Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

EN 56 Volt charger
DE 56v ladegerat
FR Chargeur 56v
ES Cargador de 56v
PT
Carregador de 56v
IT
Caricabatteria 56v
NL 56v lader
DK 56v oplader
SE 56v laddare
FI
56v laturi
NO 56v lader
RU Зарядное устройство 56в
3
PL
Ładowarka 56v
8
CZ 56v nabiječka
14
SK 56v nabijačka
HU 56 voltos încărcător
20
RO Încărcător de 56 volți
27
56-voltna încărcător
33
SL
56v įkroviklis
39
LT
56v uzlādes ierīce
45
LV
Φορτιστής 56V
50
GR
56V şarj cihazı
55
TR
60
ET
56v laadija
65
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT
CHARGER
MODEL NUMBER CH2100E
72
78
83
88
94
100
105
110
115
122
115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EGO Power+ CH2100E

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT CHARGER MODEL NUMBER CH2100E EN 56 Volt charger Ładowarka 56v DE 56v ladegerat CZ 56v nabiječka FR Chargeur 56v SK 56v nabijačka HU 56 voltos încărcător ES Cargador de 56v RO Încărcător de 56 volți Carregador de 56v 56-voltna încărcător Caricabatteria 56v 56v įkroviklis...
  • Page 3: Safety Symbols

    Operator’s Manual, including all ◾ safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” Do not operate the EGO charger in explosive and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all environments, such as in the presence of instructions listed below may result in electric shock, fire, flammable liquids, gases, or dust.
  • Page 4 If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized service technician at an EGO SAFETY RULES FOR CHARGER Service Center.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Mounting Slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Contacts ◾ Save these instructions. This manual contains LED Indicators important safety and operating instructions for EGO Wall Mounting Holes 56V Charger CH2100E. ◾ Before using the battery charger, read all OPERATION instructions and cautionary markings on the...
  • Page 6 If the LEDs still read “defective” a second time, try charging a different WARNING: When servicing, use only identical EGO battery pack. replacement parts. Use of any other parts may create a 2. If a different battery pack charges normally, dispose hazard or cause product damage.
  • Page 7: General Maintenance

    If no, the battery pack is OFF. may be damaged. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT CHARGER — CH2100E...
  • Page 8: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser Bereiche können Unfälle provozieren. Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, ◾ Verwenden Sie das EGO-Ladegerät nicht in einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, in Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten,...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    Stromschlaggefahr. ◾ ◾ Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller Das EGO Ladegerät kann die nachfolgend aufgeführten angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen EGO Lithium-Ionen Akkusätze aufladen: bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung LADEGERÄT...
  • Page 10: Technische Daten

    ◾ ◾ Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen Für tragbare Geräte – Um das Stromschlagrisiko zu starken Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder reduzieren, legen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder auf andere Weise beschädigt worden ist. Bringen andere Flüssigkeiten.
  • Page 11 2. Lassen Sie die hervorstehenden Rippen des Akkus 6. Der Akku lädt sich vollständig auf, wenn er in mit den Einschuböffnungen am Ladegerät fluchten. dem Ladegerät gelassen wird und er ist vor dem Führen Sie den Akku nun in das Ladegerät hinein Überladen geschützt.
  • Page 12 WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur LED1 ausgeht. Verbinden Sie den Stecker dann originale EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile erneut mit der Steckdose. Wenn LED1 am Ladegerät kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um immer noch „Defekt“ anzeigt, ist das Ladegerät die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,...
  • Page 13 Betriebsanzeige am Akku Akku aufleuchtet. Falls ja, ist der Akku nun ist AUS. erfolgreich reaktiviert. Falls nicht, ist der Akku möglicherweise defekt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Page 14: Symboles De Sécurité

    éclairées augmentent les risques d’accident. de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles ◾ N’utilisez pas le chargeur EGO dans les de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », environnements explosifs, par exemple en « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser présence de liquides, gaz ou poussières...
  • Page 15: Réparation

    Un chargeur adapté à un permet de réduire le risque de choc électrique. type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il ◾ Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium- est utilisé avec une batterie différente. ion EGO listées ci-dessous : ◾...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    ◾ ◾ N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc Pour un appareil portable – Afin de réduire le risque violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de choc électrique, ne mettez pas le chargeur dans d’une autre manière. Apportez le chargeur de l’eau ni dans un autre liquide.
  • Page 17 1. Branchez le chargeur dans une prise électrique (220- 6. Si la batterie complètement rechargée est laissée 240 V~ 50 Hz). sur le chargeur, elle ne subira pas de surcharge. Si la batterie reste sur le chargeur pendant un 2. Alignez les nervures de la batterie avec les rainures mois ou plus, elle effectuera sa maintenance d’assemblage du chargeur et insérez la batterie sur automatiquement et sa charge baissera à...
  • Page 18: Batterie Ou Chargeur Défectueux

    AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent être toujours un défaut, débranchez le chargeur et attendez effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. que la LED 1 clignotante s’éteigne, puis rebranchez sa L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou fiche dans la prise électrique.
  • Page 19: Dépannage

