Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
Koro
Espresso UL 120V
USA
English
Français
DOC. NO.
H 264V 00
EDITION 1
12 - 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koro Espresso UL 120V

  • Page 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING YHDENMUKAISUUSTODISTUS Valbrembo, 01/04/2005 Dichiara che la macchina descritta nella targhetta di identificazione, è conforme alle disposizioni legislative delle direttive: 98/37/CE, 89/336, 73/23 CEE e successive modifiche ed integrazioni.
  • Page 5: Table Des Matières

    English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION PAGE 2 NOTES ON PROGRAMMING PAGE 16 IDENTIFICATION OF THE VENDING MACHINE PAGE 2 POWER ON PAGE 16 IN CASE OF FAILURE PAGE 2 OPERATING MODES PAGE 16 TRANSPORT AND STORAGE PAGE 2 NORMAL OPERATING MODE PAGE 16 POSITIONING THE VENDING MACHINE PAGE 3...
  • Page 48 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...
  • Page 49 Français TABLE DE MATIERES INTRODUCTION PAG. 46 NOTES SUR LA PROGRAMMATION PAG. 60 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PAG. 46 MISE EN ROUTE PAG. 60 EN CAS DE PANNE PAG. 46 ETATS DE FONCTIONNEMENT PAG. 60 TRANSPORT ET STOCKAGE PAG. 46 FONCTIONNEMENT EN SERVICE NORMAL PAG.
  • Page 50: Identifications De L'appareil Et Des Ses Caractéristiques

    EN CAS DE PANNE INTRODUCTION Dans la plupart des cas, les inconvénients techniques peuvent être éliminés avec de petites interventions de réparation. A ce propos nous vous conseillons de lire Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil attentivement ce manuel avant de contacter le fabricant. et elle doit donc l'accompagner en cas de déplacement En cas de panne ou de mauvais fonctionnement persistant ou de transfert de propriété...
  • Page 51: Mise En Place Du Distributeur

    MISE EN PLACE DU DISTRIBUTEUR NOTICE POUR LA DEMOLITION Cet appareil ne s'installe pas à l'extérieur, mais en lieu sec, L’appareil ne peut être éliminé en tant que déchet commun et avec des températures comprises entre 2° et 32°C. mais selon ce qui est prévu par les législations nationales, Ne jamais l'installer dans une pièce où...
  • Page 52: Consommation D'énergie Électrique

    SYSTÈME DE PAIEMENT CAPACITÉ DES RÉCIPIENTS L'appareil peut abriter, en utilisant les kits prévus à cet effet, Café en grains 350 gr des systèmes de paiement fonctionnant avec protocole Lait 600 gr MDB. Les systèmes de paiement doivent être installés dans le CONSOMMATION module latéral prévu à...
  • Page 53: Chargement Et Nettoyage

    Toutes les opérations qui demandent que l'appareil Chapitre 1 soit sous tension, NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE par du personnel spécialisé et informé sur les CHARGEMENT ET NETTOYAGE risques que cette situation comporte. HYGIÈNE ET NETTOYAGE INTERRUPTEURS DE RÉSEAU En relation avec les normes sanitaires et de sécurité en Général vigueur, l'opérateur d'un distributeur automatique est res- À...
  • Page 54: Utilisation Des Distributeurs De Bois- Sons Chaudes En Recipients Ouverts

    BRUIT UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE BOIS- SONS CHAUDES EN RECIPIENTS OUVERTS Le niveau de pression acoustique continue, équivalente et pondérée est inférieur à 70 dB. (Ex. gobelets plastique, tasses de céramique, carafes) CHARGEMENT DU CAFÉ Les distributeurs de boissons en récipients ouverts doivent être affectés uniquement à...
  • Page 55: Fonctions De Service

    FONCTIONS DE SERVICE NETTOYAGE DU CUVETTE A LIQUIDES Certaines opérations, si celles-ci ont été activées dans le Les bacs de collection des liquides usés peuvent être menu programmation, peuvent être effectuées directement aisément retirés (voir fig. 8) même à porte fermée pour en lorsque la porte est fermée en saisissant un mot de passe effectuer rapidement la vidange et le nettoyage.
  • Page 56: Démontage Et Nettoyage Mixer

