Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR LAUBEN & PAVILLONS
EN
ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LOG CABINS
FR
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ABRIS EN MADRIERS
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE CASETTE IN LISTONI DI LEGNO
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y DE MANTENIMIENTO CASAS DE TABLONES
HU
SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ GERENDAHÁZAK
NL
MONTAGE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING BLOKHUIZEN
UPUTE ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE KUCICE OD BLOKOVA GREDA
HR
NAVODILA ZA IZGRADNJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE BRUNARICE
SL
NÁVOD K MONTÁŽI, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ Srubové domky z dřevěných fošen
CS
NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITIE A ÚDRŽBU ZRUBOVÝCH DOMČEKOV Z DREVENÝCH FOŠNÍ
SK
Teil 2
Stand: 2031

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weka Holzbau 651.2929.06.00

  • Page 1 Teil 2 MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR LAUBEN & PAVILLONS ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LOG CABINS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ABRIS EN MADRIERS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE CASETTE IN LISTONI DI LEGNO INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y DE MANTENIMIENTO CASAS DE TABLONES SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Table Des Matières

    - DE - 1. Inhaltsverzeichnis 2. Vorwort 2.1. Allgemeines 2.2. Garantiebestimmungen 2.3. Montagebedingungen 3. Produktbeschreibung 3.1. Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich 3.2. Sicherheits- und Warnhinweise 4. Vorbereitung/Hinweise für die Montage und Nutzung 4.1. Transport und Lagerung 4.2. Verpackung 4.3. Holzschutz 4.4. Das müssen Sie vor dem Aufbau beachten! 4.5.
  • Page 3: Garantiebestimmungen

    Fax: 0395/42908-83; e-Mail: info@weka-holzbau.com 2.3. Montagebedingungen (EN / FR / IT / ES / NL) Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein WEKA - Montageteam rufen, wird die WEKA Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
  • Page 4: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung 3.1. Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich Die Gartenhäuser sind ausschließlich als Unterstellmöglichkeit für Gartengeräte o.ä., sowie für den kurzzeitigen Aufenthalt im Sinne eines Gartenhauses vorgesehen. Die Nutzung als Wohnhaus oder beheizte Unterkunft ist unzulässig. 3.2. Sicherheits- und Warnhinweise Auswahl des Untergrundes Der Boden unter dem Haus soll eben, horizontal und gewachsen sein.
  • Page 5: Verpackung

    Folgen falscher Lagerung sind: - Risse - Verdrehen und Wölben - Fäulnis (Befall durch Schädlinge usw.) Lagern Sie das Holz vor Witterungseinflüssen geschützt und gewährleisten Sie eine ausreichende Umlüftung! Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rißbildung sind normal und haben keinen Einfluss auf die Statik.
  • Page 6: Das Müssen Sie Während Des Aufbaus Beachten

    Danach hängen Sie die H-Anker in die zuvor ausgehobenen Fundamentlöcher, wobei ein Mindestabstand von 2 cm zwischen Fundamentoberkante und oberer Strebe einzuhalten ist. Nachdem Sie die Löcher mit Beton aufgefüllt haben, müssen die Fundamente mindestens 3 Tage lang aushärten. Bei Holzteilen mit Bodenkontakt (z.B. bei Rückwänden, Geräteräumen etc.) muss zwischen Fundament und Holz eine Sperrschicht aus Dachpappe o.ä.
  • Page 7: Gebrauch Und Wartung

    5. Gebrauch und Wartung 5.1. Holzschutz Das Produkt besteht aus dem natürlichen Rohstoff Holz. Dies macht regelmäßig ausreichende Holzschutzmaßnahmen zwingend erforderlich. Für die fachgerechte Holzschutzbehandlung wenden Sie sich bitte an einen Holzschutzfachmann. Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen. Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden.
  • Page 8 -EN- 1. Table of contents 2. Foreword 2.1. General 2.2. Warranty conditions 2.3. Assembly conditions 3. Product description 3.1. General functions and area of application 3.2. Safety information and warnings 4. Preparation/information for assembly and use 4.1. Transport and storage 4.2.
  • Page 9: Warranty Conditions

