LAMINOX Termoboiler Omnia Compact 23 Instructions D'installation, D'entretien Et D'utilisation

Chaudiere a pellet
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION
UTILISATION ET MANUTENTION
CHAUDIERE A PELLET
Omnia Compact
Pour l'installation, l'utilisation et la manutention lire d'abord attentivement les instructions.
Le livret d'instructions est partie intégrante du produit.
Laminox S.r.l. se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données apportées dans le
fichier suivant à n'importe quel moment et sans préavis, afin d'améliorer ses propres produits et ce
manuel, pourtant, ne peut être considéré comme un contrat vis à vis des tiers.
Les manuels et dessins mis à jour sont disponibles sur le site internet www.laminox.com.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAMINOX Termoboiler Omnia Compact 23

  • Page 1 Le livret d’instructions est partie intégrante du produit. Laminox S.r.l. se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données apportées dans le fichier suivant à n’importe quel moment et sans préavis, afin d’améliorer ses propres produits et ce manuel, pourtant, ne peut être considéré...
  • Page 2 ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT Les modèles TERMOBOILER sont une série de chaudières à haut rendement, qui maximisent la chaleur produite par la combustion. La conséquence de telles performances est une basse température des fumées à la sortie de la chaudière, 60-110°C environ. Pour ce motif il faut absolument suivre les dispositions listées ci-après : COMPOSANTS OBLIGATOIRES* a.
  • Page 3: Indications Importantes

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits, fruit d’une expérience technologique et d’une recherche continue afin d’obtenir un produit supérieur en termes de sécurité, de fiabilité et de performances. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations et les conseils utiles pour pouvoir utiliser efficacement votre produit en toute sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    NORMES GENERALES ..................... 6 Cheminée ou Conduit de fumées ..................6 Terminal de Cheminée ...................... 6 Prise d'air externe ......................8 Raccordement au conduit de fumées ................9 Prévention des incendies domestiques ................9 CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES ..........9 Caractéristiques .........................
  • Page 5 LE MENU ........................32 Menu 01 PRESSION EAU ....................32 Menu 02 SET HORLOGE ....................32 Menu 03 SET CRONO ....................33 7.3.1 Menu 3-1 PERMETT- CHRONO ..................33 7.3.2 Menu 3-2 PROGRAM JOUR ................... 34 7.3.3 Menu 3-3 PROGRAM SEMAINE ..................34 7.3.4 Menu 3-4 PROGRAM WEEK-END ..................
  • Page 6: Normes Generales

    1 NORMES GENERALES En général, on se réfère à la norme concernant « générateurs de chaleur alimentés au bois ou d’autres biocombustibles solides » norme UNI 10683:2012. 1.1 Cheminée ou Conduit de fumées Chaque appareil doit avoir un conduit vertical appelé conduit d’évacuation des fumées pour évacuer les fumées produites par la combustion vers l’extérieur par tirage naturel.
  • Page 7 - Avoir une section utile en sortie non inférieure au double de celle du conduit d’évacuation des fumées. - Le terminal de cheminée qui dépasse du toit ou qui reste en contact avec l’extérieur (par exemple en cas de plancher ouvert) doit être revêtu avec des éléments en maçonnerie et dans tous les cas bien isolés.
  • Page 8: Prise D'air Externe

    Fig. 5 Tableau 2 Largeur horizontale Hauteur minimum de la zone de reflux du déblocage du Inclinaison du toit Hauteur de la zone de l'axe du faîte toit H min [°] de reflux Z [m] A[m] =Z+0,50m 1,85 1,00 0,50 1,50 1,30 0,80...
  • Page 9: Raccordement Au Conduit De Fumées

    La pièce adjacente ne peut être destinée ni à être une remise, un dépôt de matériel combustible ni à des activités comprenant un risque d’incendie. 1.4 Raccordement au conduit de fumées (Voir paragraphe 4.5) 1.5 Prévention des incendies domestiques L'installation et l’utilisation de la chaudière doivent être conformes aux instructions du fabricant et aux normes de mise en service locales.
  • Page 10: Cotes Attaches Postérieures