    été activée. S’il ne l’est est éteint. pas, la batterie est peut-être endommagée. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Page 20: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD LEA EL MANUAL DEL USUARIO Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, en- tender perfectamente y observar todas las instrucciones Riesgo residual! Aquellas personas con implantes estampadas o proporcionadas con el producto antes de...
  • Page 21 No manipule el cargador; incluido su enchufe, exteriores reducirá el riesgo de electrocución. conector o sus terminales eléctricos con las ◾ El cargador EGO es adecuado para recargar los manos húmedas. acumuladores de ion de litio EGO indicados a ◾...
  • Page 22 ADVERTENCIA: Cuando se utilicen aparatos eléc- por EGO a fin de que personal técnico cualificado lo tricos, deberán observarse siempre ciertas precauciones repare o sustituya. básicas, incluidos los puntos indicados a continuación.
  • Page 23 ranuras de montaje del compartimento del cargador; ESPECIFICACIONES a continuación, introduzca el acumulador en el cargador, deslizándolo como se muestra en la fig. B. Tensión de entrada del 220-240V~ 50Hz 210W 3. El cargador se comunicará con el acumulador a fin cargador de evaluar su estado y nivel de carga.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO DE LOS TESTIGOS LED DEL CARGADOR Testigo LED Testigo LED Testigo de indi- Testigo Acumulador rojo del verde del cación de carga ACCIÓN cargador cargador en el acumulador Parpadeando de manera alternada Cargando Apagado Parpadeando Cargando en rojo, ámbar y DEFECTIVE HIGH CHARGING...
  • Page 25: Mantenimiento General

    Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado de un Servicio de Asistencia Técnica de EGO. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Page 26: Solución De Problemas

    De lo contrario, el acumulador estará dañado y será necesario sustituirlo por otro nuevo. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Page 27: Leia Todas As Instruções

    ◾ Não utilize o carregador EGO em ambientes “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta explosivos, tal como na presença de líquidos ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções inflamáveis, gases ou pó.
  • Page 28 ◾ ◾ Não abuse do fio ou do carregador. Nunca use o O carregador EGO pode carregar as baterias de ião e fio para transportar o carregador. Não puxe pelo fio lítio da EGO listadas em baixo: do carregador para retirar a ficha da tomada. Podem...
  • Page 29: Instruções De Segurança Importantes

    ◾ Desligue o carregador da alimentação quando ESPECIFICAÇÕES não o utilizar. Isto reduz o risco de choque eléctrico ou danos no carregador se caírem itens de metal na Entrada do carregador 220-240V~ 50Hz 210W abertura. Também ajuda a evitar danos no carregador durante um pico de corrente.
  • Page 30 2. Alinhe as abas levantadas da bateria com as tomada de abastecimento. ranhuras de fixação no carregador. Faça deslizar a A bateria fi completamente carregada se for deixada bateria para baixo no carregador, como apresentado no carregador, mas não fi sobrecarregada. Se a na Fig.
  • Page 31 ção, danificando a sua saúde e bem-estar. qualquer manutenção. AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas da EGO. A utilização de outras peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto. AVISO: Não recomendamos a utilização de ar comprimido seco como método de limpeza para o...
  • Page 32: Resolução De Problemas

    é ativada com sucesso. Se não for o DESLIGADO. caso, a bateria poderá estar danificada. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Page 33: Simboli Di Sicurezza

    ◾ inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, Non usare il caricabatteria EGO in atmosfere “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. I caricabatteria producono apparecchio.
  • Page 34 ◾ Ricaricare la batteria esclusivamente con il ◾ Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria caricabatteria specificato dal costruttore. Un EGO agli ioni di litio elencati di seguito. caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può...
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ◾ Conservare queste istruzioni. Questo manuale Apertura di raffreddamento contiene importanti istruzioni di sicurezza e istruzioni Scanalatura di assemblaggio per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH2100E. Contatti elettrici ◾ Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte Spie luminose le istruzioni e le avvertenze riportate sul...
  • Page 36: Significato Delle Spie Luminose

    4. Quando il gruppo batteria è sotto carica, la spia verde caricabatteria per più di un mese, entrerà in modalità sul caricabatteria lampeggia. La spia di carica sul di manutenzione automatica e si scaricherà fino gruppo batteria lampeggerà, in sequenza, di rosso, al 30% della sua capacità.
  • Page 37: Manutenzione Generale

    EGO. corrente. Se la spia rossa sul caricabatteria segnala Protezione dell’ambiente ancora la presenza di un problema, il caricabatteria potrebbe essere difettoso.
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    In caso affermativo, il gruppo batteria si è carica sulla batteria è spenta. riattivato con successo. In caso contrario, il gruppo batteria potrebbe essere danneggiato. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Page 39: Lees Alle Instructies

    ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve “GEVAAR”, “WAARSCHUWING”, en “OPGELET” omgeving, zoals in de aanwezigheid van voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Het negeren ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 40 één type van accupack kan tot brandgevaar geschikt verkleint het risico op elektrische schokken. leiden wanneer gebruikt met een andere accupack. ◾ De EGO lader is geschikt voor het laden van ◾ Misbruik het snoer of de lader nooit. Draag de onderstaand vermelde EGO lithium-ion accupacks: lader nooit via het snoer.
  • Page 41: Specificaties

    ◾ Haal de lader niet uit elkaar. Breng de lader naar SPECIFICATIES een bevoegde reparateur wanneer onderhoud of reparatie noodzakelijk is. Een verkeerde hernieuwde Invoer lader 220-240V~ 50Hz 210W montage kan leiden tot gevaar op elektrische schokken of brand. Uitvoer lader 3A 56V ◾...
  • Page 42 4. De groene LED op de lader knippert tijdens het OPMERKING: laden van het accupack. Het indicatielampje op het ◾ Een aanzienlijk kortere werkingstijd nadat het accupack knippert achtereenvolgend: rood, oranje en accupack volledig is geladen geeft aan dat het groen.
  • Page 43 WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend LED1 dooft, steek de stekker vervolgens opnieuw in identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het een stopcontact. Als de LED1 op de lader nog steeds gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of defect aangeeft, is het mogelijk dat de lader defect schade aan het product veroorzaken.
  • Page 44: Probleemoplossing