    Damaged or defective parts must be rejected prior to installation or the warranty claim will otherwise be void. 2.3. Assembly conditions If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied.
  • Page 10: Safety Information And Warnings

    3.2.Safety information and warnings Selection of the substrate The ground under the cabin should be level, horizontal and built up. If your cabin is located near slopes and basements, you should consult a local builder. Otherwise, there may be a risk of collapse. Built-up ground must be compressed to ensure that the cabin does not sink, otherwise damage may occur.
  • Page 11: Packaging

    Incorrect storage may result in: - Cracks - Distortion and warping - Rotting (infestation by pests etc.) Store the wood such that it is protected against weathering and has sufficient ventilation. Wood is a natural product. Varied colouring, knurls and crack formation are normal and have no influence on the statics.
  • Page 12: This Must Be Considered During Installation

    The damp-proofing material is not included in the scope of supply. 4.5. This must be considered during installation! For the installation of you weka product, you must work in teams of minimum 2 people. All screw connections must be pre-drilled to prevent damage to the timber elements! This symbol in the instruction document reminds you to pre-drill:...
  • Page 13: Important

    -FR- 1. Table des matières 2. Avant-propos 2.1. Généralités 2.2. Clauses de garantie 2.3. Conditions de montage 3. Description du produit 3.1. Fonctions générales et possibilités d'utilisation 3.2. Informations sur la sécurité et avertissements 4. Préparation/Informations pour le montage et l'utilisation 4.1.Transport et stockage 4.2.
  • Page 14: Conditions De Montage

    Une description précise du dommage par écrit et une photo d'illustration, ainsi que la justification de la cause du défaut sont indispensables pour que weka Holzbau GmbH puisse traiter au mieux votre dossier ! Sont définitivement exclus de la garantie les dommages occasionnés par :...
  • Page 15: Préparation/Informations Pour Le Montage Et L'utilisation

    Les sols remblayés doivent être comprimés pour que l'abri ne s'y enfonce pas, car cela pourrait provoquer des dommages. Même un gazon doit être retiré. Espace requis L'espace requis dépend de la taille de votre abri. L'abri doit pouvoir en permanence être accessible sur tout l'extérieur, contrôlé, ventilé...
  • Page 16: Emballage

    Un mauvais stockage engendre : - des fissures - un gauchissement et des cambrures - la putréfaction (attaque de parasites, etc.) Stockez le bois à l'abri des intempéries et assurez-vous qu'il est suffisamment aéré ! Le bois est un produit naturel. Les différentes variations de couleur, les nœuds et la formation de fissures sont normaux et n'ont aucune influence sur la stabilité.
  • Page 17: Il Faut Tenir Compte De Ce Que Suit Pendant Le Montage

    4.5. Il faut tenir compte de ce que suit pendant le montage ! Le montage du produit weka doit être effectué par au moins 2 personnes. Tous les assemblages à visser doivent être prépercés afin d'éviter d'endommager le bois. Le symbole qui suit dans la notice est destiné à...
  • Page 18 -IT- 1. Sommario 2. Premessa 2.1. Informazioni generali 2.2. Condizioni di garanzia 2.3. Condizioni di montaggio 3. Descrizione del prodotto 3.1. Finalità e ambito di applicazione 3.2. Avvertenze di sicurezza 4. Preparazione/Avvertenze di montaggio e di utilizzo 4.1. Trasporto e stoccaggio 4.2.
  • Page 19: Condizioni Di Garanzia

    2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Page 20: Preparazione/Avvertenze Di Montaggio E Di Utilizzo

    I terrapieni devono necessariamente essere compattati per impedire che la casetta sprofondi con conseguente danno. Non montare la casetta su una coltre erbosa. Ingombro L’ingombro dipende dalle dimensioni della casetta. Deve essere sempre possibile girare attorno alla casetta all’esterno per poterla controllare, aerare e riparare dalle intemperie. L’ingombro su tutti i lati deve essere di ca. 1,0- 1,5m maggiore della casetta.
  • Page 21: Imballaggio

