Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ProMax Garden Automatic Switch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase ProMax 44538

  • Page 1 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 2 POX0045 POX0048 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 3  POX0046 POX0049...
  • Page 4 POX0047 ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 5 Übersicht ProMax Garden Automatic  ÜBER DIESE Switch GEBRAUCHSANLEITUNG Netzanschluss für Pumpe Willkommen bei OASE Living Water. Mit Ausgang AG dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic Switch haben Sie eine gute Netzanschlussleitung Wahl getroffen. Manometer Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Eingang (drehbar) Gerätes die Anleitung sorgfältig und ma-...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Netzan- mentalen Fähigkeiten oder schlussleitung sofort durch Mangel an Erfahrung und Wis- OASE, einem autorisierten sen benutzt werden, wenn sie Kundendienst oder einer quali- beaufsichtigt oder bezüglich fizierten Elektrofachkraft erset- des sicheren Gebrauchs des zen lassen, um Gefahren durch Gerätes unterwiesen wurden...
  • Page 7 – Empfehlung: Montage direkt auf den BETRIEB Druckanschluss der Pumpe. Adapter verwenden. W A R N U N G  B Gefährliche elektrische Spannung! Tod oder schwere Verletzungen durch H I N W E I S Stromschlag. • Der Abstand zur höchstgelegenen Was- Vor Beginn der Arbeiten: serentnahmestelle darf 15 m nicht über- •...
  • Page 8 4. Nach der automatischen Abschaltung 4. Zusätzlich in die Saugleitung einge- der Pumpe die höchst gelegene Was- baute Rückschlagventile öffnen. serentnahmestelle öffnen. – Nach dem Ausschalten kann das Restwasser im Schlauch zurückflie- 5. Das Gerät schaltet die Pumpe erneut ßen und durch die Ansaugöffnung der ein.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Gerät und Pumpe aus- hat ausgelöst schalten und Netzstecker ziehen Dann OASE- Gerät ist defekt Service kontaktieren Gerät hat wegen Wassermangels Ursache des Wasserman- abgeschaltet. Kontrollleuchte gels beseitigen (z.B. Pum- Trockenlauf leuchtet rot.
  • Page 10: Entsorgung

    ENTSORGUNG H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll ent- sorgt werden. • Gerät durch Abschneiden der Kabel un- brauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem ent- sorgen. TECHNISCHE DATEN ProMax Garden Automatic Switch Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz...
  • Page 11: Product Description

     Switch INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Power supply for the pump Outlet AG Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Power connection cable this product ProMax Garden Automatic Pressure gauge Switch. Inlet (can be rotated)
  • Page 12: Safety Information

    OASE, an author- SAFETY INFORMATION ised customer service or a This unit can be used by chil- qualified electrician to prevent dren aged 8  and above and by electric shock. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities •...
  • Page 13 • Also adhere to the maximum permissi- N O T E ble pressure of the pump. It may be less The lines are pressurised. than 10 bar! Damage due to leaking water. How to proceed: Prior to starting work:  C •...
  • Page 14: Remedy Of Faults

    If no water is pumped after about one mi- Changing the cut-in pressure nute: • Disconnect the ProMax Garden Auto- W A R N I N G matic Switch from the power supply and Dangerous electrical voltage! Only en- perform the start-up procedure again. trust a qualified electrician to carry out this work.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Then contact The unit is defective. the OASE service. The unit has switched off the Remedy the cause of the pump due to lack of water. The lack of water (e.g. pump dry run indicator lamp is lit red.
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic Switch Rated voltage V AC Rated frequency Rated current Max. Protection type IPX4 Inlet connection, internal thread 1" Outlet connection, external thread 1" Operating pressure Max. Cut-in pressure Pre-set Cut-in pressure Setting range 1.0 … 3.5 Temperature of the pumped water Min.
  • Page 17: Description Du Produit

    ProMax Garden Automatic  Switch EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Raccordement au secteur pour pompe Bienvenue chez OASE Living Water. Sortie AG Avec l'acquisition du produit, ProMax Garden Automatic Switch vous avez fait Câble d'alimentation électrique. le bon choix. Manomètre Avant la première utilisation de l'appareil,...
  • Page 18: Consignes De Securite

    électrique endommagé, ralement par des personnes OASE, un service d'assistance manquant d'expérience, agréé, ou par un électricien adulte averti devra être pré- qualifié afin d'éviter tout risque sent, qui renseignera le mineur d'électrocution.
  • Page 19 pression immergée, et le premier point EXPLOITATION de prélèvement de l'eau (par ex. machine à laver) A V E R T I S S E M E N T – Conseil : Montage direct sur le rac- Tension électrique dangereuse ! cordement de pression de la pompe.
  • Page 20 4. Ouvrir le point de prélèvement d'eau le 3. Réduire la pression du conduit de refou- plus haut après l'arrêt automatique de la lement à zéro en ouvrant les prises pompe. (points de prélèvement). 5. L'appareil remet la pompe en marche. 4.
  • Page 21: Élimination Des Derangements

    Arrêter l'appareil et la sauté pompe, retirer la fiche sec- teur puis contacter le SAV L'appareil est défectueux OASE L'appareil s'est arrêté pour cause Remédier à la cause du de manque d'eau. Le voyant lu- manque d'eau (par ex. dé- mineux marche à...
  • Page 22: Recyclage

