Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ICM2892_17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candino 2892 17

  • Page 1 ICM2892_17...
  • Page 2 MODO DE EMPLEO RESERVA DE MARCHA 2892/17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 USERGUIDE POWER RESERVE 2892/17 .
  • Page 3 MODO DE EMPLEO RESERVA DE MARCHA 2892/17 AJUSTE DE HORA, DE 24 HORAS Y DE FECHA N Posición de partida N (corona apretada) para el funcionamiento normal . Contador de 24 horas 1 Extraer la corona de un escalón (1) . Girar la corona en sentido de las agujas del Segundo huso horario reloj para cambiar el contador de 24 horas .
  • Page 4 USERGUIDE POWER RESERVE 2892/17 SETTING TIME, 24 HOUR TIMER AND DATE N Normal position N (crown pushed in) for normal use . 24 hour timer 1 Pull out crown by one level (1) . To reset 24 hour timer, rotate crown clockwise . Second timezone 2 Pull out crown by one level (2) .
  • Page 5 MODE D’ EMPLOI RESERVE DE MARCHE 2892/17 RÉGLAGE DE L’ HEURE, DU COMPTEUR 24 HEURES ET DE LA DATE N Position de départ N (couronne du remontoir enfoncée) pour le mode de service Compteur 24 heures normal . Second fuseau horaire 1 Tirez la couronne d’...
  • Page 6 BEDIENUNGSANLEITUNG GANGRESERVE 2892/17 ZEIT-, DATUMS- UND 24-STUNDENEINSTELLUNG N Ausgangsposition N (eingedrückte Krone) für die normale Betriebsart . 24-Std . - Anzeige 1 Ziehen Sie die Krone um eine Stufe (1) hinaus . Drehen Sie die Krone im Zweite Zeitzone Uhrzeigersinn um die 24-Sunden-Anzeige zu ändern . 2 Ziehen Sie die Krone um eine Stufe (2) hinaus .
  • Page 7 MODO D’USO RISERVA DI CARICA 2892/17 REGOLAZIONE DELL’ORA, DEL CONTATORE DI 24 ORE E DELLA DATA N Posizione iniziale N (corona contro la cassa) per il funzionamento normale Contatore 24 ore dell’orologio . Secondo fuso orario 1 Portare la corona in posizione 1 . Ruotare la corona in senso orario per cambiare il contatore 24 ore .