    Il legno è un prodotto naturale. Colorazioni differenti, nodi e screpolature sono fenomeni normali e non ne compromettono la staticità. Condizioni ambientali estreme, in particolare lunghi periodi caldi, possono provocare fessurazioni di stagionatura. Tali fessurazioni non corrispondono a un difetto qualitativo, bensì sono un fenomeno naturale e a seconda delle condizioni atmosferiche le crepe possono richiudersi leggermente.
  • Page 22: Utensili

    Tavolato Per i prodotti che prevedono tavole con incastri a maschio e femmina per la copertura del tetto, fare attenzione a non pressare eccessivamente le tavole una nell'altra. Un successivo rigonfiamento del legno per effetto dell'umidità è infatti inevitabile. Avvertenze I collegamenti realizzati con viti devono essere controllati e serrati a intervalli di tempo regolari.
  • Page 23 -ES- 1. Índice 2. Prólogo 2.1. Generalidades 2.2. Disposiciones sobre la garantía 2.3. Condiciones de montaje 3. Descripción del producto 3.1. Funciones generales y ámbito de aplicación 3.2. Advertencias e indicaciones de seguridad 4. Preparación/Indicaciones para el montaje y utilización 4.1.
  • Page 24: Condiciones De Montaje

    Holzbau GmbH. Los daños quedan excluidos por principio de la garantía si...
  • Page 25: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto 3.1 Funciones generales y ámbito de aplicación Las casas de tablones están previstas únicamente como lugar para almacenar enseres de jardinería o similar, así como para permanecer brevemente en ellas utilizándolas como caseta de jardín. No está permitido utilizarlas como vivienda ni como alojamiento con calefacción.
  • Page 26: Embalaje

    Las consecuencias del almacenamiento incorrecto son: - grietas - deformación y abombamiento - putrefacción (infestación por parásitos, etc.) Almacene la madera protegida de las influencias meteorológicas y procure que haya suficiente ventilación La madera es un producto natural. Los cambios de color, nudos y grietas de diversos tipos son normales y no afectan a la estática.
  • Page 27: Téngalo En Cuenta Durante El Montaje

    4.5. ¡Téngalo en cuenta durante el montaje! Para el montaje del producto weka se necesitan al menos 2 personas. ¡Las perforaciones de todas las uniones atornilladas se deben hacer con anterioridad a fin de evitar deterioros en las piezas de madera! El siguiente símbolo le recordará...
  • Page 28 -HU- 1. Tartalomjegyzék 2. Előszó 2.1. Általános tudnivalók 2.2. Garanciális rendelkezések 2.3. Szerelési körülmények 3. Termékleírás 3.1. Általános funkciók és alkalmazási terület 3.2. Biztonsági tudnivalók, figyelmeztetések 4. Előkészítés / Szerelési és használati tudnivalók 4.1. Szállítás és tárolás 4.2. Csomagolás 4.3. Favédelem 4.4.
  • Page 29: Általános Funkciók És Alkalmazási Terület

    A gördülékeny ügyintézés előfeltétele azonban a kár pontos leírása képen és szövegben, és a érvényesíteni. weka Holzbau GmbH termékével kapcsolatos hiányosság megindoklása! A garancia alapvetően nem érvényesíthető akkor, ha a weka termék alapozása nem megfelelő, akár csekély hibák esetén is, az összeszerelés nem a szerelési útmutató...
  • Page 30: Csomagolás

    Ön a terméket raklapokon elhelyezve kapja. A kicsomagolás és az ellenőrzés után az alkatrészeket az alábbiak szerint kezelje: Védje a fát a következőktől: órákon át tartó, közvetlen napfény Nedvesség Talajjal való érintkezés A helytelen tárolás következményei: - Repedések - Elcsavarodások és boltozódások - Korhadás (kártevők révén, stb.) Tárolja a fát az időjárási hatásoktól védett helyen és gondoskodjon a megfelelő...
  • Page 31: Ezt A Felépítés Előtt Kell Betartania