    Indien ja, is het accupack met op het accupack is UIT. succes geactiveerd. Indien nee, is het mogelijk dat het accupack beschadigd is. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56V LADER — CH2100E...
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    «FARE”, ◾ “ADVARSEL” og “FORSIGTIGHED”,før du bruger dette Brug ikke EGO-opladeren i eksplosive miljøer, værktøj. Hvis man ikke følger nedenstående anvisninger, såsom ved tilstedeværelse af brændbare kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig væsker, gasser eller støv.
  • Page 46 Få opladeren repareret eller udskiftet SIKKERHEDSREGLER FOR OPLADER på et EGO-servicecenter, hvis den er beskadiget. ◾ FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk Brug ikke opladeren, hvis den har fået et stød eller beskadigelse af oplader og batteri, oplades kun...
  • Page 47: Specifikationer

    ◾ Risiko for elektrisk stød. Rør ikke ved den BESKRIVELSE uisolerede del af udgangsstik eller uisolerede batteripol. KEND DIN OPLADER (fig. A) ◾ Gem disse anvisninger. Brug dem ofte, og brug dem til at instruere andre, der skal bruge dette værktøj. Hvis du 1.
  • Page 48: Vedligeholdelse

    OPLADERENS LED-FUNKTIONER Rød LED på LED-in- Grøn LED på Strømindikator Batteripakke opladeren HANDLING dikator opladeren på batteripakken Blinker rød, Lader Slukket Blinker orange og grøn Lader skiftevis HIGH CHARGING DEFECTIVE BEZIG MET FULL TEMP BATTERY CHARGE LADEN Batteripakke eller oplader Defekt Flashing Slukket...
  • Page 49: Almindelig Vedligeholdelse

    Batteripakken er overafladet. på batteripakken tænder. Hvis ja, så er batteripakken er OFF. batteripakken aktiveret. Hvis ne, så kan batteripakken være beskadiget. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Page 50: Säkerhetsinstruktioner

    ◾ elstöt, brand och/eller svår personskada. Laddaren av EGO får inte användas i explosiva miljöer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. En laddare kan avge SÄKERHETSINSTRUKTIONER gnistor som kan tända damm eller ångor...
  • Page 51 Dra inte i sladden för att koppla ur stickproppen ◾ Denna laddare av EGO kan ladda de nedan angivna från uttaget. Sladden eller laddaren kan skadas vilket litium-jonbatteripacken av EGO: orsakar risk för elstöt. Skadade sladdar bör genast bytas ut.
  • Page 52 ◾ Spara dessa instruktioner. Bruksanvisningen LED-indikatorer innehåller viktiga instruktioner om säkerhet och Hål för väggmontering användning av EGO 56V snabbladdare CH2100E. ◾ Innan batteriladdaren tas i bruk, läs igenom alla instruktioner och granska varningssymbolerna ANVÄNDNING på batteriladdaren, batteriet och produkten som batteriet används med.
  • Page 53 Om LED-ljusen fortfarande indikerar “defekt”, försök med ett annat batteripack. VARNING: Endast identiska reservdelar av EGO får användas vid service. Användning av andra detaljer kan 2. Om det andra batteripacket laddas normalt, kassera det defekta batteripacket (se instruktionerna i leda till risker eller skada produkten.
  • Page 54: Allmänt Underhåll

    Om den lyser har batteriet är AV. batteripacket aktiverats igen. Om den inte lyser kan batteripacket vara skadat. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56V LADDARE — CH2100E...
  • Page 55: Turvallisuusohjeet

