Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

54119 notice Pressio A v7
7/09/05
Table des Matieres
Content
Inhalt
Contenuto
Indice
Inhoud
FRA
Mode d'emploi
A lire attentivement avant d'utiliser l'appareil!
ENG
Instruction Manual
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
ESP
NED
14:11
Page 1
2
17
33
49
65
81
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Terraillon PRESSIO A

  • Page 1: Table Des Matières

    54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 1 Table des Matieres Content Inhalt Contenuto Indice Inhoud Mode d’emploi A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil! Instruction Manual Please read carefully before use! Bedienungsanleitung Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! Istruzioni sull’uso Legere per favore attentamente prima dell’uso!
  • Page 2 Eléments fournis Eléments disponibles sur commande 1 La pression artérielle en bref Te n s i o m è t re 2 Spécifications techniques du “Pressio A” à bras 3 A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil 3.1 Conseils d’utilisation 3.2 Contre-indications Mode d’emploi...
  • Page 3: Mode D'emploi

    7/09/05 14:11 Page 4 Avec le brassard modulable du “Pressio A” destiné à mesurer votre Nous pouvons ainsi vivre de manière plus saine ! Informez-vous cependant fréquence cardiaque et votre tension artérielle, vous disposez d’un système sur votre profil personnel en ce qui concerne votre pression artérielle.
  • Page 4: Lire Attentivement Avant D'utiliser L'appareil

    Le “Pressio A”utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle systolique/diastolique et la fréquence cardiaque. • Le “Pressio A”sert à mesurer la fréquence cardiaque et la pression Toutes les valeurs sont indiquées sur l’écran LCD. artérielle. Pour obtenir des résultats exacts, le tensiomètre doit nécessairement être placé...
  • Page 5: Installation

    Velcro. Velcro Velcro 5.2 Réglage de la date et de l’heure • Votre tensiomètre “Pressio A”est éteint. Appuyer sur la touche “SET”pour régler la date et l’heure et le chiffre représentant le mois anneau se met à clignoter.
  • Page 6: Prise De Mesures Des Fréquence Cardiaque Et Pression Artérielle

    Pour effacer toutes les valeurs mesurées, pressez la touche “MEM” sur votre appareil. directement, sans allumer votre “ Pressio A”et maintenez la touche enfon- Puis votre “Pressio A” va se dégonfler c é e jusqu’à affichage sur votre écran du message “Clr” .
  • Page 7: Remplacement Du Brassard

    9.2 Remplacement du brassard 10.2 Descriptions des erreurs et solutions Si vous avez besoin d’un nouveau brassard pour le “Pressio A” , vous pouvez vous procurer cet accessoire auprès de Terraillon. Pour des raisons techniques, le remplacement du bracelet doit se faire...
  • Page 8: Garantie Et Service Après-Vente

    Modèle ......Numéro de série ....•Terraillon garantit cet appareil pendant deux ans à compter de la date d’achat.
  • Page 9 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 16 PRESSIO A Carte de garantie PRESSIO A Pour le S.A.V. contactez Adresse/cachet/revendeur Up p e r-A rm Blood P re s s u re Monitor I n s t ructions for use Contactez votre point de vente pour plus d’informations.
  • Page 10 10.1 Error numbers 4.1 Device description 10.2 Errors classifications and corrections 4.2 LCD Display description 11 Warranty and repair conditions 11.1 Warranty 5 Installation 11.2 Repair 5.1 Preparation 5.2 Set date and time 12 Legislation 6 Use of the “Pressio A”...
  • Page 11: Items Supplied

    7/09/05 14:11 Page 20 This ajustable arm cuff of your “Pressio A” for pulse and blood pressure Why not find out your own blood pressure patterns? Your doctor will measurement provides a top-quality system incorporating the latest certainly be pleased to help. Please find below a first overview which technology, which is easy to use and extremely reliable.
  • Page 12: Please Read Carefully Before Use

    “Pressio A” Upper-Arm Blood Pressure Monitor applies the Oscillometric method to measure human systolic/diastolic blood pressure and pulse • The “Pressio A” is to be used in measuring pulse rate and blood pressure. rate. All values are shown on the LCD monitor.
  • Page 13: Installation