    4.4. Ezt a felépítés előtt kell betartania! A szerelés előtt tájékozódjon arról, hogy a gerendaház építéséhez szükség van-e valamilyen építési hatóság engedélyére. A ház tervezett helyszínét gondosan válassza meg, és ügyeljen különösen az ott található villany- és vízvezetékekre, illetve csatlakozásokra. Az altalaj előkészítése A terep egyenletessé...
  • Page 32: Rövidítések

    Figyelmeztetés A csavarkötéseket rendszeresen ellenőrizni kell és utána húzni. Ez a termék túlnyomórészt tömör fából készült, ami természetes anyag, így előfordulhat, hogy idővel a fa keresztmetszete csökken és a csavarkötések meglazulnak. 4.6. Szerszámok A következő szerszámokat készítse elő a szerelés megkezdése előtt: 4.7 Rövidítések RW = hátfal WS = falvastagság...
  • Page 33 -NL- 1. Inhoudsopgave 2. Voorwoord 2.1. Algemeen 2.2. Garantiebepalingen 2.3. Voorwaarden voor montage 3. Productbeschrijving 3.1. Algemene functies en toepassingsgebied 3.2. Veiligheidstips en aandachtspunten 4. Voorbereiding/aanwijzingen voor montage en gebruik 4.1. Transport en opslag 4.2. Verpakking 4.3. Houtbescherming 4.4. Let hierop voordat u het huis in elkaar zet! 4.5.
  • Page 34: Voorwaarden Voor Montage

    2.3. Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Page 35: Voorbereiding/Aanwijzingen Voor Montage En Gebruik

    Benodigde ruimte De benodigde ruimte is afhankelijk van de grootte van uw huis. Het huis moet altijd langs de hele buitenkant toegankelijk zijn en rondom gecontroleerd, geventileerd en aan weer en wind blootgesteld kunnen worden. Houd daarom een marge aan van ca. 1,0 - 1,5 m langs alle kanten van het huis. Om ongevallen te voorkomen, moet worden vermeden dat kinderen zich tijdens de montage in de directe nabijheid bevinden.
  • Page 36: Verpakking

    Door extreme weersomstandigheden kunnen, met name na lange warmteperioden, droogtescheuren ontstaan. Deze scheuren vormen in geen geval een kwaliteitsvermindering, maar zijn een natuurlijk verschijnsel. Afhankelijk van de weersituatie kunnen deze scheuren zich weer grotendeels sluiten. Daarnaast hebben deze droogtescheuren, die in de lengterichting van het hout optreden, geen invloed op de sterkte en belastbaarheid van het materiaal.
  • Page 37: Gereedschap

    Dakbetimmering Bij producten met tand- en groefplanken als dakbedekking moet worden opgelet dat de planken niet te stevig in elkaar worden geperst. Doordat er vochtigheid ontstaat, is niet te vermijden dat het hout later uitzet. Opmerking De schroefkoppelingen moeten met regelmatige tussenpozen worden gecontroleerd en aangehaald. Dit product is grotendeels vervaardigd van massief hout en omdat het bij het materiaal hout om een natuurproduct gaat, kan het voorkomen dat de houtdiameters kleiner worden, wat ertoe kan leiden dat de schroefkoppelingen losser raken.
  • Page 38 -HR- 1. Sadržaj 2. Predgovor 2.1. Opće odredbe 2.2. Jamstvene odredbe 2.3. Uvjeti montaže 3. Opis proizvoda 3.1. Opće funkcije i područje primjene 3.2. Upute o sigurnosti i upozorenja 4. Priprema/napomene o montaži i korištenju 4.1. Transport i skladištenje 4.2. Pakiranje 4.3.
  • Page 39: Opis Proizvoda