    Epäjärjestyksessä olevilla tai hämärillä alueilla sattuu torjuntatoimenpiteitä. helpommin tapaturmia. ◾ VAROITUS: Älä käytä EGO-latauslaitetta räjähdysvaarallisissa Varmista, että luet ja ymmärrät kaikki ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, tämän käyttäjän käsikirjan turvallisuusohjeet, mukaan höyryjen tai pölyn läheisyydessä. Latauslaitteen lukien kaikki vaaramerkit, kuten “VAARA”, “VAROITUS”...
  • Page 56 Älä irrota pistoketta johdon käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä pistorasiasta johdosta vetämällä. Johto tai latauslaite ◾ voi vioittua ja aiheuttaa sähköiskun vaaran. Vaihda EGO-latauslaitteella voi ladata alla mainitut EGO- vioittuneet johdot välittömästi. litiumioniakkuyksiköt: ◾ Varmista, että johto kulkee paikasta, jossa sen LATAUSLAITE AKKUYKSIKÖT...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    henkilölle, anna mukaan myös nämä ohjeet, jotta voit KUVAUS estää tuotteen väärinkäytön ja mahdollisen vahingon. OPETTELE TUNTEMAAN LATAUSLAITE (kuva A) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Jäähdytysilman tuloaukko ◾ Säilytä nämä ohjeet. Tämä käsikirja sisältää tärkeitä Kiinnitysura 56 V pikalatauslaitteen CH2100E turvallisuus- ja käyttöohjeita. Sähköliitännät ◾...
  • Page 58 LATAUSLAITTEEN LED-TOIMINNOT Punainen Vihreä LED-merkki- LED-merk- Akun virran merk- Akku LED-merkkiva- TOIMINTO valo kivalo kivalo lo laturissa laturissa Vilkkuu vuorotellen Ladataan Vilkkuu punaisena, orans- Ladataan sina ja vihreänä HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL LATAA BATTERY TEMP CHARGE Viallinen Vilkkuu Pois päältä Pois päältä...
  • Page 59 Jos kyllä, ja akun virran merkkivalo on Akku on ylilatautunut. akku on aktivoitunut oikein. Jos ei, akku saattaa pois päältä. olla vahingoittunut. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56V LATURI — CH2100E...
  • Page 60 «FARE», ◾ «ADVARSEL» og «FORSIKTIG» før du bruker dette Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige verktøyet. Hvis du ikke følger alle instruksjonene omgivelser, for eksempel der det finnes nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller brennbare væsker, gasser eller støv i nærheten.
  • Page 61 å trekke i ledningen. Skade på ledningen utendørs bruk, reduserer risikoen for elektriske støt. eller laderen kan oppstå, og skape elektriske støt. Skift ◾ EGO-laderen kan lade EGO lithium-ion batteripakker ut ødelagte ledninger umiddelbart. som er oppført nedenfor: ◾...
  • Page 62: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ◾ Ta vare på disse instruksjonene. Referer til dem BESKRIVELSE ofte, og bruk dem til å instruere andre som kan komme KJENN LADEREN DIN (fig. A) til å bruke verktøyet. Hvis du låner ut verktøyet til noen andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å Kjøleluftport hindre feilbruk av produktet og mulige skader.
  • Page 63 ADVARSEL: Ved service, må du bare bruke å lade en annen batteripakke. identiske reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. 2. Hvis et annet batteri lades normalt, kastes det defekte batteripakken (se instruksjonene i ADVARSEL: Det er ikke anbefalt å...
  • Page 64: Generelt Vedlikehold

    Hvis ja, har batteripak- batteriet er AV. ken blitt aktivert. Hvis ikke, kan det hende at batteripakken være skadet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LADER — CH2100E...
  • Page 65 с предупреждающими символами безопасности, служат причиной несчастных случаев. такими как «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и ◾ Не используйте зарядное устройство EGO во «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже взрывоопасных средах, например вблизи инструкций может привести к поражению электриче- горючих жидкостей, газов или пыли. Зарядное...
  • Page 66 помещения, снижает риск поражения электрическим током. При попадании воды в зарядное устройство увеличивается риск поражения электрическим током. ◾ Зарядное устройство EGO позволяет заряжать ◾ Не прикасайтесь к зарядному устройству, в том указанные ниже литий-ионные аккумуляторы. числе вилке и контактам, мокрыми руками.
  • Page 67: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании случае отремонтируйте или замените зарядное электрического устройства необходимо строго устройство у авторизованного квалифицированного соблюдать следующие меры безопасности. специалиста сервисного центра EGO. ◾ Чтобы уменьшить риск получения травм, будьте ◾ Не используйте зарядное устройство, если предельно внимательны при использовании...
  • Page 68: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2. Совместите выступающие ребра аккумулятора с крепежными отверстиями на зарядном устройстве и вставьте аккумулятор в зарядное устройство, как Входное напряжение показано на Рис. В. 220–240В~, 50Гц, 210Вт зарядного устройства 3. Зарядное устройство установит связь с Выходное аккумулятором и оценит его состояние. напряжение...
  • Page 69 ФУНКЦИИ СВЕТОДИОДОВ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Красный Зеленый Светодиодный светодиод светодиод Индикатор питания Аккумулятор ДЕЙСТВИЕ индикатор на зарядном на зарядном на аккумуляторе устройстве устройстве Последовательно мигает красным, Зарядка Не светится Мигает Зарядка оранжевым и HIGH CHARGING ЗАРЯДКА DEFECTIVE FULL зеленым TEMP BATTERY CHARGE Аккумулятор...
  • Page 70: Защита Окружающей Среды

    или обслуживанием. При утилизации электрических устройств ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте на свалках в подземные воды могут только идентичные запасные части EGO. просочиться опасные вещества, которые Использование других запасных частей может затем попадут в пищевую цепь и привести к травмам или повреждению устройства.
  • Page 71: Устранение Неисправностей

    включился ли индикатор питания на питания на аккумуляторе разряжен. аккумуляторе. Если да, аккумулятор перестал светиться. успешно заряжается. Если нет, возможно аккумулятор поврежден. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Page 72: Symbole Bezpieczeństwa

    Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają wypadkom. łącznie z wszystkimi symbolami ostrzegawczymi takimi jak ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA”. zagrożonych wybuchem, np. w obecności Niestosowanie się do wszystkich podanych niżej instrukcji łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
  • Page 73 ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki ◾ wskazanej przez producenta. Użycie ładowarki Ładowarki EGO można używać do ładowania pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania następujących akumulatorów litowo-jonowych EGO: innego akumulatora grozi pożarem. Ładowarka Akumulatory ◾...
  • Page 74 SPECYFIKACJA ◾ Ładowarki nie należy rozmontowywać. Jeżeli urządzenie wymaga serwisowania lub naprawy, należy je oddać do autoryzowanego punktu serwisowego. Wejście ładowarki 220-240V~ 50Hz 210W Niewłaściwe złożenie po zdemontowaniu grozi porażeniem prądem lub pożarem. Wyjście ładowarki 3A 56V ◾ Przed próbą wykonania jakichkolwiek czynności Około 40 minut w przypadku konserwacyjnych, aby zmniejszyć...
  • Page 75 4. Gdy akumulator będzie się ładował, zielona dioda naładowany, ale nie przeładowany. Jeśli akumulator LED na ładowarce będzie migać. Wskaźnik mocy na zostanie pozostawiony w ładowarce przez miesiąc lub akumulatorze będzie migał w następującej kolejności: dłużej, wykona procedurę samoczynnej konserwacji, czerwony, pomarańczowy i zielony.
  • Page 76: Konserwacja Ogólna

    OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy „niesprawny”, należy odłączyć ładowarkę i odczekać, aż skończy się miganie diody LED1, następnie należy używać wyłącznie części zamiennych EGO identycznych ponownie podłączyć wtyczkę do zasilania. Jeśli dioda z oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części LED1 na ładowarce nadal sygnalizuje usterkę, być...
  • Page 77: Rozwiązywanie Problemów

    że akumulator został pomyślnie (OFF). uruchomiony. Jeżeli nie, wówczas wówczas oznacza to, że akumulator jest uszkodzony. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Page 78: Bezpečnostní Symboly

    VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto nástroje si příčinou úrazů. přečtěte a seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny ◾ Nabíječku EGO nepoužívejte ve výbušném v tomto návodu k obsluze včetně veškerých výstražných prostředí, jako např. s výskytem hořlavých kapalin, symbolů, jako např. „NEBEZPEČÍ“, „VAROVÁNÍ“ nebo plynů...
  • Page 79 Může dojít k poškození kabelu nebo nabíječky, riziko úrazu elektrickým proudem. které představuje riziko úrazu elektrickým proudem. ◾ Nabíječku EGO lze použít k nabíjení následujících Poškozený kabel okamžitě vyměňte. lithium-iontových akumulátorů EGO: ◾ Dbejte, aby byl kabel umístěn tak, aby se na něj nestoupalo, nezakoplo o něj, nepřišel do styku s...
  • Page 80 POPIS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ◾ Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití. Tento SEZNAMTE SE S VAŠÍ NABÍJEČKOU (obr. A) návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní 1. Ventilační otvor pokyny pro 56V rychlonabíječku CH2100E. 2. Instalační drážka ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete všechny pokyny a varovné...
  • Page 81 1. Pokud je označen jako vadný, akumulátor vyjměte a VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální znovu nasaďte na nabíječku. Pokud LED kontrolky náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být signalizují „vadný“ i podruhé, zkuste nabít jiný akumulátor. rizikem nebo způsobit poškození výrobku.
  • Page 82: Odstraňování Problémů

    Akumulátor je příliš vybitý. akumulátoru znovu rozsvítí. Pokud ano, je aku- mulátoru je VYPNUTÁ. mulátor úspěšně aktivován. Pokud ne, může být akumulátor poškozený. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Page 83: Bezpečnostné Symboly

    úrazov. Neporiadok a tmavé priestory vedú k úrazom. ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom VAROVANIE: Pred použitím tohto nástroja si prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých prečítajte a pochopte všetky bezpečnostné pokyny v tomto kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Page 84 Neťahajte riziko úrazu elektrickým prúdom. za kábel nabíjačky, ak chcete odpojiť zástrčku zo ◾ Nabíjačka EGO môže nabíjať lítium-iónové akumulátory zásuvky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kábla alebo EGO uvedené nižšie: nabíjačky, čo vytvára nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 85: Technické Údaje

    ◾ POPIS Odložte si tieto pokyny. Používajte ich často a poučte o používaní pokynov aj ostatných, ktorí môžu tento nástroj používať. Ak požičiate tento prístroj niekomu ZOZNÁMTE SA S VAŠOU NABÍJAČKOU (obr. A) inému, požičajte mu aj tieto pokyny, aby sa zabránilo Chladiaci vzduchový...
  • Page 86 Ak LED dióda VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické aj druhýkrát identifikuje „chybu“, skúste nabíjať iný náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať akumulátor. nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. Ak sa iný akumulátor nabíja normálne, zlikvidujte chybný...
  • Page 87: Odstraňovanie Problémov

    Akumulátor je prebitý. rozsvieti. Ak áno, akumulátor je úspešne aktivo- batérii je VYPNUTÁ. vaný. Ak nie, akumulátor môže byť poškodený. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Page 88: Biztonsági Szimbólumok

    OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! A sérülések kockázatának Olvassa el csökkentése érdekében a használati a használónak el kell OLVASSA EL A útmutatót olvasnia a használati HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT útmutatót. Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, A készüléket csak beltéren T3,15A Beltéri használatra például pacemakerrel, élő...
  • Page 89 Más típusú akkumulátorok áramütést okozhat. Ha sérült, akkor javíttassa meg használata felrepedéshez vezethet, vagy személyi sérülést vagy cseréltesse ki az EGO Service Center hivatalos vagy anyagi kárt okozhat. szerviztechnikusával. ◾ Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek ◾...
  • Page 90: Műszaki Leírás