    • Vidanger l'appareil autant qu'il est pos- • Protéger les fiches ouvertes contre l'hu- sible de le faire, procéder à un net- midité et les salissures. toyage soigneux et vérifier l'absence de dommages. RECYCLAGE • Vider l'ensemble des tuyaux, conduites et raccordements autant que possible.
  • Page 23: Symboles Sur L'appareil

    SYMBOLES SUR L'APPAREIL Protégé de tous côtés contre la projection d'eau Pour une utilisation en intérieur A ne pas évacuer dans les ordures ménagères Lire et respecter la notice d'utilisation...
  • Page 24: Productbeschrijving

    Overzicht ProMax Garden Automatic  Switch OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Netspanningsaansluiting voor Welkom bij OASE Living Water. Met de pomp aanschaf van het product ProMax Gar- Uitlaat buitendraad den Automatic Switch heeft u een goede keuze gemaakt. Netaansluitkabel Voordat u het apparaat in gebruik neemt...
  • Page 25: Veiligheidsinstructies

    8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
  • Page 26 pomp of dompelpomp en het eerste wa- WERKING teraftappunt (bijv. wasmachine) worden aangesloten W A A R S C H U W I N G – Advies: Montage direct op de pers- Gevaarlijke elektrische spanning! aansluiting van de pomp. Adapter ge- Ernstig letsel of zelfs overlijden, door bruiken.
  • Page 27 4. Na het automatisch uitschakelen van de 4. Bovendien in de zuigleiding inge- pomp het hoogst gelegen wateraftap- bouwde terugslagkleppen openen. punt openen. – Na het uitschakelen kan het restwater in de slang terugstromen en door de 5. Het apparaat schakelt de pomp op- aanzuigopening van de pomp naar nieuw in.
  • Page 28: Storingen Verhelpen

    Aardlekschakelaar is geactiveerd Apparaat en pomp uitscha- kelen en de netstekker los- Apparaat is defect trekken Dan contact opne- men met de OASE-service Het apparaat is wegens waterge- Oorzaak van het waterge- brek uitgeschakeld. Controlelam- brek wegnemen (bijv. pje droogloop brandt rood.
  • Page 29: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    AFVOER VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT O P M E R K I N G Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! • Apparaat door afknippen van de net- voedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren. TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Garden Automatic Switch Nominale spanning Nominale frequentie...
  • Page 30: Symbolen Op Het Apparaat

    SYMBOLEN OP HET APPARAAT Van alle zijden tegen spatwater beschermd. Binnen gebruiken. Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval. Gebruikshandleiding lezen en aanhouden ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 31: Descripción Del Producto

     Switch SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Conexión de red para la bomba Salida AG Bienvenido a OASE Living Water. La com- pra del producto ProMax Garden Auto- Línea de conexión de red matic Switch es una buena decisión. Manómetro Lea minuciosamente las instrucciones y Entrada (giratoria) familiarícese con el equipo antes de usar...
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    Funcionamiento seguro nas con capacidades físicas, Encargue inmediato sensoriales o mentales reduci- OASE, un servicio postventa das o que no dispongan de la autorizado o un electricista experiencia y conocimientos cualificado la sustitución de la necesarios, cuando sean su- línea de conexión de red da-...
  • Page 33 – Recomendación: Montaje directa- FUNCIONAMIENTO mente en la conexión de presión de la bomba. Emplee un adaptador. A D V E R T E N C I A  B Tensión eléctrica peligrosa. La muerte o lesiones graves por cho- I N D I C A C I Ó...
  • Page 34 – El equipo activa la bomba por unos 3. Despresurice la tubería de presión 15 segundos. abriendo los puntos de toma. 4. Abra el punto de toma de agua más alto 4. Abra adicionalmente las válvulas de re- después de la desconexión automática tención montadas en la tubería de aspi- de la bomba.
  • Page 35: Eliminación De Fallos

    Póngase en con- El equipo está defectuoso. tacto después con el per- sonal de servicio de OASE. El equipo se desconectó por falta Elimine la causa de la falta de agua. La lámpara de control de agua (p.
  • Page 36: Datos Técnicos

    Almacenamiento correcto del equipo de la • Proteja las conexiones de enchufe forma siguiente: abiertas contra la humedad y la sucie- dad. • Vacíe el equipo en la medida posible, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. DESECHO • Vacíe en la medida posible todas las mangueras, tuberías y conexiones.
  • Page 37: Símbolos En El Equipo

    SÍMBOLOS EN EL EQUIPO Protegido contra salpicaduras de agua por todos los lados. Emplear en interiores No desechar el equipo en la basura doméstica. Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso...
  • Page 38: Descrição Do Produto

     Switch INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Ligação à rede para bomba Saída AG Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Cabo de alimentação eléctrica Automatic Switch tomou uma boa deci- Manómetro são.
  • Page 39: Instruções De Segurança