    - pour démonter l’entonnoir eau, il est nécessaire de faire DÉMONTAGE ET NETTOYAGE MIXER tourner le collier vert dans le sens antihoraire ; Au moment de l'installation, et puis toutes les semaines, ou veiller à bien le refermer lors du remontage ; bien plus fréquemment par rapport à...
  • Page 57: Deballage Du Distributeur

    La clé de mise en marche ne doit pas être laissée à Chapitre 2 l’intérieur de l’appareil mais conservée par le person- INSTALLATION nel spécialisé formé à l’emploi de l’appareil. Lorsque la porte est ouverte on n'a pas l'accès aux L’installation et les opérations d’entretien qui suivent, qui parties sous tension.
  • Page 58: Branchement Electrique

    DISPOSITIF ANTI-DEBORDEMENT L’électrovanne d'entrée de l'eau (voir fig. 13) est équipée d'un dispositif anti-débordement, qui bloque mécanique- ment l'entrée d'eau lors d'une panne de l'électrovanne ou du mécanisme de contrôle du niveau d'eau dans la chaudière. Pour rétablir le service normal, procéder de la manière suivante : - vidanger l'eau contenue dans le tuyau de trop-plein ;...
  • Page 59: Montage Du Systeme De Paiement

    être introduites dans leurs fentes par rapport au layout machine et à la langue choisis (voir tableau "doses de sélections"). Koro ES Pour accéder aux fentes servant à introduire les étiquettes, REV 1.0 enlever la protection latérale de la porte fixée avec deux vis (voir fig.
  • Page 60: Remplissage Du Circuit Hydraulique

    INITIALISATION REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Lorsque le display affiche la fonction "Initialisation" l'appa- reil peut être initialisé en remettant toutes les données par Les conditions de l’air-break (vide ou plein), l’enclenche- défaut à l'état initial. ment de la pompe et de la chaudière (sous pression ou non) Cette fonction doit être utilisée pour la première mise en sont contrôlées lors de la mise en marche de l’appareil.
  • Page 61: Cycle De Distribution Café

    Quand la dose de produit moulu est atteint, le motoréducteur FONCTIONNEMENT reliant la manivelle (2) au groupe effectue une rotation de DU GROUPE CAFÉ 180° en provoquant l’oscillation de la chambre d’infusion et la descente du piston supérieur (3) (voir fig. 16). Sous la pression de l’eau le ressort de pré-infusion (5) CYCLE DE DISTRIBUTION CAFÉ...
  • Page 62: Cycle De Distribution Décaféiné

    REGLAGES STANDARDS CYCLE DE DISTRIBUTION DÉCAFÉINÉ L’appareil est fourni avec un portillon, servant à l’introduc- Le distributeur est fourni réglé aux valeurs suivantes : tion de café moulu, bloqué. - température café (en sortie du bec): 70÷80° C environ ; En fonction des exigences de la location, on peut décider - température solubles (en sortie du bec): 70÷80°...
  • Page 63: Reglage De La Temperature D'eau

    REGLAGE DE LA TEMPERATURE D’EAU RÉGLAGE GRAMMAGE CAFÉ La température de la chaudière est contrôlée par le logiciel Sur le moulin est présent un capteur qui est en mesure de et peut être réglée directement à partir du menu. compter les rotations des meules. Ceci permet au logiciel de contrôle de l’appareil de détermi- REGLAGE GRANULOMETRIQUE ner le nombre de tours et, par conséquent, de grammes de...
  • Page 64: Etats De Fonctionnement

    SÉLECTION NON DISPONIBLE de se référer lors de la consultation du manuel de program- "Nom panne" mation. Koro ES REV 1.0 Au terme de la distribution, l’afficheur demande pendant quelques secondes de prélever la boisson et l’appareil se prépare pour effectuer une autre distribution.
  • Page 65: Mode De Navigation