    ◾ MŰSZAKI LEÍRÁS Amikor nem használja a töltőt, mindig húzza ki a hálózati aljzatból. Ez csökkenti az áramütés kockázatát vagy a töltő sérülését, ha fém tárgyak Töltő bemenet 220-240V~ 50Hz 210W esnének a nyílásába. Segít megakadályozni a töltő sérülését a teljesítmény-ingadozás esetén. Töltő...
  • Page 91 MEGJEGYZÉS: 4. Amikor az akkumulátoregység töltés alatt van, a töltőn lévő zöld LED villog. Az akkumulátoregységen lévő ◾ Ha a működési idő teljes feltöltés után jelentősen teljesítményjelző felváltva pirosan, narancssárgán és csökken, akkor az azt jelzi, hogy az akkumulátor zölden villog. A töltőben lévő ventilátor folyamatosan majdnem elérte a használhatóságának végét, és ki kell működik az akkumulátoregység hűtése érdekében.
  • Page 92: Általános Karbantartás

    A másik akkumulátoregységet. biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében Ha a másik akkumulátoregység rendesen töltődik, akkor minden javítást az EGO Service Center szakképzett ártalmatlanítsa a sérült akkumulátoregységet (nézze meg szerviztechnikusa hajtson végre. az akkumulátoregység használati utasításait).
  • Page 93: Hibaelhárítás

    Ha igen, lévő teljesítményjelző KI van lemerült. az akkumulátoregység sikeresen aktiválva van. kapcsolva. Ha nem, az akkumulátoregység sérült lehet. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Page 94: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Alertă privind Precauţii care implică siguranța siguranţa dumneavoastră. CITIȚI MANUALUL Pentru a reduce riscul de DE INSTRUCŢIUNI Citiţi manualul de accidentări, utilizatorul instrucţiuni trebuie să citească Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive manualul de instrucţiuni. electronice precum stimulatoare cardiace ar trebui să-și consulte medicul (medicii) înainte de a utiliza acest produs.
  • Page 95 . ◾ Nu folosiţi în mod abuziv cablul de alimentare sau ◾ Încărcătorul EGO poate încărca acumulatorii EGO de încărcătorul. Nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare Litiu ion menționați mai jos: pentru transportarea încărcătorului. Nu trageți de cablu pentru a scoate ștecherul din priză.
  • Page 96 ◾ SPECIFICAȚII Scoateți încărcătorul din priza electrică înainte de a încerca orice operație de întreținere sau de curățare pentru a reduce riscul de electrocutare. Alimentare încărcător 220-240V~ 50Hz 210W ◾ Deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare Putere de ieșire când acesta nu este utilizat.
  • Page 97 3. Încărcătorul va comunica cu circuitele setului de 6. Setul de acumulatori va fi complet încărcat dacă este acumulatori, pentru a evalua starea acestuia. lăsat în încărcător, fără să se supraîncarce. Dacă setul de acumulatori rămâne în încărcător timp de o 4.
  • Page 98: Întreţinere Generală

    ștecherul la tehnician de service la un centru de service EGO. priza electrică. Dacă LED-ul de pe încărcător afișează în continuare defect, este posibil ca încărcătorul să fie Protejarea mediului înconjurător...
  • Page 99 Dacă nu, este posibil ca baterii este Oprit. setul de acumulatori să fie avariat. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Page 100: Varnostni Simboli

    PREBERITE VSA NAVODILA. Uporaba v Napravo uporabljajte le v T3,15A notranjih prostorih notranjih prostorih. PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO Konstrukcija Dvojno izolirana razreda II konstrukcija Preostalo tveganje! Pred uporabo izdelka se morajo osebe z elektronskimi napravami, kot je srčni Miniaturni taljivi vložki s T3,15A spodbujevalnik, posvetovati s svojim zdravnikom.
  • Page 101 Lahko pride do poškodbe kabla ali polnilnika in ustvari tveganje električnega udara. Poškodovane kable ◾ S polnilnikom EGO lahko polnite litij-ionske baterijske takoj zamenjajte. sklope EGO, navedene spodaj: ◾ Poskrbite, da bo kabel nameščen tako, da nanj ne...
  • Page 102: Tehnični Podatki

    OPIS POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ◾ Ta navodila shranite. Ta priročnik vsebuje pomembne SPOZNAJTE SVOJ POLNILNIK (slika A) informacije glede varnosti in delovanja za 56-voltnega hitrega polnilnika CH2100E. Odprtina za hlajenje ◾ Pred uporabo polnilnika za baterije preberite Reža za montažo vsa navodila in svarilne oznake na polnilniku za Električni kontakti baterije, bateriji in izdelku, s katerim uporabljate...
  • Page 103 2. Če se drug baterijski sklop normalno polni, okvarjen baterijski sklop odvrzite (glejte navodila v priročniku za vedno odstranite baterijski sklop. baterijski sklop). OPOZORILO: Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko povzroči škodo na izdelku. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Page 104: Splošno Vzdrževanje

    Če se je, je baterijski erijskem sklopu je izključen. sklop uspešno aktiviran. Če se ni, je lahko baterijski sklop poškodovan. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Page 105: Saugos Nurodymai

    (arba) sunkiai nelaimingų atsitikimų. susižeisti. ◾ Nenaudokite „EGO“ įkroviklio sprogioje aplinkoje, SAUGOS NURODYMAI ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Įkroviklis gali sukelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, ELEKTROS SAUGA kurie gali būti naudojami ant šio gaminio.
  • Page 106: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite laido, norėdami nešti įkroviklį. Netraukite įkroviklio laido, norėdami ištraukti kištuką ◾ „EGO“ įkrovikliu galima įkrauti toliau išvardytus „EGO“ iš kištukinio lizdo. Dėl laido arba įkroviklio pažeidimo ličio jonų akumuliatorius: gali kilti elektros smūgio rizika. Nedelsiant pakeiskite pažeistus laidus.
  • Page 107: Techniniai Duomenys

