Télécharger Imprimer la page

Salto GEO GE1 Série Guide D'installation page 2

Publicité

E3/U3
Double reader
Eng
1
*Important: the knob is uniquely paired to the cylinder, and will no t work if you switch in a different SALTO knob.
Sustitucion de la pila
Battery change
Eng
E
1
Important Not e:
Eng
SALTO shall not be liable for any losses,
personal damages or claims arising out
of, or in connection with the wrong fitting
of the cylinders or bad programming that
can cause blocking of entries and exits
i.e. blocking ent rance, exit of  Inj ured or
people in dang er.
NL
Belangrijk:
Salto Systems is niet aansprakelijk voor enig verlies
of beschadiging bij een verkeerde montage c.q.
programmering dat een verkeerde of het niet
werken van de cilinder kan veroorzaken. Waarbij
personen kunnen worden beschadigd of worden
opgesloten
Important Note:
Eng
To ensure correc t functionali ty, the cylinder should be used together with a mortise
lock in good condition.
Do not hit or bang on the cylinder. If needed, loosen the screws supporting the mortise
to help fit everything in to place.
Keep the cylinder away from paint, acids and oil.
Nota importante:
E
Para garantizar un buen funcionamiento del Cilindro Electrónico , se recomienda utilizar
una cerradura en perfecto estado.
En el montaje del Cilindro no lo golpee, si es necesario afloje la fijación de los herrajes.
No ponga el Cilindro en contacto con aceite , pintura o ácido.
D
Wichtig:
Um ein gutes Funktionieren des Elektronik-Zylinders zu garantieren, empfielt es sich ein
Schloss in perfektem Zustand zu verwenden.
Schlagen Sie b ei der Montage des Zylinders nicht auf das Schloss , lockern Sie
gegebenenfall s die Befestigung der Beschläge.
Vermeiden Sie den Kon takt des Zylinders mit Öl, Farbe oder Säure.
F
Note importante:
Pour assurer un bon fonctionnement du cylindre un cofre mortaise en bonnes conditions est
conseillé.
Lors du montage du cylindre ne pas le frapper, si nécessaire, désserrer la fixation de
l'ensemble plaque -béquille.
Ne pas mettre le cylindre en contact avec de l´huile, de la peinture ou des acides.
I
Nota importante:
Per assicurare un buon funziona mento del cilindro si raccomanda di utilizzarlo con una serratura in
buone condi zioni.
In fase di montaggio non forzare il cilindro , se necessario , allentare le viti di fissaggio delle bocchette.
Non mettere in c ontatto il cilindro con olii, pitture o acidi.
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Doble lector
E
2
360ºx3
Batterie tauchen
D
2
D
Wichtig:
Salto Syste ms S.L. übernimmt keine Ve rantwortung für
Schäden an Personen, Türen oder anderen
Komponenten aufgrund unsachgemäßer Montage der
Zylinder, genausowenig für Folgen einer falsche n
Programmier ung oder einer unsachgemäßen Installation
der Zylinder, was die Bloc kierung der Ein- oder Ausgänge
verursachen kann. Zum Beispiel: Verhinderung des
Zutritts, Verletzte oder Personen in Gefahr.
Double lecteur
Doppelleser
D
F
Standard 3mm
1= Standard 3
2= 8
mm
3= 13
G x xx
xx...
k
Remplacer la pile
F
3
ONLY
NEW BATTERY
NL
Belangrijk: voor een juiste werking van de cilinder i s het gebruik van een goed werkend
insteekslot nodig, voor SKG dient een slot en beslag volgens deze richtlijnen te worden gebruikt.
Gebruik geen ha mer of andere slagmiddelen om de cilinder te plaatsen. Is de cilinder nie t
soepel te plaatsen dan is het aan te raden de bevestiging van beslag of rozet wat losser te
zetten.
Gebruik geen olie, vermijd verf en of chemicaliën o p de cilinder.
©
2014 SALTO Syst ems S.L.
Dubbele lezer
NL
3
[1/8"]
mm
[5/16"]
[1/2"]
mm
Vervangen batterij
NL
4
E
Nota importante:
Salto Syst ems S.L. no asume l a responsabilidad
por daños en p ersonas , pue rtas u otros
componentes que resulten de u n montaje
inadecuado de los cilindros, como por las
consecue ncias de una progra mación errónea
ó una instalación inadecuada de los mismos
que pueda ocasionar el blo queo de entradas
o salidas. Ejemplo impedimento de entrada a
heridos o personas en peligro.
0 - 3 mm Max.
Outer knob
Pomo exterior
Auβenknauf
Bouton extèrieure
Buitenknop
Manopola esterna
Burglar Resistant door plate
2/2
Doppio lettore
I
Sostituzione la pila
I
CLICK !
Door
Puerta
Tür
Porte
Deur
Porta
221085 -ED1 -10/04/ 2014

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Geo ge2 sérieGeo ge3 sérieGeo gu1 sérieGeo gu2 sérieGeo gu3 série