    MODE DE NAVIGATION MENU DU CHARGEUR L’interaction entre le système et l’opérateur a lieu à travers En appuyant une seule fois sur le touche de programma- les éléments suivants : tion, l'appareil se trouvera en mode "Menu chargeur". - Affichage à cristaux liquides (LCD) 2 lignes pour 16 caractères.
  • Page 66: Statistiques

    STATISTIQUES CONTROL DE TUBES DE RESTITUTION Toutes les données relatives aux ventes et au fonctionne- Une fois que la fonction "Contrôle tubes" est ouverte on ment de l’appareil sont mémorisées dans des compteurs peut charger ou vidanger manuellement les tubes de totaux et dans des compteurs relatifs qui peuvent être mis restitution.
  • Page 67: Essais De Distribution

    ESSAIS DE DISTRIBUTION PRÉ-ALARMES GSM Pour les essais de distribution complets ou partiels (d’eau, Le logiciel de contrôle est en mesure d’envoyer, via modem Poudre, seulement et sans accessoires) chaque touche GSM, une signalisation de “en épuisement”, lorsqu’il man- (ou combinaison de touches, en fonction des modèles) que un certain nombre (programmable) d’éléments ou de actionne la sélection correspondante (voir la table des grammes de poudre d’un produit donné.
  • Page 68: Menu Du Technicien

    Carte CAN-BUS MENU DU TECHNICIEN Aucun dialogue ne se produit entre carte de U.C.T. et carte can-bus (gestion groupe FB) Nous fournissons ci-après une explication succincte des principales fonctions utiles pour gérer au mieux le Monnayeur fonctionnement de l’appareil. Elles sont regroupées selon La machine se bloque si elle reçoit une impulsion supé- une logique d’emploi et n’apparaissent pas nécessairement rieure à...
  • Page 69: Mise A Zero

    LECTURE PRÉSENTES Monnayeurs Lorsque le display affiche la fonction "Pannes" après On peut choisir lequel des protocoles prévus pour le actionnement de la touche de validation “ ” toutes les système de paiement doit être habilité et puis en contrôler pannes présentes seront affichées.
  • Page 70: Paramètres Du Distributeurs

    SÉLECTIONS PARAMÈTRES DU DISTRIBUTEURS Le menu sélections est composé de plusieurs sous-menus Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres relatifs qui permettent de programmer les divers paramètres rela- au fonctionnement de l’appareil. tifs à la composition des sélections et indiquent les touches auxquelles elles doivent être associées.
  • Page 71 Energy saving DISPLAY Pour économiser de l'énergie électrique pendant les horai- Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres relatifs res où l'appareil n'est pas utilisé, cette fonction permet de à l’affichage à l’écran. mettre hors service le chauffage des chaudières et/ou les lumières d'éclairage extérieur.
  • Page 72 Mot de passe vente libre DIVERS Cette fonction permet de paramétrer le mot de passe qui Ce menu recueille quelques-unes des fonctions les moins doit être saisi en condition de service normal (porte fermée) utilisées relatives aux paramètres de l’appareil. pour l’activation de la fonction de Free-Vend.
  • Page 73 Impression STATISTIQUES En connectant une imprimante série RS-232 ayant un débit Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont de 9600 Bauds, 8 bits d'information, aucune parité, 1 bit mémorisées soit à l'aide de compteurs généraux soit de d'arrêt à la porte série placée sur la platine touche-pous- compteurs relatifs pouvant être mis à...
  • Page 74: Gestion Statistiques Up Key

    "Langue" DIVERS Au moment de la première mise en marche du nouvel Ce menu contient quelques sous-menus, dont l'utilisation appareil ou, quoi qu’il en soit, après son initialisation, outre est moins fréquente, qui permettent de contrôler les fonc- la liste des contrôles à effectuer est proposée la langue tions qui suivent.
  • Page 75: Avant-Propos