    230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Alimentation Puissance absorbée 1070 W 1070 W Diamètre sortie 100 mm 100 mm fumées Poids 300 Kg 300 Kg Dimensions (LxPxH) 1020x700x1205 mm 1020x700x1205 mm 2.3 Cotes attaches postérieures (vers. ECS) 2.4 Données d’identification du produit L’étiquette technique reporte les données et les performances de l’appareil.
  • Page 11: Schéma Électrique

    2.5 Schéma électrique...
  • Page 12: Combustible

    3 COMBUSTIBLE 3.1 Remarques générales La chaudière à pellet a été conçue pour ne brûler que du bois en granulés. Le granulé de bois est un combustible obtenu grâce au pressage de sciure de bois extrait des résidus d’usinages et de la transformation du bois naturel séché. La forme typique en petits cylindres est obtenue par tréfilage.
  • Page 13: Installation

    4 INSTALLATION 4.1 Remarques générales L’installation de chauffage ou l’appareil doit être installé de façon à ne pas endommager le bâtiment et les autres installations, l’installateur doit respecter scrupuleusement les prescriptions de la norme UNI 10683:2012 ou norme en vigueur de la zone. 4.1.1 Installation avec coexistence de plusieurs appareils La possibilité...
  • Page 14: Installation En Angle (Mm)

    4.2.1 Installation en angle (mm) 4.2.2 Installation au mur (mm) Distance de sécurité des matériaux inflammables : Distance minimum en air des parois postérieures inflammables P= 500 mm Distance minimum en air des parois latérales inflammables L= 500 mm Distance frontale des matériaux inflammables R = 1000 mm...
  • Page 15: Distance Par Rapport Aux Contre-Plafonds Ou Aux Plafonds Inflammables (Mm)

    4.2.3 Distance par rapport aux contre-plafonds ou aux plafonds inflammables (mm) Distance minimale obligatoire de matériel inflammable et pour entretien H=800 mm...
  • Page 16: Distance Entre Le Système D'évacuation Des Fumées Et Les Parois Inflammables (Mm)

    4.2.4 Distance entre le système d’évacuation des fumées et les parois inflammables (mm) 4.3 Protection du plancher Dans le cas d’un parquet ou plancher sensible à la chaleur, a l’humidité ou inflammable, il est nécessaire d’utiliser une protection pour le plancher (par ex. plaque en tôle d’acier, marbre ou carrelage).
  • Page 17: Distance Minimum Pour Le Positionnement De La Prise D'air

    4.4 Distance minimum pour le positionnement de la prise d'air La prise d’air comburant de la chaudière à granulés ne peut être reliée à une installation de distribution d’air ou directement à la prise d’air prévue sur la paroi. Afin de positionner correctement et de façon sûre la prise d’air, il est indispensable de respecter les mesures et les prescriptions décrites dans le paragraphe 1.3.
  • Page 18: Tubes Et Longueurs Maximum Utilisables

    4.5.2 Tubes et longueurs maximum utilisables Tous les composants devront être réalisés avec des matériaux ayant la classe de réaction au feu A1 UNI EN 13501-1, en particulier, n’est pas admis l’utilisation de tubes flexibles métalliques extensibles. On doit utiliser des tubes en acier inox double paroi isolés avec un diamètre intérieur nominal de 100 mm.
  • Page 19: Utilisation D'un Conduit D'évacuation Des Fumées De Type Traditionnel

    Parois ou toit en ciment Parois ou toit en maçonnerie 4.5.4 Utilisation d’un conduit d’évacuation des fumées de type traditionnel Si l’on souhaite utiliser un conduit d’évacuation des fumées déjà existant, il est conseillé de le faire contrôler par un ramoneur professionnel pour vérifier qu’il soit complètement étanche. Ceci parce que les fumées, étant légèrement sous pression, pourraient s’infiltrer dans d’éventuelles fissures du conduit d’évacuation des fumées et envahir l’espace habite.
  • Page 20: Montage

