Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

DE Blutdruckmessgerät mit EKG-Funktion
Gebrauchsanweisung .............................. 2
EN Blood pressure monitor with ECG function
Instructions for use ................................ 34
FR Tensiomètre avec fonction ECG
Mode d'emploi ...................................... 64
ES Tensiómetro con función de ECG
Instrucciones de uso ............................. 94
IT Misuratore di pressione con funzione ECG
Istruzioni per l'uso ............................... 124
TR EKG işlevli tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ................................. 154
RU Прибор для измерения кровяного
давления в плечевой артерии
с функцией электрокардиографа
Инструкция по применению ............. 183
PL Ciśnieniomierz z funkcją EKG
Instrukcja obsługi ................................ 213
BM 95
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beumer BM 95

  • Page 1 BM 95 DE Blutdruckmessgerät mit EKG-Funktion TR EKG işlevli tansiyon ölçme cihazı Gebrauchsanweisung ......2 Kullanım kılavuzu ......... 154 EN Blood pressure monitor with ECG function RU Прибор для измерения кровяного Instructions for use ........ 34 давления в плечевой артерии...
  • Page 64 FRANÇAIS Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil .........65 5.5 Consulter et supprimer les valeurs de tension artérielle ..............80 2. Conseils importants ..........66 6. Mesure de l’ECG .............80 3. Description de l’appareil ..........72 6.1 Préparer la mesure de l’ECG ......80 3.1 Appareil ..............72 6.2 Effectuer la mesure de l’ECG ......81 3.2 Stick ECG .............73...
  • Page 65: Familiarisation Avec L'appareil

    à votre médecin. Le tensiomètre BM 95 de Beurer avec fonction ECG propose les fonctionnalités suivantes : • Intégration de la mesure de la tension artérielle et de l’ECG dans un seul appareil.
  • Page 66: Conseils Importants

    2. Conseils importants Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- tique de l’appareil et des accessoires : Attention : Fabricant Température et taux d’humidité Storage/Transport Indication d’informations importantes de stockage et de transport ad- missibles Operating Respecter les consignes du mode...
  • Page 67: Conseils D'utilisation Du Tensiomètre

    Conseils d’utilisation du tensiomètre • Mesurez toujours votre tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient com- parables. • Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 mi- nutes avant la mesure. •...
  • Page 68: Conseils Généraux D'utilisation Du Stick Ecg

    • Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par ex. en présence d’un dispositif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artério-veineux. •...
  • Page 69: Consignes Importantes Pour L'utilisation Du Stick Ecg

    - sensation de brûlure au niveau de la poitrine, - fréquentes chutes de tension, - détresse respiratoire, - palpitations ou rythme cardiaque irrégulier, - surtout en association avec ces symptômes. • Il convient de TOUJOURS et RAPIDEMENT signaler ces symptômes à un médecin. En cas de doute, rendez-vous au service des urgences.
  • Page 70: Consignes De Rangement Et D'entretien

    • N’utilisez pas l’appareil si vous avez la peau sensible ou que vous souffrez d’allergies. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires.
  • Page 71: Remarques Relatives À La Réparation Et À La Mise Au Rebut

    • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées. • En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles. • Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes. •...
  • Page 72: Description De L'appareil

    • L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité élec- tromagnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l’appareil. 3.
  • Page 73: Stick Ecg

    3.2 Stick ECG 1. Électrode supérieure 2. Électrode inférieure 3. Interrupteur d’activation 3.3 Description de l’affichage 1. Indication des battements cardiaques : clignote pendant la mesure, de façon synchronisée avec les battements du cœur. 2. Fréquence cardiaque : indique la fréquence car- diaque moyenne durant l’enregistrement.
  • Page 74: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1 Insérer les piles 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil. 2. Insérez quatre piles AAA (LR03) dans le compartiment à piles. Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. 3.
  • Page 75: Régler La Date Et L'heure

    4.2 Régler la date et l’heure Vous devez impérativement régler la date et l’heure. Sans ces réglages, il est impossible d’enregistrer et de consulter correctement vos mesures avec la date et l’heure. Il existe deux façons d’accéder au menu des paramètres : •...
  • Page 76: Réglage De L'alarme

    4.3 Réglage de l’alarme Si vous le souhaitez, vous pouvez régler une alarme sur l’appareil. Procédez comme suit pour ré- gler l’alarme : 1. Maintenez la touche latérale - enfoncée pendant 5 secondes. Lorsque l’alarme est désactivée, « oFF » clignote. Lorsque l’alarme est activée, «   »...
  • Page 77: Mesurer La Tension

    5. Mesurer la tension Avant de mesure votre tension, suivez les consignez figurant dans « Conseils d’utilisation du ten- siomètre » au chapitre « 2. Conseils importants ». 5.1 Positionner la manchette Placez la manchette sur le bras nu. La circulation du bras ne doit pas être gê- née par des vêtements serrés ou autre.
  • Page 78: Adopter Une Position Adéquate

    Si vous effectuez la mesure sur le bras droit, le tuyau se trouve à l’intérieur de votre coude. As- surez-vous que votre bras n’est pas posé sur le tuyau. La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes.
  • Page 79: Commencer La Mesure De La Tension

