Scame electrical solutions OPTIMA-EX Mode D'emploi page 30

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
OPTIMA-EX
4. INSTALACJA
Instalację należy powierzyć personelowi doświadczonemu i stosownie wyszkolonemu, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Należy przestrzegać norm instalacyjnych dotyczących środowisk sklasyfikowanych jako ryzykowne w
związku z obecnością palnych pyłów (na przykład: EN 60079-14, lub inne normy/standardy krajowe).
Należy przestrzegać ogólnie przyjętych norm zachowawczych przewidzianych dla instalacji materiału elektrycznego,
krajowych zasad związanych z zapobieganiem wypadkom oraz instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszej publikacji,
za każdym razem gdy używa się jednostki.
Nie należy otwierać wtyczki, kiedy jest ona pod napięciem lub kiedy jest wprowadzona do gniazda.
4.1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Stopień ochrony IP wtyczki przenośnej należy utrzymywać poprzez pełne przestrzeganie norm instalacyjnych.
Wtyczki przenośne należy przechowywać wewnątrz oryginalnego opakowania, w magazynie, aby chronić je przed zakurzeniem lub
wilgocią: wtyczkę należy wyjąć z opakowania dopiero kiedy przystępuje się do jej instalacji.
Wtyczkę przenośną należy zainstalować w stanie nienaruszonym oraz bez jakichkolwiek śladów uszkodzenia.
Instrukcje, których należy przestrzegać w celu prawidłowego zainstalowania wtyczki przenośnej:
1) Przeczytać instrukcje instalacji, użytkowania i konserwacji wtyczki przenośnej.
2) Wyjąć wtyczkę z opakowania, sprawdzając czy nie uległa uszkodzeniu podczas transportu.
3) Sprawdzić czy wszystkie komponenty są czyste i niewadliwe.
4) Zdjąć uchwyt z korpusu wtyczki.
5) Wsunąć kable do urządzenia (uchwyt).
6) Wykonać okablowanie.
Przed zamknięciem uchwytu wtyczki przenośnej należy:
7) Sprawdzić czy z wnętrza wtyczki przenośnej usunięto wszystkie ciała obce: nie należy pozostawiać niniejszej instrukcji wewnątrz
wtyczki.
8) Sprawdzić czy uszczelki są w stanie nienaruszonym i popranie je zainstalować.
9) Zamknąć uchwyt poprzez stosowne dokręcenie śrub lub zablokowanie zatrzasku snap on, aby zagwarantować stopień ochrony IP.
10) Zamknąć dławnicę kablową - uchwyt kablowy stosownie dokręcając, aby zagwarantować stopień ochrony IP.
11) Stosownie dokręcić śrubę dławnicy kablowej - uchwytu kablowego (tam gdzie są przewidziane), aby uniknąć przypadkowego
odkręcenia.
12) Instrukcje należy przechowywać w miejscu bezpiecznym, aby umożliwić odniesienie się do nich w przyszłości.
4.2 WEJŚCIE KABLOWE
Wsunąć kable do wtyczki przenośnej i przygotować przewody o stosownej długości.
UWAGA: strefa wejścia kabla może osiągać temperaturę 85°C dla produktów 32A – używać odpowiednich kabli.
UWAGA: strefa wejścia kabla może osiągać temperaturę 90°C dla produktów 63A – używać odpowiednich kabli.
Patrz Tabela Dane techniczne, zdolność łączeniowa zacisków i momenty dokręcenia.
Poniższe ostrzeżenia znajdują się na dodatkowej tabliczce lub są wykonane laserem na obudowie wtyczki:
OSTRZEŻENIE- 63A : Wejście kablowe może osiągać temperaturę 90°C.
OSTRZEŻENIE- 32A : Wejście kablowe może osiągać temperaturę 85°C.
4.3 OKABLOWANIE ZACISKÓW
Okablowanie należy wykonać zgodnie z zasadami dobrej praktyki.
Używać narzędzi o wymiarze odpowiednim do wykonania okablowania.
Do każdego z zacisków można przyłączyć tylko jeden przewód.
Kable elektryczne muszą posiadać izolację dostosowaną do wielkości napięcia.
Zaciski nieużywane muszą zostać całkowicie dokręcone.
MP36517
30
ZP90755-8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

218.exZp90755-8Ip66Ip67

Table des Matières