    Fazer um fio de alimentação O aparelho pode ser utilizado defeituoso substituir imediata- por crianças com idade igual ou mente por OASE, um Serviço superior a 8 anos e pessoas de assistência autorizado ou com capacidades físicas, sen- um electricista qualificado para soriais ou mentais reduzidas ou impedir riscos por choque eléc-...
  • Page 40  B OPERAÇÃO N O T A A V I S O • A distância ao ponto de tirada de água Tensão eléctrica perigosa! mais alto não pode exceder 15 m. Morte ou graves lesões por electro- • A pressão de 10 bar do sistema não cussão.
  • Page 41 4. Após a desactivação automática da 3. Abrir os pontos de tirada de líquido para bomba, abrir o ponto de tirada de água retirar a pressão do tubo flexível de situado ao nível mais alto. pressão. 5. O aparelho liga de novo a bomba. 4.
  • Page 42: Eliminação De Anomalias

    Desligar o aparelho e a bomba, desconectar a fi- cha e depois contactar o O aparelho tem um defeito Serviço OASE O aparelho desligou por falta de Remover a causa da falta água. A lâmpada indicadora, ver- de água (p.ex. bomba de- melha "Funcionamento a seco"...
  • Page 43: Dados Técnicos

    • Esvaziar tanto quanto possível o apare- • Proteger os pontos de conexão eléc- lho, fazer limpeza cuidadosa e controlar trica contra humidade e sujidade. se existem efeitos. • Esvaziar, tanto quanto possível, as DESCARTAR O APARELHO USADO mangueiras, os tubos e os bocais de li- gação.
  • Page 44: Símbolos Sobre O Aparelho

    SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO Protecção universal contra respingos de água Utilizar só no interior de salas. Não deitar ao lixo doméstico Ler e observar as instruções de uso ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto ProMax Garden Automatic  Switch SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Collegamento a rete per la pompa Benvenuti all'OASE Living Water. Avete Uscita AG fatto un'ottima scelta acquistando il pro- dotto ProMax Garden Automatic Cavo di alimentazione elettrica Switch.
  • Page 46: Avvertenze Di Sicurezza

    8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
  • Page 47  B FUNZIONAMENTO N O T A A V V I S O • La distanza verso il punto di prelievo ac- Tensione elettrica pericolosa! qua più alto deve essere al massimo di Pericolo di morte o di gravi lesioni per 15 m.
  • Page 48 – L'apparecchio attiva la pompa per ca. 2. Estrarre la spina elettrica della pompa. 15 secondi. 3. Togliere la pressione dalla tubazione 4. Dopo lo spegnimento automatico della aprendo i punti di prelievo. pompa, aprire il punto di prelievo acqua 4.
  • Page 49: Eliminazione Di Guasti

    Spegnere l'apparecchio e la pompa ed estrarre la L'apparecchio è guasto spina elettrica; poi contat- tare il servizio di assistenza OASE. L'apparecchio si è spento a Eliminare la causa che ha causa di mancanza di acqua. La provocato la mancanza di spia di controllo per marcia a acqua (ad es.
  • Page 50: Smaltimento

    Immagazzinare correttamente l'apparec- • Proteggere i collegamenti elettrici aperti chio procedendo nel modo seguente: contro l'umidità e lo sporco. • Svuotare il più possibile l'apparecchio, eseguire una pulizia accurata e control- SMALTIMENTO lare se è danneggiato. • Svuotare il più possibile tubi flessibili, tu- bazioni e attacchi.
  • Page 51: Simboli Sull'apparecchio

    SIMBOLI SULL'APPARECCHIO Protetto contro gli spruzzi d'acqua provenienti da tutti i lati Utilizzare all'interno Non smaltire unitamente a normali rifiuti domestici Leggere e osservare le istruzioni per l'uso.
  • Page 52 ProMax Garden Automatic  Switch OM DENNE BRUGSANVISNING Nettilslutning til pumpe Velkommen til OASE Living Water. Med Udgang AG dit køb af ProMax Garden Automatic Switch har du truffet et godt valg. Nettilslutningsledning Inden du bruger apparatet første gang, er Manometer det vigtigt, at du læser brugsanvisningen...
  • Page 53: Sikkerhedsanvisninger

    OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød. soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner •...
  • Page 54 • Derudover skal pumpens maksimalt til- DRIFT ladte tryk overholdes. Det kan være un- der 10 bar! A D V A R S E L Sådan gør du: Farlig elektrisk spænding! Død eller svære kvæstelser pga. elek-  C trisk stød. 1.
  • Page 55 – Når vandets strømmer jævnt ud, er – Efter frakoblingen kan restvandet i idrifttagningen afsluttet, og du kan slangen løbe tilbage og komme ud slukke for vandaftapningsstedet igen. igennem pumpens indsugningsåb- ning. O B S ! Hvis pumpen adskilles helt: Hvis der ikke transporteres noget vand: Gå...
  • Page 56: Afhjælpning Af Fejl

    Fejlstrømrelæ er udløst Kobl apparat og pumpe fra, og træk netstikket ud. Kon- Apparatet er defekt takt derefter OASE-service Apparatet har slået fra på grund Afhjælp årsagen til vand- af vandmangel. Kontrollampe for mangel (f.eks. fejl på pum- tørkørsel lyser rødt pen).
  • Page 57: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic Switch Nominel spænding V AC Nominel frekvens Dimensioneringsstrøm maksimum Beskyttelsesgrad IPX4 Tilslutning indgang, indvendigt gevind 1" Tilslutning udgang, udvendigt gevind 1" Driftstryk maksimum Tilkoblingstryk Forudindstillet Tilkoblingstryk Indstillingsom- 1.0 … 3.5 råde Temperatur på det pumpede vand min.
  • Page 58: Om Denne Bruksanvisningen