    Fig. 13 5 MONTAGE 5.1 Remarques générales Afin d’éviter les incidents et les dommages sur le produit, certaines recommandations sont listées ci-dessous : - Les opérations de déballage et d’installation doivent être effectuées par deux personnes minimum. - Chaque opération de déplacement doit être effectuée avec des moyens appropriés et dans le complet respect des normes en vigueur en matière de sécurité.
  • Page 21: Déballage

    5.2 Déballage Déballer le produit en prenant garde de ne pas l’endommager ou l’érafler et retirer du foyer de la chaudière la confection des accessoires et d’éventuels morceaux de polystyrène ou de carton utilisés pour bloquer les parties amovibles, etc. Se rappeler de ne pas laisser les morceaux d’emballage à...
  • Page 22: Remplissage De L'installation

    La société décline toute responsabilité en cas de dommage aux choses ou aux personnes, ou en cas de panne ou de fonctionnement incorrect si les avertissements susmentionnés ne sont pas respectés. Raccordez la soupape de sécurité la machine à un entonnoir de drainage approprié sans vannes d'arrêt.
  • Page 23: Schéma Hydraulique Chaudière

    5.5 Schéma hydraulique chaudière (vers. ECS) Motoréducteur nettoyage échangeur Moteur fumées Vase d’expansion Pressostat Réarmement manuel Circulateur Capteur de flux Vanne à 3 voies (vers. ECS) Motoréducteur compacteur 10. Vanne mélangeuse ECS (vers ECS) 11. Sortie eau chaude sanitaire (vers. ECS) 12.
  • Page 24: Utilisation

    ATTENTION : pour éviter que l’installation de chauffage doit être entretenue périodiquement, c’est bien d’installer un désemboueur magnetique, ce filtre rende plus aisé l’entretien periodique, augmente la durée de vie de la chaudière, facilite l’élimination des impuretés et augmente l’efficacité globale de l’installation. En particulier, le désemboueur magnetique agit comme un filtre pour l’installation de chauffage, permet l’élimination de boues, des résidus ferreux ou sableux qui circulent dans les tuyaux de l’installation.
  • Page 25: Description De La Console

    Avec ces encodages les périodes de fonctionnement seront commandées directement par le chronothermostat situé à l'intérieur de l'habitation, tandis que la production d’eau sanitaire sera assurée automatiquement par la chaudière pendant toute la durée des 24 H. Même si présente dans le MENU CHRONO, nous déconseillons d’activer les programmations d’allumage et d’extinction en laissant le chronothermostat de la maison commander l’extinction de la chaudière (mode stand-by).
  • Page 26 La figure ci-contre décrit la Thermostat externe signification des signaleurs d’état sur la partie gauche de l’afficheur. Chronothermostat Résistance L’activation sur l’afficheur de l’un des segments de la zone “état” signale Vis sans fin l’activation du dispositif correspondant selon la liste ci-contre Extracteur fumées Echangeur Circulateur...
  • Page 27: Premier Allumage

    Fonctions :  passage au mode d’encodage de la température de l’eau dans la chaudière (hydro) et de la température ambiante (air) TOUCHE 1  en mode d’encodage température, incrémente la valeur encodée REGLAGE PARAMETRES (AUGMENTE)  en mode d’encodage des paramètres techniques incrémente la valeur encodée ...
  • Page 28: Allumage Et Fonctionnement Normal

    permanence prolongée étant donné que les vapeurs émises peuvent s’avérer nocives pour les personnes ou les animaux. Veiller à ce que des enfants ne soient pas présents dans le local durant cette première phase d’allumage. Quand le réservoir est charge pour la première fois, la vis d’alimentation doit se remplir pendant un certain temps et donc, durant cette période, les granules ne sont pas distribués à...
  • Page 29: Allumage Manqué

