lo Zippette Pro attenersi alla procedura seguente: 1. Impostare lo Zippette Pro al volume nominale di 30 ml o a qualsiasi altro volume corrispondente al volume più comunemente erogato.
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    ZIPPETTE PRO Risoluzione dei problemi Problema Causa probabile Rimedio Bolle di aria nel tubo di erogazione Il serbatoio del liquido è vuoto Riempire il serbatoio e adescare l’unità Riempimento troppo rapido Far fuoriuscire il liquido pompandolo, riempire ed erogare lentamente L’O-ring in FEP non sigilla bene la...
  • Page 69: Manutenzione Generale

    In caso di dubbi, rivolgersi al responsabile della sicurezza. 1. Verificare che il dispensatore Zippette Pro sia completamente vuoto e aprire il rubinetto antigocciolamento. 2. Posizionare lo strumento all’interno di un lavandino vuoto insieme al serbatoio. Svitare la testa filettata dal serbatoio e sollevare con cautela il tubo di aspirazione del dispensatore, battendolo sull’apertura del...
  • Page 70: Procedura Di Smontaggio Del Percorso Del Liquido Per La Pulizia O La Sostituzione

    • lato inferiore Non forzare il montaggio o lo smontaggio dei componenti • Indossare sempre indumenti protettivi e protezioni per gli occhi per lo smontaggio o l’assemblaggio del • dispensatore Zippette Pro e per le operazioni di erogazione MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 71: Sterilizzazione/Autoclavaggio

    Sterilizzazione/Autoclavaggio È possibile sterilizzare con sostanze chimiche o autoclavare a 121 °C solo i componenti dello Zippette Pro interessati dal passaggio del liquido, dopo aver eseguito la normale procedura di pulizia. Sterilizzazione chimica I componenti interessati dal passaggio del liquido del dispensatore Zippette Pro possono essere lasciati in immersione per una notte in una soluzione di candeggina diluita (1:1000) (vedere la pagina 70 per la procedura di smontaggio).
  • Page 72 ZIPPETTE PRO Disegno 9 Disegno 10 Leve di fissaggio Anello di fissaggio Anello di fissaggio Disegno 11 Disegno 12 Disegno 13 Gruppo pistone Guscio anteriore Guscio posteriore MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 73 Anello di arresto Cilindro interno protettivo Anello della testa O-ring incapsulato Gruppo base completo Zippette Pro Disegno 17 Copertura protettiva del tubo di erogazione Rubinetto antigocciolamento Tubo di erogazione in FEP Nota Vedere la pagina 75 per i dettagli sull’ordine delle parti di ricambio.
  • Page 74: Accessori E Parti Di Ricambio

    ZIPPETTE PRO Accessori e parti di ricambio Adattatori Sono disponibili numerosi adattatori per il montaggio del dispensatore sul serbatoio, unitamente a un imbuto angolato per agevolare il riempimento del serbatoio. 33 mm 38 mm 40 mm Cod. prod. EU 612-3980 Cod. prod. EU 612-3978 Cod.
  • Page 75: Pezzi Di Ricambio

    Il produttore garantisce il prodotto privo di difetti nei materiali e nella fattura per un periodo di tre (3) anni dalla data di consegna. In caso di difetti, entro tale periodo di garanzia, VWR a sua discrezione e a suo carico riparerà, sostituirà...
  • Page 76 Zippette Pro Manual de instruções Zippette 0-30 ml purga manual Zippette 0-30 ml mola Referência do catálogo da América do Norte: 75856-470 Referência do catálogo europeu: 613-5281 Versão: Data de emissão: Maio 2017...
  • Page 77 Manuale d’istruzioni ......61 - 75 Manual de instruções ......76 - 90 Estados Unidos Europa Fabricado para Endereço legal do fabricante VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000...
  • Page 78 Informações de segurança ........79 Conteúdo da embalagem ......... 79 Instalação ..............79 Restrições de utilização ..........79 Antes de utilizar o Zippette Pro ......... 79 Montagem ..............79 Válvula aberta Introdução da anilha de retorno ........ 80 Especificações ............81 Instruções de utilização ..........
  • Page 79: Informações De Segurança

