Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLORENZ
ELEKTRO-HEIZSTRAHLER
STAANDE STRAALKACHEL
RADIATEUR SUR PIED
DE
NL
FR
www.enders-germany.com
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIES
INSTRUCTIONS
Art.-Nr. 4923

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enders FLORENZ

  • Page 1 FLORENZ ELEKTRO-HEIZSTRAHLER STAANDE STRAALKACHEL RADIATEUR SUR PIED Art.-Nr. 4923 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIES INSTRUCTIONS www.enders-germany.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Arti- kels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Enders Produkt.
  • Page 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    FLORENZ Art.-Nr. 4923 WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Anweisungen aufmerksam, bevor Sie Ihren neuen Heizstrahler in Betrieb nehmen. Achten Sie darauf, dass der Heizkopf frei von jeglichem Verpackungsmaterial ist. Stellen Sie das Heizgerät auf eine ebene Fläche. Der Heizstrahler ist im Betrieb heiß. Berühren Sie die heiße Oberfläche des Heizge- rätes nicht und halten Sie alle brennbaren Materialien mindestens 1 m entfernt.
  • Page 4 Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie keine Gegenstände auf den Heizer. Nicht in Umgebungen nutzen, wo schnell entzündliche Materialien wie Benzin oder Farbe gelagert werden. Verwenden Sie das Heizgerät nur für den vorgesehenen Zweck des Heizens. Der Heizer darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden. Versichern Sie sich, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es einlagern.
  • Page 5: Bedienung

    FLORENZ Art.-Nr. 4923 BEDIENUNG Verbinden Sie das Stromkabel mit einem 220-240 V, 10 A Anschluss, welcher in einer sicheren und trockenen Umgebung liegt. Der Drehschalter wird zum Ein-/Aus- schalten und zum Steuern des Gerätes benutzt. (0) für AUS, (1) für 450 Watt, (2) für 900 Watt.
  • Page 6: Wartung/Lagerung/Pflege

    WARTUNG/LAGERUNG/PFLEGE Nachdem Sie den abgekühlten Heizer vom Stromkreis getrennt haben, kann das Äußere vom Heizstrahler mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Nutzen Sie niemals Korrosions- oder Lösungsmittel. Jegliche Wartungsarbeiten wie z.B. das Auswechseln der Carbonröhre sollte nur von einem qualifizierten Elektrofachbetrieb vorgenommen werden. Bewahren Sie den Heizer in einem trockenen Raum auf.
  • Page 7: Garantie/Service

    Sollte Ihr Produkt trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einen Defekt aufweisen, dann bringen Sie es bitte nicht zurück zum Einzelhändler, sondern setzen Sie sich direkt mit Enders in Verbindung. So können wir eine schnelle Reklamationsbearbeitung gewährleisten. Nutzen Sie hierfür das Serviceformular auf unserer Internetseite.
  • Page 8: Over Dit Product

    GARANTIE/SERVICE ONDERHOUD / OPSLAG / GEBRUIKERSONDERHOUD OVER DIT PRODUCT Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit Enders-product! Lees vóór gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven is in de gebruiksaanwijzing, om verwondingen en schade te voorkomen.
  • Page 9: Waarschuwings- En Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies aandachtig door voordat u uw nieuwe straalkachel in gebruik neemt! Let er ook op dat de verwarmingskop vrij van verpakkingsmateriaal is. Plaats het verwarmingstoestel op een vlak oppervlak. De straalkachel wordt heet bij gebruik. Raak het hete oppervlak van het verwar- mingstoestel niet aan en houd alle brandbare materialen ten minste 1 m verwijderd.
  • Page 10 Om brandgevaar te voorkomen, geen voorwerpen op de kachel leggen. Niet gebruiken in een omgeving waar licht ontvlambare materialen zoals benzine of verf bewaard worden. Gebruik de kachel uitsluitend voor het beoogde doel van de kachel. De kachel mag niet direct onder een stopcontact gebruikt worden. Controleer of het apparaat volledig afgekoeld is, voordat u het opbergt.
  • Page 11: Bediening