    6.3.2 Allumage manqué Comme nous l’avons déjà dit, si le début de la combustion n’est pas relevé, l’alarme d’allumage manqué s’active. Sur le display, apparait l’écriture « AL 5 MANQUE ALLUMAGE » et un signal acoustique est émis à intervalles réguliers (si la fonction vibreur du menu 06 est activée). Pour désactiver l’état d’alarme, appuyer environ 2 secondes sur la touche ON/OFF (4).
  • Page 30: Modulation Sur Base De La Température D'eau Dans La Chaudière

    La température optimale pour notre chaudière est : 70°C. Il est vivement conseillé de laisser cet encodage sauf précises raisons techniques. Appuyer sur la touche « 1 » une fois et encoder la température avec les touches « 1 » pour augmenter et «...
  • Page 31: Production Eau Sanitaire

    On peut insérer en parallèle plus d’un contact externe (par exemple les contacts relatifs à deux vannes de zones distinctes). Si au moins un thermostat externe est actif (contact fermé) le circulateur de la chaudière démarre et alimente l’installation de chauffage, par conséquence, la température de l’eau dans la chaudière commence à...
  • Page 32: Interruption De L'alimentation Électrique

    ATTENTION : ne jamais débrancher l’alimentation électrique durant cette phase, une telle manœuvre pourrait endommager la chaudière et compromettre les phases successives d’allumage. Interruption de l’alimentation électrique 6.3.10 En cas d’une brève interruption de la tension électrique (moins de 10 secondes), la chaudière reprend automatiquement son travail sans alarme.
  • Page 33: Menu 03 Set Crono

    Menu 03 SET CRONO Grace à ce menu, on permet et on programme l’allumage et l’extinction. Il y a 8 possibilités différentes divisées en 3 groupes : Programme journalier : 2 allumages et extinctions qui sont validées chaque jour. Programme hebdomadaire : 4 allumages et extinctions pour lesquels on peut décider quels jours de la semaine ils peuvent être actives.
  • Page 34: Menu 3-2 Program Jour

    Si la valeur est sur « off », toutes les programmations encodées sont désactivées. 7.3.2 Menu 3-2 PROGRAM JOUR Il permet d’activer, de désactiver et d’encoder les fonctions du chronothermostat journalier. Apres avoir encodé sur « on », le premier paramètre (M-3-2-01) « CHRONO JOUR », il est possible d’encoder 2 allumages et 2 extinctions.
  • Page 35 Apres avoir encode à « on » le premier paramètre (M-3-3-01) « CHRONO SEMAINE », il est possible d’encoder les 4 allumages et les 4 extinctions. Pour chaque paramètre, on peut encoder ou la valeur « off » si on ne veut pas l’activer ou l’horaire d’allumage ou d’extinction. Apres chaque couple d’horaires d’allumage et extinction, il y a 7 paramètres correspondants aux 7 jours de la semaine.
  • Page 36: Menu 3-4 Program Week-End

    PROGRAMME 3 Valeurs Niveau Menu Selection Signification possibles 00:00-23:50 - Heure d’allumage M 3-3-20 START PROG 3 00:00-23:50 - Heure d’extinction M 3-3-21 STOP PROG 3 M 3-3-22 LUNDI PROG 3 on/off M 3-3-23 MARDI PROG 3 on/off M 3-3-24 MERCREDI- PROG 3 on/off M 3-3-25...
  • Page 37: Menu 04 Choix Langue

    SUGGESTION : afin d’éviter toute confusion et les opérations de démarrage et d’arrêt non désirées, n’activer qu’un seul programme à la fois si on ne sait pas exactement le résultat que l’on souhaite obtenir. Désactiver le programme journalier si on désire employer le programme hebdomadaire. Garder toujours le programme week-end désactivé...
  • Page 38: Menu 11 Type Cheminee