    ◾ PRAŠYMAS Išsaugokite šias instrukcijas. Dažnai jas pavartykite ir naudokitės jomis mokydami kitus asmenis, kurie gali naudoti šį prietaisą. Skolindami šį prietaisą kam nors kitam, APIE ĮKROVIKLĮ (A pav.) taip pat paskolinkite ir šias instrukcijas, kad būtų išvengta Aušinimo oro prievadas netinkamo produkto naudojimo arba galimo susižeidimo.
  • Page 108 (žr. nurodymus visada išimkite akumuliatorių iš prietaiso, kai valote arba akumuliatoriaus vadove). atliekate techninę priežiūrą. ĮSPĖJIMAS: atlikdami techninės priežiūros darbus, naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Bet kokių kitų dalių naudojimas gali kelti pavojų arba sugadinti gaminį. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Page 109: Trikčių Diagnostika

    Akumuliatorius yra per daug mo indikatorius įsijungia. Jei taip, akumuliatori- maitinimo indikatorius yra iškrautas. us sėkmingai aktyvuotas. Jei ne, akumuliatorius IŠJUNGTAS. gali būti pažeistas. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Page 110: Drošības Instrukcijas

    To sniegtie gadījums. norādījumi un brīdinājumi neaizstāj īstus negadījumu novēršanas pasākumus. ◾ Nedarbiniet EGO lādētāju sprādzienbīstamā vidē, piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai BRĪDINĀJUMS: Noteikti izlasiet un izprotiet visus putekļu tuvumā. Lādētājs var radīt dzirksteles, kas var drošības norādījumus šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā, aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
  • Page 111 ārpus telpām, tiek samazināts elektrošoka risks. bojāts, un var rasties elektrošoka risks. Nekavējoties ◾ nomainiet bojātos vadus. EGO lādētājs var uzlādēt sekojošos EGO litija jonu ◾ akumulatorus: Pārliecinieties, ka vads ir novietots tā, lai uz tā neuzkāptu, lai pār to nepakluptu un lai tas Lādētājs...
  • Page 112 ◾ DARBĪBA Pirms akumulatora lādētāja lietošanas izlasiet visas instrukcijas un brīdinājuma marķējumus uz akumulatora lādētāja, akumulatora un to KĀ UZLĀDĒT AKUMULATORU izmantojošā produkta. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet lādētāju ārā, slapjumā vai BRĪDINĀJUMS: Lietojot elektroierīces, vienmēr jāievēro mitrumā. Lādētājā iekļuvušais ūdens palielina elektrošoka pamata piesardzības pasākumi, ieskaitot tālāk norādītos.
  • Page 113 2. Ja cits akumulators uzlādējas normāli, likvidējiet BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas bojāto akumulatoru (skatīt instrukcijas akumulatora EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var izraisīt rokasgrāmatā). apdraudējumu vai radīt produkta bojājumus. 3. Ja arī ar citu akumulatoru tiek uzrādīts “bojāts”, BRĪDINĀJUMS: Nav ieteicams izmantot saspiesto...
  • Page 114: Problēmu Novēršana

    Ja ieslēdzas, akumu- akumulatora ir izslēgts. lators ir veiksmīgi aktivizēts. Ja neieslēdzas, akumulators var būt bojāts. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Page 115: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! Προφυλάξεις που Ειδοποίηση σχετίζονται με την ασφαλείας ασφάλειά σας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ Προκειμένου να ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ μειωθεί ο κίνδυνος Διαβάστε το τραυματισμού, ο χρήστης Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να διαβάσει το ηλεκτρονικές συσκευές όπως βηματοδότες πρέπει να εγχειρίδιο...
  • Page 116 εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ◾ Η χρήση προσαρτημάτων που δεν συστήνονται ◾ Ο φορτιστής EGO μπορεί να φορτίσει τις συστοιχίες ή πωλούνται από τον κατασκευαστή φορτιστή μπαταριών λιθίου - ιόντων EGO που παρατίθενται μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο...
  • Page 117 ή πωλούνται από τον κατασκευαστή. εξουσιοδοτημένο τεχνικό του σέρβις σε ένα κέντρο ◾ Μη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. σέρβις της EGO. ◾ Για μια φορητή συσκευή - Για να μειώσετε τον κίνδυνο ◾ Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει χτυπηθεί...
  • Page 118 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 6. Ή συστοιχία μπαταριών θα φορτιστεί πλήρως εάν αφεθεί στο φορτιστή, αλλά δεν θα υπερφορτιστεί. Εάν η συστοιχία μπαταριών παραμείνει στο φορτιστή για ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΦΌΡΤΙΣΤΗ ΣΑΣ (Εικ. Α) ένα μήνα ή περισσότερο, θα διεξάγει αυτοσυντήρηση Θύρα αέρα ψύξης και...
  • Page 119 ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ LED ΤΌΥ ΦΌΡΤΙΣΤΗ Ένδειξη Κόκκινο Πράσινο Ένδειξη Συστοιχία ισχύος στη LED στον LED στον ΕΝΕΡΓΕΙΑ μπαταριών συστοιχία φορτιστή φορτιστή μπαταριών Αναβοσβήνει κόκκινο, ΦΌΡΤΙΣΉ Εκτός Αναβοσβήνει πορτοκαλί και Φόρτιση πράσινο εκ HIGH CHARGING ΦΌΡΤΙΣΗ DEFECTIVE FULL περιτροπής TEMP BATTERY CHARGE Ή...
  • Page 120: Γενικη Συντηρηση

