Télécharger Imprimer la page

Light motion Sola Mode D'emploi page 2

Publicité

Dashboard / Tableau de bord / Armaturenbrett
/ Panel / ダッシュボード
Charge Status /Statu du chargement /
Ladestatus /Estado de la batería durante la carga /
充電中のバッテリー表示
100%
50% - 99%
25% - 50%
0% - 25%
Battery Status / Statu Batterie /
Akku-Lade-Anzeige: Estado de la batería durante la descarga /
放電中のバッテリー表示:
50% - 100%
25% - 50%
10% - 25%
< 10%
• Battery status is most accurate after full discharge and full charge cycle.
• Le statu de la batterie est plus précis après un cycle de décharge et de charge complète.
• Die Akku-Lade-Anzeige ist dann am genauesten, wenn der Akku erst ganz entladen und dann ganz aufgeladen wird.
• El estado de la batería es más preciso después de descargar totalmente la batería y volverla a cargar completamente.
• バッテリー残量表示は完全放電後に完全充電した場合、 最も正確に表示されます。
S = Spot / faisceau spot / Spotlicht / modo linterna «spot» / スポッ
F = Flood / faisceau large / Flutlicht / modo reflector «flood» / フラッ
Brightness Indicator*
/ Témoin de puissance lumineuse*
/ Helligkeitsanzeige* / Indicador de intensidad*
明るさインジケータ
/
*:
TOP INDICATOR
SIDE INDICATOR
FULL BRIGHTNESS
PLEINE PUISSANCE
VOLLE HELLIGKEIT
INTENSIDAD AL 100%
最光度
1/2 BRIGHTNESS
DEMI PUISSANCE
1/2 HELLIGKEIT
INTENSIDAD AL 50%
½ の明るさ
1/4 BRIGHTNESS
QUART DE PUISSANCE
1/4 HELLIGKEIT
INTENSIDAD AL 25%
¼ の明るさ
*Specifications subject to change. \ *Les spécifications peuvent varier \ *Technische Änderungen vorbehalten \
Charger / Chargeur / Aufladung
/ Cargador / 用充電器
• Align guide pin to connect charger.
• Aligner le détrompeur avec son trou pour connecter le chargeur.
• Bewege den Führungsstift des Ladesteckers in die vorgesehene Öffnung
am Lampenkörper.
• Para conectar el cargador, alinee la clavija.
充電器の接続には、 ガイドピンを合わせてください。
CARE & MAINTENANCE / Entretien
/ Wartung & Unterhalt / Cuidado y Mantenimiento
/ お手入れ、 保管のしかた
Rinse your light in clean, fresh water after every dive.
Rincer le phare à l'eau douce après chaque plongée.
Wässere deine Lampe nach jedem Tauchgang in frischem Wasser
Enjuague la luz con agua limpia después de cada inmersión.
スクーバダイビングなどでSOLAを使用後、 毎回必ず水道水で海水や汚れをよく洗い流してださい.
Dry charge contacts with forced air or a Q-Tip prior to storing.
Sécher les plots de charge a l'air comprimé ou avec un Q tip
Trockne die Ladekontakte mit Pressluft oder einem Ohrenstäbchen nach dem Einsatz und
vor längererm Nichtgebrauch
SOLAを保管する前に、 エアダスターまたは綿棒で充電端子部分を完全に乾かしてください.
Por favor seque los contactos de carga con aire forzado o un Q-Tip antes de almacenar.
Clean charge terminals with fine steel wool and vinegar / water solution if corrosion appears over time.
Si des traces de corrosion apparaissent, nettoyer les plots de charge avec une paille de fer très fine et une solu-
tion d'eau vinaigrée.
Reinige die Ladekontakte mit einer feinen Stahlwolle und Essig / bei auftretender Korrosion der Ladekontakte,
reinige sie nach längerem Eintauchen in Essigwasser mit einer feinen Stahlwolle
Limpie los terminales de carga con un estropajo o lana de acero y solución de vinagre e agua si la corrosión
aparece con el tiempo.
時間の経過とともに充電端子にサビが発生した場合、 酢と水を混ぜた水溶液を作り、 スチールウールたわしを使ってサビを取り
除いてください.
*Las especificaciones son suceptibles de cambios \ * 仕様は変更されることがあります
The Sola line of LED lights are engineered with a variety of safety features to
prevent the light from accidentally turning on.
La gamme de phares SOLA comporte plusieurs fonctions destinées à éviter tout allumage accidentel.
Die Tauchlampen der Sola LED Produktelinie sind mit mehreren Sicherheitselementen