    ProMax Garden Automatic  Switch OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Nettilkobling for pumpe Velkommen til Oase Living Water. Med Utgang AG kjøpet av produktet ProMax Garden Au- tomatic Switch har du gjort et godt valg. Strømledning Les denne bruksanvisningen nøye og gjør Manometer deg kjent med apparatet før du tar det i...
  • Page 59: Installasjon Og Tilkobling

    Sikker drift SIKKERHETSANVISNINGER En skadet nettilkoblingsledning Dette apparatet kan brukes av må straks byttes ut av OASE, barn som er 8 år eller eldre, en autorisert kundeservice eller samt av personer med redu- en kvalifisert elektriker, får å serte fysiske, sensoriske eller unngå...
  • Page 60 • Dessuten må maks. tillatt trykk for pum- DRIFT pen overholdes. Det kan være under 10 bar! A D V A R S E L Slik går du frem: Farlig elektrisk spenning! Død eller alvorlige personskader på  C grunn av strømstøt. 1.
  • Page 61 – Når vannet strømmer jevnt ut, er – Etter utkobling restvannet igangsettingen ferdig og vanninntaket strømme tilbake i sluket og ut gjen- kan lukkes igjen. nom innsugingsåpningen på pumpen. Dersom pumpen skal avmonteres full- M E R K stendig: Hvis det ikke blir transportert noe vann: Følg bruksanvisningen til pumpen! •...
  • Page 62: Rengjøring Og Vedlikehold

    Kontroller de elektriske til- koblingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av apparat og pumpe, og trekk ut nettstøpslet. Apparatet er defekt Kontakt OASE Service. Apparatet har koblet ut på grunn Utbedre årsaken til vann- av vannmangel. Kontrollampe mangelen (f.eks. pumpe- tørrkjøring lyser rødt.
  • Page 63 TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic Switch Merkespenning V AC Nominell frekvens Merkestrøm maks Beskyttelsestype IPX4 Tilkobling inngang innvendige gjenger 1" Tilkobling utgang utvendige gjenger 1" Driftstrykk maks Innkoblingstrykk Forhånd- sinnstilt Innkoblingstrykk Innstillingsom- 1,0 … 3,5 råde Temperatur på pumpet vann °C Temperatur på...
  • Page 64 Översikt ProMax Garden Automatic  Switch OM DENNA BRUKSANVISNING Nätanslutning för pump Välkommen till OASE Living Water. Med Utgång AG din nya produkt ProMax Garden Auto- matic Switch har du gjort ett bra val. Nätkabel Läs igenom bruksanvisningen noggrant Manometer före första användningstillfället och ta...
  • Page 65 • Dessutom måste det maximala tillåtna trycket för pumpen beaktas. Det kan Säker drift ligga under 10 bar! En skadad nätkabel ska genast Gör så här: bytas ut av OASE, en behörig  C...
  • Page 66 1. Skruva på adaptern på pumpen. ANVÄNDNING – Kontrollera att O-ringen sitter korrekt. 2. Skruva på apparaten på adaptern. V A R N I N G – Kontrollera vid monteringen att pi- Farlig elektrisk spänning! larna på locket och utgången på ap- Dödsolyckor eller allvarliga person- paraten pekar i vattnets flödesrikt- skador av elektriska slag.
  • Page 67 4. När pumpen har kopplats från automa- 4. Öppna dessutom backventilerna som tiskt ska det högst belägna vattenutta- monterats in i sugledningen. get öppnas. – Efter att apparaten har slagits ifrån kan restvattnet i slangen rinna tillbaka 5. Apparaten kopplar på pumpen igen. och lämna pumpen genom insug- –...
  • Page 68: Rengöring Och Underhåll

    Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån apparaten och pumpen, dra ut stickkon- Apparaten är defekt takten. Kontakta OASE- service. Apparaten har stängts av på Åtgärda orsaken till vatten- grund av brist på vatten. Kon- bristen (t.ex. störning i trollampa torrkörning lyser rött.
  • Page 69: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ProMax Garden Automatic Switch Märkspänning V AC Märkfrekvens Brytström max. Kapslingsklass IPX4 Anslutning ingång innergänga 1" Anslutning utgång yttergänga 1" Drifttryck max. Påslagningstryck förinställt Påslagningstryck Inställningsom- 1,0 … 3,5 råde Temperatur i det pumpade vattnet °C Temperatur i det pumpade vattnet °C Sätta på/stänga av Knapp...
  • Page 70: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic  TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA Switch TIETOJA Pumpun verkkoliitäntä Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Ulostulo ulkokierre (AG) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Automatic Switch olette tehnyt hyvän va- Verkkoliitäntäjohto linnan. Painemittari Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Sisääntulo (käännettävä)
  • Page 71: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Turvallinen käyttö TURVAOHJEET Jos verkkoliitäntäjohto on vau- Tätä laitetta saavat käyttää yli rioitunut, tilaa sen vaihto välittö- 8 -vuotiaat lapset, sekä henki- mästi OASElta, valtuutetusta löt, joiden fyysiset, aistimelliset asiakaspalvelusta tai sähkö- tai henkiset kyvyt ovat vähenty- asentajalta. Viallinen johto on neet tai joilla ei ole tarvittavaa sähköiskuriski.
  • Page 72  B KÄYTTÖ O H J E V A R O I T U S • Etäisyys korkeimmalla sijaitsevaan ve- Vaarallinen sähköjännite! denottopaikkaan ei saa olla yli 15 m. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai • Järjestelmäpainetta 10 bar ei saa ylit- vakavia vammoja.
  • Page 73 4. Kun pumppu on automaattisesti kytkey- 4. Avaa lisäksi imujohtoon asennetut ta- tynyt pois päältä, avaa korkeimmalla si- kaiskuventtiilit. jaitseva vedenottopaikka. – Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi valua takaisin letkuun ja tulla ulos 5. Laite kytkee pumpun uudelleen päälle. pumpun sisäänimuaukosta. –...
  • Page 74: Häiriönpoisto

    Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke laite ja pumppu pois päältä ja irrota verkkopis- Laite on viallinen toke. Ota sitten yhteyttä OASE-huoltoon. Laite on kytkeytynyt pois päältä Poista vesivajeen syy vesivajeen takia. Kuivakäynnin (esim. pumppuhäiriö). merkkivalo palaa punaisena. Paina sen jälkeen laitteen käynnistyspainiketta ja...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic Switch Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisvirta enintään Kotelointiluokka IPX4 Sisäänmenoliitäntä sisäkierre 1" Ulostuloliitäntä ulkokierre 1" Käyttöpaine enintään Päällekytkentäpaine esisäädetty Päällekytkentäpaine Säätöalue 1,0 … 3,5 Pumpatun veden lämpötila väh. °C Pumpatun veden lämpötila enint. °C Päällekytkentä/poiskytkentä Painike •...
  • Page 76 Áttekintés ProMax Garden Automatic  Switch A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hálózati csatlakozó szivattyúhoz Kimenet AG Üdvözöljük OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProMax Gar- Hálózati csatlakozó vezeték den Automatic Switch megvásárlásával Manométer jó döntést hozott. Bemenet (forgatható) Az első használatba vétel előtt olvassa el Adapter gondosan a használati útmutatót és is-...
  • Page 77: Biztonsági Útmutatások

    Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
  • Page 78 – Javaslat: Felszerelés közvetlenül a ÜZEM szivattyú nyomáscsatlakozójára. Használjon adaptert. F I G Y E L M E Z T E T É S  B Veszélyes elektromos feszültség! Áramütés okozta halálos vagy súlyos Ú T M U T A T Á S sérülések.
  • Page 79 4. A szivattyú automatikus lekapcsolása 3. Nyomásmentesítse a nyomóvezetéket után nyissa ki a legmagasabban el- a vételezési pontok kinyitásával. helyezkedő vízvételezési helyét. 4. Továbbá nyissa ki a szívóvezetékbe 5. A készülék ismét bekapcsolja a szi- épített visszacsapó szelepeket is. vattyút. –...
  • Page 80: Tisztítás És Karbantartás

    Kapcsolja ki a készüléket és a szivattyút, húzza ki a A készülék meghibásodott. hálózati csatlakozódugaszt, majd vegye fel a kapcsola- tot az OASE szervizzel. A készülék vízhiány miatt le- Szüntesse meg a le- kapcsolt. A szárazon futás el- kapcsolás okát (pl. szi- lenőrző...
  • Page 81: Műszaki Adatok

    MEGSEMMISÍTÉS • Ürítse ki a készüléket amennyire csak lehet, végezzen alapos tisztítást és el- lenőrizze a készülék sérüléseit. Ú T M U T A T Á S • Az összes tömlőt, csővezetéket és csat- A készüléket nem szabad háztartási hul- lakozást amennyire csak lehet, ki kell ladékként ártalmatlanítani.
  • Page 82 A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Fröccsenő víz ellen minden irányból védett. Beltéri használatra. Ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót. ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 83: Opis Produktu

    Przegląd ProMax Garden Automatic  INFORMACJE DOTYCZĄCE Switch INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Przyłącze sieciowe pompy Witamy w OASE Living Water. Kupując Wylot AG ProMax Garden Automatic Switch, do- Sieciowy przewód podłączeniowy konali Państwo dobrego wyboru. Manometr Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Wlot (obrotowy) dzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 84: Przepisy Bezpieczeństwa

    ściach, albo nie posiadających Wymianę uszkodzonego prze- niezbędnego doświadczenia i wodu sieciowego należy nie- wiedzy, gdy będą one pod nad- zwłocznie zlecić firmie OASE, zorem osoby odpowiedzialnej autoryzowanemu punktowi ser- za bezpieczeństwo użytkowa- wisowemu bądź wykwalifiko- nia tego urządzenia lub zo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
  • Page 85 miejscu między przyłączem ciśnieniowym EKSPLOATACJA pompy ogrodowej bądź pompy studzien- nej lub zanurzeniowej, a pierwszym O S T R Z E Ż E N I E punktem pobierania wody (np. pralką au- Niebezpieczne napięcie elektryczne! tomatyczną). Śmierć lub ciężkie obrażenia przez po- –...
  • Page 86 – Urządzenie włącza pompę na około 2. Wyjąć wtyczkę sieciową pompy. 15 sekund. 3. Przewód ciśnieniowy doprowadzić do 4. Po automatycznym wyłączeniu pompy stanu bezciśnieniowego otwierając otworzyć najwyżej położony punkt po- punkty pobierania wody. bierania wody. 4. Dodatkowo otworzyć zawory przeciw- 5.
  • Page 87: Usuwanie Usterek