    Uvjet za brzu obradu zahtjeva od strane weka Holzbau GmbH je detaljan opis štete koji sadrži slike i tekst, kao i obrazloženje uzroka nastanka nedostatka! Iz jamstva su općenito isključene štete nastale ako je weka proizvod postavljen na loš...
  • Page 40: Priprema/Napomene O Montaži I Korištenju

    Ako nije drukčije navedeno u informacijama o proizvodu ili statičkom izračunu, krov se mora očistiti u slučaju snježnog opterećenja od 0,75 kN/m² ili više, odn. u slučaju debljine snježnog pokrivača od pribl. 30 cm. 4. Priprema/napomene o montaži i korištenju 4.1.
  • Page 41: Uvažite Sve Napomene Prije Montaže

    4.4. Uvažite sve napomene prije montaže! Prije montaže saznajte je li za izgradnju kućice od blokova greda potrebna dozvola nadležnih građevinskih ureda. Prilikom postavljanja kućice na planirano mjesto pripazite na položaj postojećih električnih i vodovodnih instalacija. Pripremanje podloge Nakon obavljenog izravnavanja tla, izmjerite temelje po visini i dužini (pogledajte točku 6). Temelj Preduvjet za montažu je stručno napravljeni, horizontalni pravokutni temelj.
  • Page 42: Upotreba I Održavanje

    5. Upotreba i održavanje 5.1. Zaštita drva U skladu s uputama za upotrebu odabranog sredstva za zaštitu drva, potrebno ju je ponavljati u propisanim vremenskim razmacima jer u suprotnom može doći do oštećenja drveta. Vanjsku površinu kućice, a posebno područje koje je izloženo prskanju vode (približno 30 cm od gornjeg ruba zemljišta) potrebno je redovito čistiti od prašine i prljavštine kako bi se osiguralo temeljito sušenje.
  • Page 43: Garancijska Določila

    Zahteve za uveljavljanje garancije lahko upoštevamo samo, če je priložen tudi originalni dobavni list in originalno potrdilo o opravljenem nakupu. Ta dokazila je treba v določenem roku poslati na naš naslov v pisni obliki, po faksu Za čim hitrejšo rešitev zahtevka zahteva podjetje weka Holzbau GmbH natančen opis ali po elektronski poti.
  • Page 44: Varnostni Napotki In Opozorila

    3.2. Varnostni napotki in opozorila Izbira podlage Tla pod hišo morajo biti ravna vodoravna in trdna. Če se vaša hiša nahaja v bližini nagibov terena ali je teren podkleten, se posvetujete z lokalnim gradbenikom V nasprotnem primeru obstaja nevarnost zrušitve objekta! Nasuta tla je treba utrditi in tako preprečiti usedanje hiše, saj lahko pride v nasprotnem primeru do poškodb.
  • Page 45: Embalaža

    Posledice napačnega skladiščenja so: - razpoke - zasuk in izbočenje - trohnenje (napad škodljivcev ipd.) Les varujte pred vremenskimi vplivi, hkrati pa zagotovite ustrezno prezračevanje lesa! Les je naravni izdelek. Različna obarvanja, grče in razpoke so popolnoma običajne in ne vplivajo na statiko objekta.
  • Page 46: Upoštevajte Med Montažo

    4.5. Upoštevajte med montažo! Za montažo izdelka weka sta potrebni najmanj dve osebi. Vsa mesta, ki bodo povezana z vijaki, je treba predhodno navrtati, da bi preprečili poškodbe lesenih delov! Naslednji znak v navodilih še enkrat opozarja na to: da bi preverili pravokotno namestitev stebrov, je treba diagonale tako dolgo meriti in korigirati, dokler ne dobite enakih vrednosti.
  • Page 47 -CS- Titulní strana 1. Obsah 2. Předmluva Všeobecné 2.1. Záruční podmínky 2.2. Podmínky montáže 2.3. 3. Popis produktu Všeobecné funkce a rozsah použití 3.1. Bezpečnostní a výstražné informace 3.2. 4. Příprava/návod k montáži a použití Přeprava a skladování 4.1. 4.2. Balení...
  • Page 48: Záruční Podmínky