ausgestattet, um ein versehentliches Einschalten der Lampe zu verhindern.
Las bombillas LED de Sola han sido diseñadas y construidas con una serie de medidas de
seguridad para evitar que puedan encenderse de forma accidental.
SolaのLEDライ ト製品には、 誤点灯を避ける様さまざまな安全機能が施されています。
The switch can be locked by rotating it.
L'interrupteur a glissière est physiquement bloqué quand il est tourné a 90º.
Durch das Drehen des Schiebereglers wird die Lampe mechanisch gesperrt.
Para bloquear el interruptor, gírelo.
スイ ッチは回転することによりロックできます。
The firmware programming prevents any external magnetic source from turning on the light.
Le logiciel élimine la possibilité d'allumage par des sources magnétiques extérieures.
Die Sola Software (firmware) verhindert, dass externe magnetische Quellen die Lampe einzuschalten vermögen.
El firmware evita que la lámpara se encienda por magnetismo externo.
ファームウェアが、 外部の磁気によりライトが点灯することを防ぎます。
The light is engineered with a temperature sensor to prevent overheating as well as a fail safe to disable the light if
the temperature sensor malfunctions.
Le phare comporte un senseur thermique qui évite toute surchauffe. Un module de sécurité éteint le phare si le
senseur thermique ne fonctionne pas.
Die Lampe hat einen eingebauten Überhitzungssensor und ein Notfallsystem, das jegliche Fehlfunktion detektiert,
falls der Überhitzungssensor aus unerklärlichen Gründen ausfallen sollte.
la lámpara cuenta con un sensor de temperatura para evitar el sobrecalentamiento del dispositivo y con un sistema
de seguridad que desactiva la luz si el sensor de temperatura no funciona correctamente.
ライトには温度センサーが付いており、 過熱を防ぐと同時に、 温度センサーが故障した場合はライトを動作不能にして保護します。
WARNING: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not look at
LEDs in operation. Eye injury may result. ANSI RG-3.
AVERTISSEMENT: Des radiations optique potentiellement dangereuses sont émises par ce produit.
Warnung: Dieses Produkt emittiert gefährliche optische Strahlung. Vermeide den Blick in
die eingeschaltenen LEDs. Eine Augenverletzung ist nicht ausgeschlossen. ANSI RG-3.
ATENCIÓN: Este dispositivo emite una radiación óptica potencialmente peligrosa. No mire directa-
mente las bombillas LED cuando estén encendidas ya que podrían dañarle la vista. ANSI RG-3.
警告: この製品から人体に有害な影響を及ぼす、 非常に強い光が発生する恐れがあります。 使用中は
LEDを直接見ないでください。 目に障害を及ぼす可能性があります。 ANSI RG-3.
A Product Safety Data sheet is available on Light and Motion's website at the web address below. You can
print this sheet to show to travel safety officers at airline checkpoints.
Une fiche de données de sécurité est disponible sur le site internet de Light and Motion à l'adresse ci des-
sous. Vous pouvez imprimer cette fiche pour la montrer au personnel de sécurité aéroports.
Auf unserer Website Light and Motion (siehe link unten) findest du ein Reise-Sicherheitsdatenblatt. Wir emp-
fehlen dir dieses vor deiner Reise auszudrucken um bei Bedarf dem Flughafensicherheitspersonal vorzuweisen.
Puede obtener la ficha de datos de seguridad del producto en la página web de Light & Motion, en la di-
rección indicada más abajo. Puede imprimir la ficha de datos de seguridad del producto para entregársela
a los agentes
de
seguridad aérea.
以下のウェブアドレスにおけるLight and Motionのウェブサイトに、 製品安全データシートが提供されています。 この
シートを印刷して航空会社のセキュリティに提示することできます。
Visit
http://lm.tl/lmhelp
if you need to open the light.
Allez sur le lien: http://lm.tl/lmhelp si vous avez besoin d'ouvrir le phare.
Besuchen Sie http://lm.tl/lmhelp , wenn Sie die Lampe öffnen müssen.
Visita http: //lm.tl/lmhelp si necesitas abrir la lámpara.
もし、 ライトを開ける場合は、 http://lm.tl/lmhelp にアクセスして下さい。

Publicité

loading