    Wyłączyć urządzenie i prądowy pompę, wyciągnąć wtyczkę sieciową. Potem skontakto- Urządzenie jest wadliwe wać się z serwisem OASE Urządzenie wyłączyło się z po- Usunąć przyczynę braku wodu braku wody. Lampka kon- wody (np. usterkę pompy). trolna pracy na sucho świeci się...
  • Page 88: Usuwanie Odpadów

    USUWANIE ODPADÓW • Opróżnić urządzenie na tyle, na ile jest to możliwe, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować je pod W S K A Z Ó W K A względem uszkodzeń. Urządzenia nie wolno wyrzucać do po- • Wszystkie węże, rurociągi i przyłącza jemnika na odpady komunalne.
  • Page 89: Symbole Na Urządzeniu

    SYMBOLE NA URZĄDZENIU Ze wszystkich stron zabezpieczenie przed rozbryzgową wodą Używać w zamkniętych pomieszczeniach Nie wyrzucać produktu do śmieci domowych Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania...
  • Page 90: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Přehled ProMax Garden Automatic  O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Switch Vítejte u OASE Living Water. Koupě to- Elektrická síťová přípojka pro čer- hoto výrobku ProMax Garden Automatic padlo Switch byla dobrou volbou. Výstup s vnějším závitem Ještě...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny

    8 let a chat vyměnit společností kromě toho i osobami se OASE, autorizovaným záka- sníženými fyzickými, znickým servisem nebo kvalifi- senzorickými nebo mentálními kovaným elektrikářem, aby se schopnostmi nebo nedo- předešlo nebezpečím zásahem...
  • Page 92  B PROVOZ U P O Z O R N Ě N Í V A R O V Á N Í • Vzdálenost od nejvýše umístěného Nebezpečné elektrické napětí! odběrného místa vody nesmí být větší Smrt nebo těžká zranění elektrickým než...
  • Page 93 5. Přístroj znovu zapne čerpadlo. 4. Kromě toho otevřete zpětné ventily, – Pokud voda vytéká rovnoměrně, je které jsou zabudované do sacího ve- uvedení do provozu dokončeno a dení. můžete opět zavřít odběrné místo – Po vypnutí je možné nechat vytéct vody.
  • Page 94: Odstraňování Poruch

    Vypněte přístroj a čerpadlo vypadla a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Potom kontak- Přístroj má závadu tujte servis OASE Přístroj se vypnul z důvodu nedo- Odstraňte příčinu nedo- statku vody. Kontrolka chodu na statku vody (např. porucha sucho svítí červeně.
  • Page 95: Technické Údaje

    LIKVIDACE U P O Z O R N Ě N Í Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. • Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru. TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic Switch Jmenovité...
  • Page 96: Symboly Na Přístroji

    SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Chráněno proti stříkající vodě ze všech stran Používejte uvnitř Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití a řiďte se jím ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 97 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic  O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Switch Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Sieťová prípojka pre čerpadlo ProMax Garden Automatic Switch ste Výstup AG urobili dobré rozhodnutie. Prívodné sieťové vedenie Pred prvým...
  • Page 98 Bezpečná prevádzka BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Poškodený sieťový prívod ne- Tento prístroj môžu používať chajte bezodkladne opraviť fir- deti staršie ako 8 rokov a OASE, autorizovaným osoby so zníženými fyzickými, servisom alebo kvalifikovaným zmyslovými alebo mentálnymi elektrikárom, aby sa zabránilo schopnosťami alebo s nedosta- nebezpečenstvu zásahu elek-...
  • Page 99  B PREVÁDZKA U P O Z O R N E N I E V Ý S T R A H A • Vzdialenosť k najvyššie umiestnenému Nebezpečné elektrické napätie! miestu odberu vody nesmie prekročiť Smrť alebo ťažké zranenia elektrickým 15 m.
  • Page 100 4. Po automatickom vypnutí čerpadla 4. Okrem toho otvorte spätné ventily za- otvorte najvyššie položené miesto od- budované v nasávacom potrubí. beru vody. – Po vypnutí môže zvyšná voda v hadici tiecť späť a vytekať cez nasávací 5. Prístroj čerpadlo opäť zapne. otvor čerpadla.
  • Page 101: Odstránenie Porúch

    Spustilo sa ochranné zariadenie Vypnite prístroj a čerpadlo proti chybnému prúdu a vytiahnite sieťovú zástrčku. Potom kontak- Prístroj je defektný tujte servis OASE. Prístroj sa vypol kvôli nedostatku Odstráňte príčinu nedo- vody. Kontrolka chodu na sucho statku vody (napr. poruchu svieti červeno.
  • Page 102: Symboly Na Prístroji