    La valeur encodée par défaut est 00. Avec les touches (1) et (2) on peut modifier telle valeur de -9 à +9. Pour chaque unité la valeur de tous les temps de chargement du pellet est augmentée ou diminuée de 2,5 %. 7.10 Menu 11 TYPE CHEMINEE Ce menu permet d’augmenter ou de diminuer en même temps tous les paramètres de ventilation des fumées (tirage).
  • Page 39: Sonde Température Chaudière / Structure

    Dans tous les cas décrits ci-dessous la sonde de dépression (dépressimètre) interrompt l’alimentation électrique à la vis sans fin du pellet, bloquant le chargement du pellet au brûleur et envoie un signal d’alarme sur la carte électronique. Quand l’alarme s’active, sur le display apparaît l’inscription « AL 8-MANQUE DEPRESSION». 8.1.2 Sonde température chaudière / structure Les chaudières de la ligne Termoboiler sont dotées d’un thermostat à...
  • Page 40: Alarmes

    8.2 Alarmes Dans l’éventualité où l’on vérifie une anomalie de fonctionnement, la carte intervient et signale l’irrégularité opérant en différents modes selon la typologie de l’alarme. Son prévues les alarmes suivantes : Origine de l’alarme Display Coupure de courant AL1 BLACK-OUT Sonde temperature des fumees AL2 SONDE FUMEES Surtemperature des fumees...
  • Page 41 d’extinction (4) (l’alarme acoustique s’interrompt). 2. Attendre et s’assurer que la combustion du pellet reste dans le brûleur soit terminée. 3. Appeler si nécessaire le centre d’assistance pour remplacer la sonde. AL 4 – Aspirat. cassé Cette alarme signale la lecture manquée par la carte de contrôle du nombre de tours du moteur d’expulsion fumées.
  • Page 42: Avertissements Et Maintenance

    Cette alarme est activée par l’intervention du capteur de dépression (dépressimètre) (voir sécurités). Comment intervenir ? - Désactiver l’alarme en portant la chaudière à l’état de repos en appuyant durant quelques instants sur la touche d’extinction (4) (l’alarme acoustique s’interrompt) ; - Attendre et s’assurer que la combustion du pellet resté...
  • Page 43: Elimination Des Cendres

    9.2 Elimination des cendres Le compartiment recueillant les cendres doit être vidé régulièrement de façon à éviter que les résidus de la combustion n’arrivent jusqu’au support du brûleur. Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal avec un couvercle étanche. Jusqu’à l’élimination définitive des cendres, le récipient fermé...
  • Page 44: Nettoyage De La Chambre Des Fumées

    Toutes les semaines, nettoyer la chambre de combustion en aspirant la cendre qui s’y accumule. N.B. Pour ce genre de nettoyage, il est nécessaire de s’équiper d’un aspirateur prévu pour l’aspiration des cendres. 9.6 Nettoyage de la chambre des fumées Pour le nettoyage de la chambre des fumées, il est prévu un mouvement manuel ou automatique qui agit sur le groupe des turbulateurs présent dans la chambre des...
  • Page 45: Inactivité De La Chaudière

    La chaudière est équipée d’un ventilateur de fumées placé sur la partie postérieure. Les dépôts éventuels de poussières ou de cendres sur les ailettes des ventilateurs entrainent un déséquilibre qui provoque des émissions de bruits pendant le fonctionnement. Il est donc nécessaire de nettoyer les ventilateurs au moins une fois par an. Etant donné que cette opération nécessite de devoir démonter certaines parties de la chaudière, il faut faire nettoyer l’extracteur des fumées uniquement par un Centre d’Assistance Technique ou par un personnel qualifié.
  • Page 46 NOTES ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………..
  • Page 48 Laminox S.r.l. Divisione Idro Zona Industriale Callarella, 261/263 – 62028 SARNANO (MC) Italy Tel. +39 0733.657.622 – Fax +39 0733.657.494 www.laminox.com e-mail : export@laminox.com FR rev. 03.19...

Ce manuel est également adapté pour:

Termoboiler omnia compact 27

Table des Matières