    5.3 Commencer la mesure de la tension 1. Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez-vous dans une position correcte. 2. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Le symbole Tension arté- rielle s’affiche à l’écran et la manchette se gonfle. Dès que l’appareil a détecté un pouls, un symbole Cœur clignote simultanément à...
  • Page 80: Consulter Et Supprimer Les Valeurs De Tension Artérielle

    5.5 Consulter et supprimer les valeurs de tension artérielle L’appareil dispose de deux mémoires utilisateur. Chacune d’entre elles peut contenir jusqu’à 60 va- leurs. Dès que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus anciennes sont écrasées et remplacées par les dernières valeurs. Vous pouvez consulter les valeurs enregistrées à...
  • Page 81: Effectuer La Mesure De L'ecg

    6.2 Effectuer la mesure de l’ECG Il existe trois méthodes différentes pour réaliser les mesures. Commencez par la méthode de me- sure A « Index droit - torse ». Si cette méthode ne vous permet pas d’obtenir de mesure ou de mesure stable (indication fréquente de la mention : « EE », passez à la méthode B « Index gauche - torse » puis, le cas échéant, à...
  • Page 82 La méthode suivante vous aidera à déterminer la bonne position pour le pla- cement de l’électrode inférieure de l’appareil sur votre torse : • Descendez à partir de l’avant de votre aisselle. 5 cm En même temps, à partir de votre côte gauche inférieure, montez de 10 cm.
  • Page 83 La méthode suivante vous aidera à déterminer la bonne position pour le placement de l’électrode inférieure de l’appareil sur votre torse : • Descendez à partir de l’avant de votre aisselle. En même temps, à partir de votre côte gauche inférieure, montez de 5 cm 10 cm.
  • Page 84: Méthodes De Mesure De L'ecg Incorrectes

    4. Le compte à rebours de 30 secondes s’affiche en bas à gauche de l’écran et la fréquence car- diaque actuelle s’affiche en temps réel. De plus, le symbole Cœur ( ) clignote à la même vitesse que les battements de votre cœur. La fréquence cardiaque moyenne s’affiche à...
  • Page 85: Évaluation De La Mesure De L'ecg

    6.4 Évaluation de la mesure de l’ECG Après la mesure, les résultats suivants peuvent s’afficher sur l’écran LCD. Indication d’une ou plusieurs pauses Constat de l’absence d’anomalie dans le cycle cardiaque, d’au moins durant l’enregistrement de l’ECG. 2 secondes à chaque fois. Indication d’une diminution de la fré- Indication d’une perturbation du quence cardiaque (bradycardie), qui...
  • Page 86: Consulter Et Supprimer Les Valeurs De Mesure De L'ecg

    6.5 Consulter et supprimer les valeurs de mesure de l’ECG L’appareil dispose de deux mémoires utilisateur. Chacune d’entre elles peut contenir jusqu’à 60 va- leurs de mesure. Dès que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus anciennes sont écrasées et remplacées par les dernières valeurs. Vous pouvez consulter les valeurs enregistrées à...
  • Page 87: Que Faire En Cas De Problèmes

    Configuration pour l’application • Bluetooth ≥ 4.0, iOS à partir de la version 10.0 ® • Appareils Android™ à partir de la version 5.0 avec Bluetooth ® Liste des appareils compatibles : 8. Que faire en cas de problèmes ? Problème Cause possible Solution Le résultat de la mesure ECG Le signal ECG n’est pas stable...
  • Page 88 Problème Cause possible Solution Il est impossible d’allumer Les piles sont vides. Changez les piles. l’appareil. Les piles ne sont pas correc- Insérez à nouveau les piles en tement insérées. respectant la polarité (-/+). La manchette ne se gonfle Le tuyau de la manchette Assurez-vous que le tuyau est pas.
  • Page 89: Entretien Et Nettoyage

    Problème Cause possible Solution Échec de la connexion Blue­ Problème de connexion entre Éteignez l’appareil, fermez l’ap- tooth le smartphone/la tablette et plication et désactivez puis ré- ®. l’application. activez la fonction Bluetooth ® sur votre smartphone/tablette. Tentez de rétablir la connexion. L’ID de l’appareil n’apparaît Problème de transfert des Éteignez l’appareil, fermez l’ap-...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques N° du modèle BM 95 Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, oscillométrique et non invasive, ECG monocanal en position frontale au choix/Signal ECG réfé- rencé à la masse (terre) Plage de mesure Pression du brassard 0 – 300 mmHg, systolique 60 –...
  • Page 91 Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni d’APG, utilisation continue Tension : Appareil de type BF Stick ECG : Appareil de type CF Patent TWM474484, TW201233370 / CN102631193A, CN203539335U / US20130345575 / EP2676599 / JP2014039800 Transfert de données par technolo- Le produit utilise la technologie Bluetooth low energy technology, ®...
  • Page 92: Pièces De Rechange Et Consommables

    • La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des infor- mations précises sur la vérification de la précision de l’appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
  • Page 93 Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé- ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.

Table des Matières