    54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 24 5 Installation 6 Use of “Pressio A” • Make sure the air plug is securely inserted 5.1 Preparation in the main unit as shown in the diagram. Open the battery compartment on the back of the device. Insert the batteries supplied as shown in the diagram.
  • Page 14: Measurement Of Pulse Rate And Blood Pressure

    8.1 Saving the reading • Batteries should not be discarded with domestic waste! • Your “Pressio A” can store data from up to 60 measurements. Please dispose of batteries only in the disposal bins provided in shops.
  • Page 15: Changing The Arm Cuff

    9.2 Changing the arm cuff 10.2 Errors classifications and corrections If you need a new arm cuff for your "Pressio A", this can be obtained from Terraillon as an accessory. For technical reasons, the arm cuff should only be changed by Terraillon. Please consult your dealer if necessary.
  • Page 16: Warranty And Repair Conditions

    Model ......Serial number ....•Terraillon provide a two year warranty on the blood pressure measuring unit from the date of purchase.
  • Page 17 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 32 PRESSIO A Warranty Card For service and repair contact PRESSIO A Adress/Stamp of distribution/Dealer B l u t d ru ck m e s s e r O b e ra rm B e d i e n u n g s a n l e i tu n g If not stamped, contact your point of purchase for further information.
  • Page 18 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 34 Inhalt 7 Messen der Herzfrequenz und des Blutdrucks In der Lieferung beinhaltet 8 Speicherfunktion Auf Anfrage erhältliche Zubehörteile 8.1 Messung speichern 1 Information zum Blutdruck 8.2 Speicherdaten abrufen (Display) 8.3 Speicherdaten löschen...
  • Page 19: In Der Lieferung Beinhaltet

    7/09/05 14:11 Page 36 Mit der einstellbaren Armbinde des “Pressio A” , der der Messung der Informieren Sie sich doch auch einmal über Ihr persönliches Herzfrequenz und des Blutdrucks dient, besitzen Sie ein Messgerät erster Blutdruckprofil. Ihr Arzt hilft Ihnen sicherlich gerne.
  • Page 20: Bitte Vor Gebrauch Sorgfältig Lesen

    Der “Pressio A” verwendet die Schwingungsmethode zum Messen des systolischen / diastolischen Blutdrucks und der Herzfrequenz. Alle Werte • Der “Pressio A” dient der Messung der Herzfrequenz und des Blutdrucks. werden auf dem LCD-Bildschirm abgebildet. Um genaue Ergebnisse zu erhalten, muss der Druckmesser direkt am Arm unter den Kleidungsstücken aufgelegt werden.
  • Page 21: Einrichtung

    Velcro-Band an ihrem Arm. 5.2 Einstellung des Datums und der Uhrzeit Velcro Velcro • Ihr Druckmesser “Pressio A” ist ausgeschaltet. Betätigen Sie die Taste “SET” um das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Die Monatsziffer leuchtet auf. Metallring • Um diese zu berichtigen drücken Sie “MEM” . Durch einmaliges Drücken erhöht sich die aufleichtende Ziffer um 1.
  • Page 22: Messen Der Herzfrequenz Und Des Blutdrucks

    Um alle gemessenen Werte zu löschen, drücken Sie die Taste “MEM” läßt Ihr “Pressio A” Luft ab und das direkt, ohne zuvor Ihren “Pressio A” einzuschalten und halten diese Taste Zeichen “Einatmen” weicht dem gedrückt, bis die Mitteilung “Clr” erscheint.
  • Page 23: Oberarmmanschettenwechsel

    Page 44 9.2 Oberarmmanschettenwechsel 10.2 Beschreibung der Fehler und Lösungen Benötigen Sie für die “Pressio A” eine neue Oberarmmanschette, so ist diese bei der Terraillon als Zubehör erhältlich. Der Oberarmmanschettenwechsel darf aus technichen Gründen ausschließlich durch die Terraillon erfolgen. Voraussetzungen Gründe...
  • Page 24: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Gerätebezeichnung ... . Seriennummer (siehe Batteriefach)..• Auf das Blutdruckmeßgerät gewährt die Terraillon ein Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. Das Verkaufsdatum ist durch die ordnungsgemäß...
  • Page 25: Istruzioni Sull'uso