    στο ύπαιθρο ή σε χωματερές, τότε είναι εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της πιθανό να διαρρεύσουν επικίνδυνες EGO. Ή χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί ουσίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας...
  • Page 121 υπερεκφορτιστεί. συστοιχία μπαταριών ενεργοποιείται επιτυχώς. μπαταριών είναι ΣΒΉΣΤΉ. Αν όχι, η συστοιχία μπαταριών μπορεί να έχει χαλάσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Page 122: Güvenli̇k Sembolleri̇

    TÜM TALIMATLARI OKUYUN! Güvenliğinizle ilgili Güvenlik Uyarısı önlemler. KULLANIM Yaralanma riskini KILAVUZUNU OKUYUN Kullanım Kılavuzunu azaltmak için, kullanma Okuyun kılavuzu mutlaka Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan kişiler okunmalıdır. bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine danışmalıdır. Elektrikli cihazların, kalp pili yakınında çalıştırılması kalp Kapalı...
  • Page 123 Kabloyu veya şarj cihazını yanlış kullanmayın. Güç riskini azaltır. kablosunu asla şarj cihazını taşımak için kullanmayın. ◾ EGO şarj cihazı ile aşağıda listelenen EGO lityum-iyon Fişi prizden çıkarırken asla elektrik kablosundan pil paketleri şarj edilebilir: tutarak çekmeyin. Kablo veya şarj cihazı zarar görebilir ve elektrik çarpma tehlikesi oluşturabilir.
  • Page 124: Teknik Özellikler

    ◾ TEKNİK ÖZELLİKLER Kullanmadığınız zaman daima cihazın fişini prizden çekin. Bu sayede cihazın havalandırma deliklerine metal parçaların düşmesi halinde elektrik çarpması Şarj Cihazı Girişi 220-240V~ 50Hz 210W veya cihaz hasarı riski azaltılmış olur. Ayrıca bir güç Şarj Cihazı Çıkışı dalgalanması sırasında şarj cihazının zarar görmesi de 3A 56V önlenmiş...
  • Page 125 Uyarı: 5. Pil paketi tamamen şarj edildiğinde, yeşil LED‘in yanıp sönmesi durur ve sürekli olarak yeşil renkte yanar. Pil ◾ Pil paketi tamamen şarj edildikten sonra çalışma paketi üzerindeki güç göstergesi söner. Soğutma fanı süresi önemli ölçüde azalmışsa bu, pillerin kullanım duruncaya kadar bekleyin, pil paketini şarj cihazından ömürlerinin dolmak üzere olduğunu ve değiştirilmeleri çıkarın ve şarj cihazının fişini çekin.
  • Page 126 2. Farklı bir pil paketi normal şekilde şarj ediliyorsa, görmesine neden olabilir. Güvenliği ve güvenilirliği arızalı pil paketini imha edin (pil paketinin sağlamak için, tüm onarım işlemleri bir EGO Servis kılavuzundaki talimatlara başvurun). Merkezinde, yetkili bir servis teknisyeni tarafından 3. Farklı bir pil paketi ile de “arızalı” olarak görünüyorsa, gerçekleştirilmelidir.
  • Page 127: Sorun Giderme

    Yanıyorsa, pil paketi başarıyla göstergesi SÖNER. etkinleştirilmiş demektir. Aksi takdirde, pil paketi zarar görmüş olabilir. GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Page 128 Enne käesoleva seadme kasutamist põhjustada õnnetusi. lugege kindlasti läbi ja tehke endale selgeks kõik ◾ Ärge kasutage EGO-laadijat plahvatusohtlikus Kasutusjuhendis toodud ohutusjuhised, sh kõik keskkonnas, kus leidub nt tuleohtlikke ohutussümbolid nagu „OHT,” „HOIATUS,” ja vedelikke, gaase või tolmu. Laadija võib tekitada „ETTEVAATUST”.
  • Page 129 Ärge tõmmake seadme laadija küljest juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. eemaldamiseks seadme juhet. Nii võite kahjustada ◾ EGO-laadijaga saab laadida allpool loetletud ega juhet või laadijat ja tekistada elektrilöögi ohu. liitiumaku pakke: Kahjustatud juhe tuleb koheselt välja vahetada. ◾...
  • Page 130 ◾ Elektrilöögi oht. Ärge puudutage pistikupesa KIRJELDUS isoleerimata osa ega aku isoleerimata klemme. TUNNE OMA LAADIJAT (Joon. A) ◾ Hoidke see kasutusjuhend alles. Lugege seda sageli ning kasutage seda, et seadet sageli kasutavaid Jahutusõhu ava isikuid välja õpetada. Kui te seadet kellelegi laenate, Kinnituspesa andke sellega kaasa ka käesolev kasutusjuhend, et Elektrikontaktid...
  • Page 131 LED-idega kiri “defektne”, proovige laadida teist HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid akuplokki. EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine 2. Kui teise akuploki laadimine õnnestub, viige defektne võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. akuplokk jäätmekogumispunkti (vaadake juhiseid HOIATUS: akuploki juhendist).
  • Page 132 HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik EGO hoolduskeskuses.

Table des Matières