    Chapitre 3 ENTRETIEN Important!! L'accès à l’appareil pour l’entretien extraordinaire et/ou la réparation se fait par l’arrière et les côtés. Il faudra donc prévoir la possibilité de le tourner pour pouvoir en démonter le panneau arrière et les flancs. L’intégrité de l’appareil et la conformité aux normes des installations correspondantes devront être véri- fiées, au moins une fois par an par du personnel qualifié.
  • Page 76: Hygiene Des Mixers Et Des Circuits Alimentaires

    HYGIENE DES MIXERS ET DES - pour démonter les hélices, il suffit de bloquer avec un doigt (voir fig. 26) le disque monté sur l’arbre du mélangeur. CIRCUITS ALIMENTAIRES Au moment de l'installation, et puis toutes les semaines, ou bien plus fréquemment par rapport à la fréquence d'emploi de l'appareil ainsi qu'à...
  • Page 77: Nettoyage Périodique

    NETTOYAGE PÉRIODIQUE Avant de remettre l'appareil en route, il faudra de toute façon répéter le déroulement de désinfection avec Au moins toutes les années, ou plus fréquemment par composants machine assemblés, ainsi qu'il est décrit rapport à l’utilisation de l’appareil et à la qualité de l’eau ò dans le chapitre "Hygiène des circuits alimentaires".
  • Page 78: Fonctions Des Cartes Et Des Voyants Lumineux

    FONCTIONS DES CARTES ET DES VOYANTS LUMINEUX CARTE EXÉCUTIONS Cette carte, placée dans la partie arrière de l'appareil, (voir fig. 28) traite les informations envoyées par la platine des poussoirs et le système de paiement, et gère les actionnements, les signaux d'entrée, et la carte chaudière. La tension à...
  • Page 79: Carte Touches-Poussoirs

    CARTE TOUCHES-POUSSOIRS CARTE DE COMMANDE CHAUDIERE Cette carte commande le display alphanumérique, les Cette carte (voir fig. 32) contrôle l'activation de la résistance touches de sélection et le touche de programmation (voir de la chaudière. fig. 30). Elle supporte les connecteurs des monnayeurs et la porte d'imprimante.
  • Page 80: Circuit Hydraulique Espresso

    CIRCUIT HYDRAULIQUE ESPRESSO 1 - Support becs de distribution 2 - Becs de distribution 3 - Mixer solubles 4 - Groupe d'infusion 5 - Électrovannes distribution 6 - Pompe café 7 - By-pass 8 - Compteur volumétrique 9 - Air-break 10 - Electrovanne d’entrée d’eau 11 - Filtre mécanique ©...
  • Page 81: Resume Menu De Programmation

    Resume menu de programmation Les distributeurs peuvent travailler dans 3 différents états de fonctionnement : - Service normal ; - Menu du Chargeur ; - Menu du Technicien. Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, il est nécessaire d’appuyer sur la touche de programmation située sur la carte touches-poussoirs : Dès lors, l’appareil se place dans la modalité...
  • Page 92: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM LEGEND INITIALS DESCRIPTION INITIALS DESCRIPTION GENERAL COUNTER COFFEE UNIT MOTOR COFFEE UNIT MOTOR CAM GRINDER VOLUMETRIC COUNTER MD1-.. INGREDIENT MOTOR - INSTANT WATER INLET SOLENOID VALVE MDFB INGREDIENT MOTOR - FRESH BREW COFFEE DISPENSER SOLENOID VALVE MF1-.. WHIPPER MOTORS ESP1-.
  • Page 93: Legende Schema Electrique

    LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE DESCRIPTION DESCRIPTION SYMBOLES SYMBOLES COMPTEUR DE COUPS GENERAL AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES CAME MOTEUR GROUPE CAFE MOTEUR GROUPE CAFE COMPTEUR VOLUMETRIQUE MOULIN A CAFE ELECTROVANNE ENTREE EAU MD1-.. MOTEURS DOSEURS SOLUBLES ELECTROVANNE LIVRAISON CAFE MDFB MOTEUR DOSEUR FRESH BREW ESP1-.
  • Page 96 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...
  • Page 97 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...
  • Page 98 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...

Table des Matières