    54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 48 PRESSIO A GarantieKarte PRESSIO A Für Service und Reparatur bitte kontaktieren Sie Stempel/Unterschrift des Händlers M i s u ra to re di pre s s i o n e da braccio I s t ruzioni sull'uso Ansonsten wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler bei dern Sie dieses Gerät erworben haben.
  • Page 26 9.2 Sostituzione del cinturino 3.2 Controindicazioni 10 Descrizione dell’errore 4 Funzioni 10.1 Numero dell’errore 4.1 Descrizione dello strumento “Pressio A” 10.2 Descrizione degli errori e possibili soluzioni 4.2 Descrizione dello schermo 11 Condizioni di garanzia e riparazione 11.1 Garanzia 5 Installazione 11.2 Riparazione...
  • Page 27: Corredo D'articoli

    ~ 120 i p o t e n s i o n e 1. Dispositivo da tavolo "Pressio A" per la misurazione della pressione Systolic mmHG i p o t e n s i o n e n o r m a l i...
  • Page 28: Legere Per Favore Attentamente Prima Dell'uso

    Lo strumento “ Pressio A” utilizza il metodo oscillometrico per misurare la pressione arteriosa sistolica/diastolica e la frequenza cardiaca. • Lo strumento “ Pressio A” serve per misurare la frequenza cardiaca e la Tutti i valori vengono indicati sullo schermo a cristalli liquidi..
  • Page 29: Installazione

    Velcro Velcro 5.2 Impostazione della data e dell’ora • Quando lo strumento “Pressio A” è spento, premete sul tasto “SET” per anello impostare la data e l’ora : il numero che indica il mese inizia metallico a lampeggiare.
  • Page 30: Misurazione Della Frequenza Cardiaca E Della Pressione Arteriosa

    Per cancellare tutti i valori rilevati, premete il tasto “MEM” direttamente, strumento. In seguito, il “Pressio A” senza accendere il “Pressio A” , e tenete il tasto premuto fino alla visualiz- si sgonfia, ed il simbolo “sgonfiaggio” zazione sullo schermo del messaggio “Clr” .
  • Page 31: Sostituzione Del Cinturino

    10.2 Descrizione degli errori e possibili soluzioni Nel caso in cui si abbia bisogno di un nuovo cinturino per il sfigmom anometro “Pressio A” , si può acquistare presso la Terraillon. Per ragioni tecniche la sostituzione del cinturino può essere effettuata esclusivamente...
  • Page 32: Condizioni Di Garanzia E Riparazione

    ............. . . “Pressio A” è conforme alle normative europee basate sulla legge dei pro- .
  • Page 33: Instrucciones De Uso

    54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 64 PRESSIO A Certificato di garanzia PRESSIO A Per assistenza e riparazioni contattare Indirizzo/Marchio del prodotto/Venditore Te n s i ó m et ro de bra z o I n s t rucciones de uso Se non è...
  • Page 34 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 66 Indice 7 Medición de la frecuencia cardíaca y de la tensión arterial Elementos suministrados 8 Función de memoria Elementos disponibles previo pedido 8.1 Almacenamiento de la medición 1 Información sobre la tensión arterial 8.2 Consultar los datos almacenados (pantalla)
  • Page 35: Elementos Suministrados

    120 ~ 129 n o r m a l e s 1. Dispositivo para medir la presión arterial y el pulso “Pressio A” ~ 120 h i p o t e n s i ó n con brazaletes para el brazo de uso doméstico.
  • Page 36: Por Favor, Léalas Atentamente Antes Del Primer Uso

    (excepción: baterías) Símbolo de pilas vacías • Nunca utilice "Pressio A" durante el baño o la ducha. Si aún así entrara Número de medición líquido en el interior del aparato, deberá extraer inmediatamente las Símbolo de memoria...
  • Page 37: Ajuste De Fecha Y Hora

    Velcro. Velcro Velcro 5.2 Ajuste de fecha y hora • Su tensiómetro “Pressio A” está apagado. Pulse la tecla “SET” para ajustar la fecha y hora, entonces la cifra que representa el mes empieza a parpadear. de metal •...
  • Page 38: Función De Memoria