    Quando utilizar o instrumento, tenha em conta a compatibilidade química dos materiais em contacto • com o líquido Nunca deixar o Zippette Pro na bancada de trabalho com o corpo do êmbolo cheio de líquido sem fixar • a válvula antigotejamento do dispensador na posição “fechada”...
  • Page 80 (Desenho 1). 3. Rode o anel de fixação que se encontra no fundo da manga do êmbolo do Zippette Pro até a guia elevada estar alinhada com a manga protetora do êmbolo frontal e remova puxando cuidadosamente para baixo (Desenho 1).
  • Page 81 Desenho 3 Desenho 4 Desenho 5 Desenho 6 Desenho 7 Anilha de retorno Anel limitador Cursor MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 82: Especificações

    é diferente do volume mostrado na unidade. Para recalibrar totalmente o seu Zippette Pro, siga o procedimento abaixo: 1. Ajuste o Zippette Pro para o volume nominal de 30 ml ou para qualquer outro volume que corresponda ao volume que dispensa com mais frequência.
  • Page 83: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Surgem bolhas de ar no tubo de O reservatório de líquido está vazio Volte a encher o reservatório e purgue a unidade dispensação Ação de enchimento demasiado Bombear o líquido, voltar a encher e dispensar rápida mais lentamente O corpo de vidro não veda no O-ring...
  • Page 84: Manutenção Geral

    Em caso de dúvida, consulte o seu responsável pela segurança. 1. Confirmar que o Zippette Pro está totalmente vazio e girar a válvula antigotejamento para a posição “aberta”. 2. Colocar o instrumento num lavatório vazio, juntamente com o respetivo reservatório. Desenroscar a base da plataforma roscada do reservatório e retirar cuidadosamente do reservatório o tubo de admissão do dispensador...
  • Page 85 Não forçar durante a montagem ou desmontagem • Utilize sempre vestuário de proteção e proteção ocular ao desmontar ou montar o Zippette Pro. O • vestuário de proteção e a proteção ocular também devem ser utilizados durante a dispensação...
  • Page 86 121 °C após o procedimento de limpeza normal ter sido efetuado. Esterilização química Os componentes da trajetória de fluido do Zippette Pro podem ser embebidos de um dia para o outro numa solução diluída (1:1000) de hipoclorito de sódio. (Consultar a página 85 para ter acesso a informações sobre o procedimento de desmontagem).
  • Page 87 Desenho 9 Desenho 10 Alavancas de fixação Anel de fixação Anel de fixação Desenho 11 Desenho 12 Desenho 13 Conjunto do êmbolo Manga protetora frontal Manga protetora posterior MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 88 Anel roscado limitador Manga de proteção Anel de plataforma O-ring encapsulado Conjunto completo do pedestal Zippette Pro Desenho 17 Revestimento de proteção do tubo de dispensação Válvula antigotejamento Tubo de dispensação de FEP Nota Consulte a página 90 para aceder a mais informações sobre novas encomendas de peças sobressalentes.
  • Page 89: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Adaptadores Estão disponíveis quatro adaptadores diferentes para montar o dispensador no reservatório, juntamente com um funil angular para ajudar no enchimento dos reservatórios. 33 mm 38 mm 40 mm Ref.ª UE 612-3980 Ref.ª UE 612-3978 Ref.ª UE 612-3977 Ref.ª AN 53409-990 Ref.ª...
  • Page 90: Peças Sobressalentes

    O fabricante garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um período de três (3) anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detetado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto...
  • Page 91 | VWR makes no claims or warranties concerning sustainable/green products. Any claims concerning sustainable/green products are the sole claims of the manufacturer and not those of VWR International, LLC. Offers valid in countries listed above, void where prohibited by law or company policy, while supplies last.

Table des Matières