    BEDIENING Sluit de stroomkabel aan op een 220-240 V, 10 A aansluiting in een veilige en droge omgeving. De draaiknop wordt gebruikt voor in/ uitschakelen en voor bijregelen van het apparaat. (0) voor UIT, (1) voor 450 watt, (2) voor 900 watt. Met de laatste positie van de schakelaar (pijl) schakelt u de oscillatiefunctie (ca.
  • Page 12: Onderhoud/Opslag/Gebruikersonderhoud

    ONDERHOUD/OPSLAG/GEBRUIKERSONDERHOUD Nadat u de installatie heeft losgekoppeld van de stroomkring en de kachel afgekoeld is, kunt u de buitenkant van de kachel schoonmaken met een droge doek. Gebruik nooit bijtende stoffen of oplosmiddelen. Onderhoudswerkzaamheden zoals het vervangen van de carbon buizen dienen uitslui- tend door een erkend elektrotechnisch bedrijf uitgevoerd te worden.
  • Page 13: Garantie/Service

    Mocht uw product ondanks onze kwaliteitscontroles toch een defect vertonen, breng het dan niet terug naar de winkel, maar neem direct contact op met Enders. Zo kunnen wij voor een snelle klachtafhandeling zorgen. Maak a.u.b. gebruik van het servicefor- mulier op onze website.
  • Page 14: À Propos De Ce Produit

    MAINTENANCE/STOCKAGE/ENTRETIEN À PROPOS DE CE PRODUIT Nous vous félicitons pour l‘achat de ce produit Enders ! Lisez et observez ce manuel d‘utilisation avant d‘utiliser l‘appareil. N‘utilisez le produit que tel que décrit dans ce manuel pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
  • Page 15: Mises En Garde Et Précautions

    FLORENZ NUMÉRO D‘ARTICLE 4923 MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS Veuillez lire ces instructions attentivement avant de mettre en service votre nouveau radiateur. Veillez à retirer l‘ensemble de l‘emballage protégeant la tête de chauffage. Installez le radiateur sur une surface plane.
  • Page 16 Pour éviter tout risque d‘incendie, ne posez jamais d‘objets sur le radiateur. Ne pas utiliser dans des environnements où des matériaux inflammables sont stockés, tels que de l‘essence ou de la peinture. N‘utilisez le radiateur qu‘en tant que moyen de chauffage. Le radiateur ne doit pas fonctionner directement sous une prise.
  • Page 17: Manipulation

    FLORENZ NUMÉRO D‘ARTICLE 4923 MANIPULATION Reliez le câble d’alimentation à une prise de 10A, 220-240 V, qui se trouve dans un endroit sûr et sec. L‘interrupteur rotatif est utilisé à la fois pour allumer et éteindre l‘appareil mais aussi pour le commander. (0) pour éteindre, (1) pour 450 watts, (2) pour 900...
  • Page 18: Maintenance/Stockage/Entretien

    MAINTENANCE/STOCKAGE/ENTRETIEN Après avoir débranché le radiateur refroidi, il est possible de nettoyer la surface extéri- eure du radiateur avec un chiffon sec. N‘utilisez jamais de produit corrosif ou de solvant. Les travaux de maintenance tels que le remplacement des tubes en carbone ne doi- vent être effectués que par un électricien qualifié.
  • Page 19 ! Si, malgré nos contrôles de qualité, votre produit présente un défaut, ne le rapportez PAS au commerçant, mais contactez Enders directement. Nous pourrons ainsi assurer le traitement rapide de votre réclamation. Veuillez utiliser le formulaire d’assistance que vous trouverez sur notre site Internet.
  • Page 20 Enders Colsman AG Brauck 1 58791 Werdohl +49 2392 97 83 30 www.enders-germany.com Stand 07.03.2018...

Table des Matières