Meister MET36ME Traduction Du Manuel D'utilisation Original
Meister MET36ME Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Meister MET36ME Traduction Du Manuel D'utilisation Original

3,6 v li-ion agrafeuse
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

MET36ME
D
- 3,6 V Li-Ion Akku-Tacker .......
CZ - 3,6 V Li-Ion Sponkovačka ..... 21
F
- 3,6 V Li-Ion Agrafeuse ........... 36
GB - 3,6 V Li-Ion Tacker ................ 52
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
ID 1419059505
5459600-Akku-Tacker_man.indd 1
NL - 3,6 V Li-Ion Tacker ................ 66
6
PL - 3,6 V Li-Ion
TR - 3,6 V Li-Ion
........... 81
Zszywacz
................ 97
Zımba
Nr. WU5459600
17.06.19 10:00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MET36ME

  • Page 2 Abb. 1 5459600-Akku-Tacker_man.indd 2 17.06.19 10:00...
  • Page 3 Abb. 2 5459600-Akku-Tacker_man.indd 3 17.06.19 10:00...
  • Page 4 Abb. 3 5459600-Akku-Tacker_man.indd 4 17.06.19 10:00...
  • Page 36: Étendue De La Livraison/Composants De L'appareil

    Indicateur LED du niveau de charge de la batterie Ces instructions d’utilisation font Déclencheur partie de cette agrafeuse sans fil Poignée li-ion 3,6 V MET36ME (ci-après Interrupteur Marche/Arrêt appelée simplement « agrafeuse »). Verrouillage pour réserve Elles contiennent d‘importantes d‘agrafes informations pour la sécurité, Indicateur de niveau de l‘utilisation et l‘entretien.
  • Page 37 Respectez les prescriptions locales Le symbole « GS » ou nationales en vigueur pour utili- signifie sécurité ID 1419059505 ser cette agrafeuse. Conservez ces contrôlée (« geprüfte instructions d‘utilisation dans un Sicherheit »).Les endroit sûr pour vous y référer plus produits qui sont tard. Si vous transmettez l‘agrafeuse marqués de ce symbole à...
  • Page 38: Sécurité

    année de construction ment, d‘entretien et de nettoyage qui sont contenues dans ce Numéro de série manuel d‘utilisation ; SN: XXXXX Les deux premiers • non-respect de réglementations chiffres soulignés éventuelles relatives à l‘utilisation indiquent le mois de de l‘agrafeuse spécifiques et/ou fabrication.
  • Page 39 Conserver les instructions de avec mise à la terre. Les fiches sécurité et indications pour une non modifiées et les prises de utilisation ultérieure. courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. La notion d’« outil électroportatif » b) Eviter le contact physique avec mentionnée dans les avertissements se rapporte à...
  • Page 40 f) S’il s’avère impossible d’éviter sur la source de courant lorsque de faire fonctionner un l’interrupteur est en position de appareil électrique dans un fonctionnement, peut être source environnement humide, utilisez d’accidents. un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisateur d’un disjonc- d) Enlever tout outil de réglage ou teur à...
  • Page 41 vous êtes familier avec l‘outil e) Prendre soin des outils électro- électrique. Un maniement portatifs. Vérifier que les par- négligent peut entraîner des bles- ties en mouvement fonc- tionnent correctement et sures graves en une fraction de seconde. qu’elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont Utilisation et emploi soigneux cassées ou endommagées de...
  • Page 42 Utilisation et manipulation de provoquer un incendie, une l‘outil électrique sans fil explosion ou des blessures. a) Rechargez la batterie unique- f) N‘exposez pas la batterie au ment sur les chargeurs recom- feu ou à des températures trop mandés par le fabricant. Un élevées.
  • Page 43 Consignes de sécurité pour les f) N‘utilisez pas cet appareil élec- appareils d‘enfoncement trique pour fixer des câbles fonctionnant sur batterie électriques. Il ne convient pas à l‘installation de câbles électriques a) Partez toujours du principe que car il peut endommager l‘isolation l‘appareil électrique contient des câbles électriques et ainsi des agrafes.
  • Page 44 Consignes de sécurité pour les − N‘ouvrez pas le chargeur vous- chargeurs même et ne le faites réparer que par du personnel qualifié et uni- MISE EN GARDE ! Risque de quement avec des pièces déta- blessures ! Le chargeur n‘est chées d‘origine. Des chargeurs, pas destiné...
  • Page 45: Première Utilisation

    circonstances, ce champ peut l‘eau claire et consultez immédia- tement un médecin. perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le REMARQUE ! Risque de risque de blessures graves ou mor- dommages ! Une manipula- telles, nous recommandons aux per- tion incorrecte de l‘agrafeuse sonnes portant des implants médi- peut causer des dommages sur caux de consulter leur médecin et le...
  • Page 46 • Si la LED de l‘indicateur de 3. Placez les agrafes ou les niveau de chargement de la bat- clous dans la réserve terie (1) s‘allume en rouge d‘agrafes (voir Ill. 2). pendant le fonctionnement, cela signifie que la batterie est char- 4.
  • Page 47: Nettoyage Et Maintenance

    Contrôle de l‘agrafeuse 2. Placez l‘ergot de l‘agrafeuse fer- mement sur la pièce et actionnez ensuite le déclencheur (2). Vérifiez régulièrement l‘état de l‘agrafeuse. Vérifiez, entre autres, L‘agrafe ou le clou est enfoncé dans si : la pièce. − l‘interrupteur Marche/Arrêt (4) et le déclencheur (2) sont endom- 7 –...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    EN 60745-1. Le bruit peut aller au-delà de 85 dB(A). Dans ce cas, Agrafeuse des mesures de protection sont nécessaires pour l‘utilisateur (porter Modèle : MET36ME une protection auditive appropriée). Numéro d‘article : WU5459600 Tension • Niveau de pression assignée : 3,6 V acoustique L  :...
  • Page 49: Élimination

    ATTENTION ! La valeur ATTENTION ! En fonction du d‘émission d‘oscillation indi- type et/ou des conditions quée ci-dessus (valeur de vibra- d‘utilisation, les mesures de sécu- tion) a été mesurée selon un pro- rité suivantes doivent être respec- cédé de mesure conforme à la tées pour la protection de l‘utili- norme DIN EN 60745-1 et peut sateur.
  • Page 50: Remarques De Service

    Une mauvaise manipulation constamment à portée de main. des vieux appareils peut avoir un impact négatif sur l‘environnement • Les appareils Meister ne néces- et la santé de l‘homme à cause des sitent pratiquement aucune main- substances potentiellement dange- tenance;...
  • Page 51 été utilisées et que tués par nos soins vous seront facturés. la réparation n’a pas été effectuée par Conmetall Meister GmbH le IMPORTANT! L’ouverture de service après-vente ou un spécia- l’appareil entraîne liste agréé! Il en va de même pour l’annulation de la garantie.
  • Page 111 5459600-Akku-Tacker_man.indd 111 17.06.19 10:01...
  • Page 112 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal · Germany D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 113 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal, Germany - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
  • Page 114 5459600-Akku-Tacker_man.indd 114 17.06.19 10:01...
  • Page 115 5459600-Akku-Tacker_man.indd 115 17.06.19 10:01...

Table des Matières