Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Hochdruckreiniger DGM 1650
Nettoyeur haute pression DGM 1650
Idropulitrice DGM 1650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS DGM 1650

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Hochdruckreiniger DGM 1650 Nettoyeur haute pression DGM 1650 Idropulitrice DGM 1650...
  • Page 4: Table Des Matières

    3. Spritz- und Verletzungsgefahr - Richten Sie den Hochdruckreiniger Benutzerhandbuch Hochdruckstrahl nicht auf Menschen oder Tiere. Inhaltsverzeichnis 4. Erlauben Sie Kindern nicht, den Druckreiniger 1. Wichtige Sicherheitshinweise zu bedienen. 2. VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN 5. Um die Verletzungsgefahr gering zu halten, ist 3.
  • Page 5: Verwendung Von Verlängerungskabeln

    4. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel schutzisoliertes Produkt müssen mit den können schädlich sein und schwere Verletzungen Teilen, die sie ersetzen, identisch sein. Ein verursachen, wenn sie eingeatmet oder schutzisoliertes Produkt ist mit den Worten verschluckt werden. Verwenden Sie ein "SCHUTZISOLIERUNG" oder "SCHUTZISOLIERT" Atemschutzgerät oder eine Maske, wenn die gekennzeichnet.
  • Page 6: Montageanleitung

    1. Verwenden Sie den Druckreiniger nicht Bitte entnehmen Sie nach dem Öfnen der mit einem höheren Flüssigkeitsdruck als für Verpackung alle Einzelteile und vergleichen den Druckreiniger vorgesehen. Schalten Sie Sie sie mit der folgenden Liste der enthaltenen den Druckreiniger niemals ein, wenn keine Einzelteile: Wasserversorgung vorliegt.
  • Page 7: Bedienungsanleitung

    die Überwurfschraube des Druckreinigers gesetzt Motor läuft nicht ununterbrochen, sondern nur, wird. Der Plastikaufsatz kann nach Entfernung wenn der Auslöser gedrückt ist. entsorgt werden. Nachdem beide Teile montiert ACHTUNG - SPRITZGEFAHR! Das Gerät beginnt zu wurden, können sie den Gartenschlauch mit der spritzen, wenn der Auslöser gedrückt ist.
  • Page 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    • Stellen Sie den Druckreiniger auf AUS. 5.4 Pistolensperrvorrichtung Die Pistole dieses Druckreiniger ist mit einer • Drehen Sie das Wasser ab. Auslösersperrvorrichtung ausgestattet. • Bevor Sie die Verbindung zum Nutzen Sie die Sperrvorrichtung, wenn Sie den Hochdruckschlauch trennen: Richten Sie die Druckreiniger nicht benutzen, um zu verhindern, Pistole in eine sichere Richtung und entladen Sie dass der Hochdruckstrahl versehentlich ausgelöst...
  • Page 9: Reinigungshinweise

    Sie zum Abspülen unter Hochdruck den BESCHÄDIGT WERDEN! Sprühnebel und halten Sie mit der Spitze der • Verwahren Sie Druckreiniger, Einzelteile Düse mindestens 16-23 cm Abstand von der und Zubehör immer an einem Ort mit einer Reinigungsoberläche. Halten Sie größeren Temperatur von über 0°C .
  • Page 10: Technische Daten

    den Reinigungsmittelbehälter und tragen Sie es unter geringem Druck auf den zu reinigenden Bereich auf. Lassen Sie das Reinigungsmittel einwirken, aber lassen Sie es nicht antrocknen. Benutzen Sie zum Abspülen unter Hochdruck den Sprühnebel und halten Sie mit der Spitze der Düse mindestens 3-8 cm Abstand von der Abstand zum Reinigungsbereich, wenn Sie den Vollstrahl verwenden.
  • Page 11: Tipps Zur Fehlerbeseitigung

    8. Tipps zur Fehlerbeseitigung 8.1 DAS GERÄT GEHT NICHT AN, WENN DER SCHALTER AUF "I" STEHT. MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Steckdose ist defekt Stecker, Steckdose und Sicherung überprüfen Zu niedrige Spannung Überprüfen, ob die Spannung ausreicht FI Schutzschalter wird ausgelöst Neustart, Probieren Sie es mit einer anderen Steckdose Stromkabel ist nicht eingesteckt Stromkabel einstecken...
  • Page 12: Garantie

    Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. DGM 1650 gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
  • Page 13: Nettoyeur Haute Pression - Manuel D'opération Table Des Matières

    personnes ou animaux. Nettoyeur haute pression – manuel d'opération Table des matières 4. Ne pas permettre à des enfants de faire fonctionner le nettoyeur pression à aucun 1. Conseils de sécurité importants. moment. 2. EMPLOI DE LA RALLONGE ÉLECTRIQUE 3. USAGE CORRECT DU NETTOYEUR PRESSION 5.
  • Page 14: Entretien D'un Appareil Doublement Isolé

    chaque fois qu'il y a une possibilité d'inhalation un produit doublement isolé. Il se peut que le de vapeurs. Lire toutes les instructions compris symbole suivant soit également marqué sur avec le masque pour être certain que le masque le produit. procure la protection nécessaire contre la respiration de vapeurs nuisibles.
  • Page 15 l'appareil sans approvisionnement d'eau D. Embout réglable entraînera des dégâts irréparables pour l'appareil. E. Filtre d'apport d'eau (préinstallé) 2. Vériier que l'approvisionnement d'eau que Pour assembler les pièces jointes, merci de se vous utilisez pour le nettoyeur pression ne référer aux étapes suivantes : soit pas sale, sableux et qu'il ne contienne pas 4.2 Étape 1 (B2) de produits chimiques corrosifs.
  • Page 16: Marche/Arrêt (On/Of) Automatique

    5. INSTRUCTIONS DE personnes ou animaux. FONCTIONNEMENT. 5.2 Marche/arrêt (on/of) automatique CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UN USAGE AVEC Le nettoyeur pression est équipé d'un bouton DE L'EAU FROIDE UNIQUEMENT ! marche/arrêt (on/of ) automatique. Le nettoyeur pression fonctionnera seulement si ce bouton NE PAS UTILISER D'EAU CHAUDE DANS CE est en marche et si la gâchette sur le pistolet est NETTOYEUR PRESSION !
  • Page 17: Stockage D'hiver Et Sur Le Long Terme

    pulvérisateur depuis un pulvérisateur en éventail • Enlever l'excès d'eau de la pompe en inclinant complet (diagramme 1) à un pulvérisateur à l'appareil des deux côtés pour drainer tout reste courant direct (diagramme 2). En utilisant le d'eau des raccords de tuyau d'alimentation et de nettoyeur pression pour laver des terrasses en sortie.
  • Page 18: Conseils De Nettoyage

    donc requis. pulvérisateur en éventail en faisant de larges mouvements et en gardant la pointe de l'embout • Vériier que tous les tuyaux d'arrosage et du pulvérisateur à au moins 10-15 cm de la accessoires ne soient pas endommagés avant surface à...
  • Page 19: Protection Environnementale

    Consommation d'eau : 360 l/h Pression max. de l'approvisionnement en eau : 0,3 MPa (3 bar) Température max. de l'eau : 40° C Poids : 6,5 kg Pression mesurée du niveau du bruit selon ISO 3744 : LpA (pression du bruit) : 86 dB(A) LPw (pouvoir du bruit) : 98 dB(A)
  • Page 20: Lorsque Le Bouton Est Sur Le " I ", La Machine Ne Démarrera Pas