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic Switch Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý prúd maximálne Trieda ochrany IPX4 Pripojenie vstupu, vnútorný závit 1" Pripojenie výstupu, vonkajší závit 1" Prevádzkový tlak maximálne Zapínací tlak prednastavený Zapínací tlak Rozsah nasta- 1,0 … 3,5 venia Teplota čerpanej vody min.
  • Page 103: Opis Izdelka

     INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL tic Switch ZA UPORABO Omrežni priključek za črpalko Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Izhod AG ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- den Automatic Switch ste dobro izbrali. Priključna napeljava Pred prvo uporabo natančno preberite na-...
  • Page 104: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Poškodovan omrežni priključni To napravo lahko uporabljajo vod naj nemudoma zamenja otroci, stari 8 let in več, ter podjetje OASE, pooblaščena osebe z zmanjšanimi telesnimi, servisna služba ali strokovno zaznavnimi ali psihičnimi spo- usposobljen električar, s čimer sobnostmi ali osebe s pomanj- boste preprečili nevarnosti za-...
  • Page 105  B DELOVANJE O P O M B A O P O Z O R I L O • Oddaljenost do najvišjega odjemnega Nevarna električna napetost! mesta za vodo ne sme presegati 15 m. Smrt ali hude telesne poškodbe zaradi •...
  • Page 106 – Ko prične voda enakomerno iztekati, 4. Poleg tega odprite protipovratne ventile, je zagon zaključen in lahko ponovno vgrajene v sesalni vod. zaprete odjemno mesto za vodo. – Po izključitvi lahko preostala voda odteče v cev in izstopi iz črpalke prek sesalne odprtine.
  • Page 107: Čiščenje In Vzdrževanje

    Nato se obrnite na Naprava je okvarjena servisno službo podjetja OASE. Naprava je bila izklopljena zaradi Odpravite vzroke za pri- primanjkljaja vode. Kontrolna manjkljaj vode (npr. motnje lučka za suhi tek sveti rdeče.
  • Page 108: Odlaganje Odpadkov

    ODLAGANJE ODPADKOV Opomba Te naprave ne smete zavreči med gos- podinjske odpadke. • Onemogočite uporabo naprave, tako da prerežete kable, in ga predajte službi za odstranjevanje odpadkov. TEHNIČNI PODATKI Stikalo ProMax Garden Automatic Switch Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Nazivni tok največ...
  • Page 109: Simboli Na Napravi

    SIMBOLI NA NAPRAVI Z vseh strani zaščiteno pred pršečo vodo Uporaba v notranjih prostorih Ne vrzite med običajne gospodinjske odpadke Preberite in upoštevajte navodila za uporabo...
  • Page 110: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA Pregled ProMax Garden Automatic  O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Switch Dobrodošli u OASE Living Water. Kup- Mrežni priključak za crpku njom ProMax Garden Automatic Switch Izlaz AG učinili ste dobar izbor. Strujni vod Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročit-...
  • Page 111: Sigurnosne Napomene

    Siguran rad SIGURNOSNE NAPOMENE Oštećeni električni kabel mora Djeca od 8 i više godina i osobe odmah zamijeniti tvrtka OASE, sa smanjenim tjelesnim, osjetil- njezina ovlaštena servisna nim ili mentalnim mogućno- služba ili kvalificirani stručnjak stima te s ograničenim is- kako bi se izbjegle opasnosti od kustvom i znanjem ovaj uređaj...
  • Page 112  B N A P O M E N A U P O Z O R E N J E • Razmak najvišeg mjesta za preuzi- Opasan električni napon! manje vode ne smije prekoračiti 15 m. Smrt ili teške ozljede strujnim udarom. •...
  • Page 113 – Ako voda ravnomjerno istječe, to 3. Otpustite tlak iz tlačnog voda otvaran- znači završen postupak jem mjesta za preuzimanje. puštanja u pogon i da se mjesto za 4. Također otvorite nepovratne ventile preuzimanje vode može ponovo za- ugrađene u usisni vod. tvoriti.
  • Page 114: Uklanjanje Smetnji

    Isključite uređaj i crpku te jalnu (preostalu) struju izvucite mrežni utikač. Za- tim se obratite servisu Uređaj je neispravan društva OASE Uređaj se isključio zbog nedo- Uklonite uzrok nedostatka statka vode. Kontrolna lampica vode (npr. smetnju crpke). za suhi hod svijetli crveno.
  • Page 115: Tehnički Podatci

    ZBRINJAVANJE N A P O M E N A Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni ot- pad. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg sustava za re- cikliranje otpada. TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic Switch Nazivni napon V AC...
  • Page 116: Simboli Na Uređaju

    SIMBOLI NA UREĐAJU Sa svih strana zaštićeno od prskanja vodom. Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru. Ne bacajte u običan kućanski otpad. Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu ProMax Garden Automatic Switch...
  • Page 117: Descrierea Produsului

     tomatic DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Conexiune pentru pompă Ieşire AG Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conductor de racord la reţea den Automatic Switch aţi făcut o alegere Manometru bună. Intrare (rotativă) Înainte de folosirea aparatului vă...
  • Page 118: Indicaţii De Securitate