    Para suprimir todos los valores medidos, pulse la tecla “MEM” directamente, el símbolo “inflación” aparecer en su sin encender su “Pressio A” y mantenga la tecla presionada hasta que aparato. Luego, su “Pressio A” va aparezca en su pantalla el mensaje “Clr” .
  • Page 39: Descripción De Fallos

    9.2 Sustitución de la pulsera 10.2 Descripción de los errores y soluciones Si necesita un nuevo brazalete para su “Pressio A” puede conseguirlo en Terraillon como accesorio. Por motivos técnicos, la sustitución de la pulsera la debe realizar exclusivamente Terraillon. Le rogamos que se dirija a su...
  • Page 40 ............. “Pressio A“ cumple las normas europeas recogidas por la ley de productos sanitarios (MPG).
  • Page 41 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 80 PRESSIO A Carta de garantia PRESSIO A Para el servicio post venta, contacte : Direccíon/Sello/Vendedor B ove n a rm b l o e d d ru k m eter H a n d l e i d i n g Contacte el punto de venta para más información.
  • Page 42 9.2 Nieuwe manchetten 3.2 Tegenindicaties 10 Beschrijving van fouten 4 Functionele onderdelen 10.1 Foutnummer 4.1 Beschrijving van de “Pressio A” 10.2 Beschrijving van de fouten en oplossingen 4.2 Beschrijving van de schermweergave 11 Garantie- en reparatiebepalingen 11.1 Garantie 5 Installatie 11.2 Reparatie...
  • Page 43: Handleiding

    7/09/05 14:11 Page 84 Met de aanpasbare armband van de “Pressio A” om uw hartslag en Informeer echter ook eens naar uw persoonlijk bloeddrukprofiel. Uw arts zal arteriële bloeddruk te meten, beschikt u over een eersteklas meetsysteem u hierbij zeker graag van dienst zijn. Hieronder vindt u een eerste overzicht op basis van spitstechnologie, dat bovendien zeer makkelijk te bedienen dat door een gediplomeerd verpleegkundige verder kan worden geïnterpreteerd.
  • Page 44: Voor Gebruik Zorgvuldig Lezen S.v.p

    4.1 Beschrijving van de “Pressio A” • Wacht, na het sporten of baden, 30 minuten alvorens uw metingen te doen. • Druk op “START/STOP” om uw “Pressio A” uit te schakelen of een lopende bewerking te onderbreken. Als u de bloeddrukmeter vergeet uit te zetten, Toets “SET”...
  • Page 45: Installatie

    Velcro Velcro 5.2 De datum en het uur instellen • Uw “Pressio A”-bloeddrukmeter is uitgeschakeld. Druk op “SET” om datum en uur in te stellen en het cijfer van de maand begint te knipperen. metalen • Druk op “MEM” om het te updaten. Wanneer u éénmaal op deze toets ring drukt, gaat het knipperende cijfer met 1 omhoog.
  • Page 46: De Hartslag En Arteriële Bloeddruk Meten

    Om alle gemeten waarden te wissen drukt u meteen op “MEM” zonder gaat uw “Pressio A” leeglopen en uw “Pressio A” in te schakelen en houdt de toets ingedrukt totdat er “Clr” wordt het symbool “opblazen” op uw scherm verschijnt.
  • Page 47: Nieuwe Manchetten

    9.2 Nieuwe manchetten 10.2 Beschrijving van de fouten en oplossingens Wanneer u voor de “Pressio A“ een nieuwe manchet nodig heeft, is deze als accessoire bij Terraillon verkrijgbaar. De manchet mag om technische redenen alleen door Terraillon worden vervangen. Wend u hiervoor tot uw...
  • Page 48: Garantie- En Reparatiebepalingen

    ............. De “Pressio A“ voldoet aan de Europese voorschriften voor medische pro- ducten waarop het Duitse ‘Medizinproduktegesetz’...
  • Page 49 54119 notice Pressio A v7 7/09/05 14:11 Page 96 PRESSIO A Garantie kaart Voor service neem contact op met Adres/Stempel dealer Indien geen stemple staat, neem dan contact op met uw dealer voor verdere informatie. (NED)