    8. CONSEILS TROUBLESHOOTING 8.1 LORSQUE LE BOUTON EST SUR LE « I », LA MACHINE NE DÉMARRERA PAS CAUSE PROBABLE SOLUTION La prise de courant est défectueuse. Vériier iche, prise de courant et fusible. Le voltage est inapproprié. Vériier que le voltage est approprié. Disjoncteur diférentiel Redémarrer/Essayer une nouvelle prise de courant.
  • Page 21 En cas d‘interventions ou de modiications de l‘appareil efectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc. DGM 1650 Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur: Rue, N° : CP, ville : Téléphone :...
  • Page 22: Manuale Utente Per L'idropulitrice Indice

    utilizzare l'idropulitrice. Manuale utente per l'idropulitrice Indice 5. Per ridurre il rischio di ferimento, bisogna adottare particolare attenzione quando 1. Importanti consigli di sicurezza l'idropulitrice viene utilizzata in presenza di 2. Utilizzo di prolunghe bambini. 3. Utilizzo adeguato dell'idropulitrice 4. Istruzioni di montaggio 6.
  • Page 23: Utilizzo Di Prolunghe

    maschera vi possa ofrire la necessaria protezione 2. UTILIZZO DI PROLUNGHE contro l'inalazione di vapori dannosi. Utilizzare una prolunga con questo prodotto 5. Prima di accendere l'idropulitrice quando le NON È RACCOMANDATO. Se dovete utilizzare una temperature sono già basse, controllate tutte prolunga, utilizzate esclusivamente prolunghe le parti del dispositivo e assicuratevi che non si che siano state concepite per essere utilizzate...
  • Page 24: Istruzioni Di Montaggio

    compromettereste la durata nel tempo della pistola. Utilizzate una chiave issa per stringere il vostra idropulitrice. collegamento. 3. ATTENZIONE - L'idropulitrice può essere 4.3 Operazione 2 (B3) utilizzata per tutta una serie di impieghi incluso Inserite gli ugelli orientabili nella pistola. Premere il lavaggio delle vetture, barche, patii, terrazze, e avvitate gli ugelli, facendoli girare in senso garage, ecc.
  • Page 25 NON UTILIZZATE ASSOLUTAMENTE ACQUA 5.2 Automatismo ON/OFF CALDA CON QUESTA IDROPULITRICE! L'idropulitrice è provvisto di un interruttore ON/ OFF. L'idropulitrice funziona unicamente quando 5.1 Messa in funzione (B6) l'interruttore è in posizione ON e il dispositivo di Dopo aver collegato l'idropulitrice, procedete azionamento della pistola è...
  • Page 26: Pulizia E Immagazzinaggio

    • Separate il tubo ad alta pressione 5.5 Ugello orientabile (B7) dall'idropulitrice e dalla pistola. L'ugello orientabile vi permette di ottenere raggi di spruzzo con forma diferente, partendo dalla • Separate il tubo da giardinaggio nebulizzazione (Figura 1) ino ad arrivare ad dall'idropulitrice.
  • Page 27: Indicazioni Per La Pulizia

    Attenzione: aumentate la distanza quando le POTREBBE SUBIRE DEI DANNI GRAVI SE NON superici che devono essere pulite sono in legno SEGUISTE QUESTE INDICAZIONI. dolce. 6.3 Manutenzione (B10) 7.2 Cortili interni in cemento, pietre e mattoni • Questa idropulitrice è fornita di un dispositivo di lubriicazione e non è...
  • Page 28 distanza maggiore da zone che devono essere pulite quando utilizzate il raggio pieno. SPECIFICHE Tensione di rete: 230 V~ Frequenza di rete: 50Hz Potenza assorbita: 1650 W Pressione d'esercizio: 7,5 MPa (75 bar) pressione d'esercizio massima: 11 MPa (110 bar) Consumo d'acqua: 360 l/h Pressione massima allacciamento acqua:...
  • Page 29: Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi

    8. SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8.1 IL DISPOSITIVO NON SI ACCENDE QUANDO L’INTERRUTTORE È POSIZIONATO SU “I”. POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La presa è difettosa Controllare la spina, la presa e il fusibile La tensione è troppo bassa Controllare se la tensione è suiciente L’interruttore GFCI scatta Reset, provare con un’altra presa Il cavo della corrente non è...
  • Page 30 Interventi o modiiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. DGM 1650 acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
  • Page 31: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Matrix GmbH Postauer Str. 26 D-84109 Wörth/Isar Fax: +49 8702 94 85 8-29 E-Mail: info@matrix-direct.net erklärt folgende Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Hochdruckreiniger DMG 1650 2006/42/EC 87/404/EEC...

Table des Matières