    Hladké zpracování však předpokládá řádný popis škody obrazem a textem a zdůvodnění zavinění nedostatku ze strany weka Holzbau GmbH! Ze záruky jsou vyloučeny zásadně škody, které vzniknou v případě následujících skutečností: Produkt weka má chybné základy (základovou desku apod.), a to i při malých nedostatcích základů.
  • Page 49: Příprava/Návod K Montáži A Použití

    Na střechu lze vstupovat jedině na fošny, které rozkládají váhu. Når du arbejder på taget, skal du forebygge faren for at falde ned ved at overholde de gældende forskrifter til uheldsforebyggelse (f.eks. rækværk, faldsikring). De nødvendige forholdsregler og anvendelser afklares med en lokal bygningsekspert eller de ansvarlige arbejderbeskyttelsesmyndigheder.
  • Page 50: Ochrana Dřeva

    Obalový materiál jednoduše nevyhazujte! Balicí materiál - papír, karton, vlnitá lepenka, umělá hmota - patří do příslušných sběrných nádob. U některých produktů WEKA se přepravní paleta skládá ze dvou podlahových trámů, které budete potřebovat pro montáž domku, a dvou dřevěných vzpěr, které slouží pouze jako obalový materiál a lze je zlikvidovat.
  • Page 51: Nástroje A Nářadí

    4.6. Nástroje a nářadí Před zahájením montáže si připravte následující nářadí: 4.7. Použité zkratky - RW = zadní stěna - WS = síla/tloušťka stěny 5.1 Ochrana dřeva Výrobek se skládá z přírodního materiálu dřeva. To si bezpodmínečně vyžaduje pravidelná dostatečná opatření pro ochranu dřeva.
  • Page 52: Všeobecné

    – SK – 1. Obsah 2. Predslov 2.1. Všeobecné informácie 2.2. Záručné ustanovenia 2.3. Montážne podmienky 3. Opis produktu 3.1. Všeobecné funkcie a oblasť použitia 3.2. Bezpečnostné a výstražné upozornenia 4. Príprava na montáž a používanie a pokyny s tým súvisiace 4.1.
  • Page 53: Záručné Ustanovenia

    Podmienkou pre uplatnenie nároku je bezodkladné preukázanie nedostatku, resp. poškodenia formou textového opisu a fotografií. Požiadavky na uplatnenie záruky zasielajte na adresu: weka Holzbau GmbH, Johannesstraße 16, 17034 Neubrandenburg Fax: 0395/42908-83; E-mail: info@weka-holzbau.com 3. Opis produktu 3.1. Všeobecné funkcie a oblasť použitia Zrubové...
  • Page 54: Príprava Na Montáž A Používanie A Pokyny S Tým Súvisiace

    Dodržiavajte platné predpisy týkajúce sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Informujte sa u odborníka v oblasti stavebníctva. Na strechu je dovolené stúpať len v miestach, na ktorých sa nachádzajú nosné fošne. V záujme prevencie nebezpečenstva pádu počas práce na streche dodržiavajte bezpečnostné predpisy (používajte nariadený...
  • Page 55: Ochrana Dreva

    ako aj plastové obalové materiály vyhoďte do príslušných kontajnerov na triedený zber odpadu. V prípade niektorých produktov od spoločnosti WEKA tvoria paletu dva podlahové trámy potrebné na montáž domčeka a dva rozperné drevené prvky, ktoré slúžia ako obalový materiál a ktoré možno zlikvidovať. V takom prípade sa na obale produktu nachádza osobitné...
  • Page 56: Náradie

    Vonkajší povrch domčeka a predovšetkým miesta vystavené striekajúcej vode (približne 30 cm od horného okraja terénu) pravidelne čistite od prachu a nečistôt s cieľom zaručiť dobré vyschnutie. Želáme vám veľa spokojnosti a radosti z vášho nového produktu od spoločnosti weka. weka Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

657.2626.00.01651.3838.06.00651.2929.05.00651.3838.05.00