    Dispuneți înlocuirea imediată a Acest aparat poate fi folosit de unui cablu de alimentare dete- către copii începând cu 8 ani şi riorat de către OASE, un ser- peste, precum şi persoane cu viciu pentru clienți autorizat sau deficienţe psihice, senzoriale un electrician calificat, pentru a sau abilităţi mentale, ori cu ex-...
  • Page 119  B OPERARE I N D I C A Ţ I E A V E R T I Z A R E • Distanța până la cel mai înalt punct de Tensiune electrică periculoasă! captare apei trebuie să Moarte sau accidente grave prin depășească...
  • Page 120 4. După oprirea automată a pompei, de- 4. Deschideţi supapele de reţinere mon- schideți punctul de captare a apei aflat tate suplimentar în conducta de aspi- în cea mai înaltă poziție. rare. – După deconectare, apa reziduală 5. Aparatul pornește pompa din nou. poate curge înapoi în furtun şi poate –...
  • Page 121: Înlăturarea Defecţiunilor

    Opriți aparatul și pompa și tecţie împotriva curenţilor va- scoateți ștecherul din priză, gabonzi apoi contactați service-ul OASE Aparatul este defect Aparatul s-a oprit din cauza lipsei Îndepărtați cauza lipsei apei. Lampa de control pentru apei (de ex. defecțiune a funcționare în regim uscat lumi-...
  • Page 122: Îndepărtarea Deşeurilor

    ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR • Goliţi cât mai bine posibil toate furtunu- rile, conductele şi racordurile. • Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să I N D I C A Ţ I E nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile Nu este permisă eliminarea ca deşeu deteriorate.
  • Page 123: Simbolurile De Pe Aparat

    SIMBOLURILE DE PE APARAT Protejat împotriva stropilor de apă din toate direcţiile Utilizaţi în interior A nu se elimina împreună cu deşeurile menajere normale Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare...
  • Page 124 за употреба Преглед ProMax Garden Automatic  Switch ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Електрозахранване за помпата Изход външ. резба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Електрозахранващ кабел Automatic Switch Вие направихте Манометър добър избор. Вход (въртящ се) Преди...
  • Page 125: Указания За Безопасност

    Този уред може да се трябва незабавно да бъде използва от деца от 8 -го- сменен от OASE, оторизиран дишна възраст и нагоре, сервиз или квалифициран както и от хора с намалени електротехник, за да се из- физически, сензорни или ум- бегне...
  • Page 126  B РАБОТА У К А З А Н И Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Разстоянието до най-високо разполо- Опасно електрическо напрежение! женото място за водоотвеждане не Смърт или тежки наранявания от трябва...
  • Page 127 3. Включете помпата и натиснете на Извеждане на уреда от експлоата- ция ProMax Garden Automatic Switch бу- тона START PUMP. Процедирайте по следния начин: – Уредът активира помпата за ок. 15 секунди. 1. Изключете щепсела от ProMax Gar- den Automatic Switch. 4.
  • Page 128: Отстраняване На Повреди

    Задействало се е защитното Изключете уреда, пом- съоръжение срещу ток на пата и щепсела. След утечка това се свържете със сервиза на OASE Уредът е дефектен Уредът се е изключил поради Отстранете причината за липса на вода. Контролната липса на вода (напр. по- лампа...
  • Page 129 СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ • Съхранявайте уреда на сухо и защи- тено от замръзване място. Уредът не е защитен от замръзване и • Защитете откритите контактни съе- трябва да се демонтира и прибере при динения от влага и замърсяване. очаквани минусови температури. Уредът се съхранява правилно по следния...
  • Page 130: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Automatic Switch Номинално напрежение V AC Разчетна честота Номинален ток максимум Вид защита IPX4 Съединение вход вътрешна резба 1" Съединение изход външна резба 1" Работно налягане максимум бара Налягане при включване предварителн бара о настроено Налягане при включване Диапазон...
  • Page 131 ProMax Garden Automatic  Switch ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Штепсельний роз'єм для підклю- чення насоса Раді вітати вас у компанії «OASE Living Вихідне з'єднання Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Automatic Switch, Ви Мережевий кабель зробили гарний вибір. Манометр...
  • Page 132: Інструкція З Техніки Безпеки

    зверніться щодо заміни пош- жуть користуватись цим при- ладом, якщо вони при цьому кодженого мережевого ка- знаходяться під контролем белю до представників або отримали інструкції по OASE, авторизованого безпечному поводженні з відділу технічного обслуго- приладом, з повним розумін- вування клієнтів...
  • Page 133: Встановлення Та Підключення

    ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ В К А З І В К А Пристрій можна встановити горизон- Всі з'єднувальні елементи повинні бути тально або вертикально у будь-якому абсолютно герметичними. Негерме- місці між напірним патрубком садо- тичні з'єднання можуть вплинути на вого, глибинного чи занурювального функціонування...
  • Page 134 повітря з всмоктувального шланга • реле ProMax Garden Automatic Switch може тривати кілька хвилин. вимикає насос, Необхідно виконати наступні дії: • контрольна лампочка ERROR заго- рається червоним, • Повністю наповнити насос і підвідний • пристрій запобігає автоматичному трубопровід. (→ Інструкція з...
  • Page 135: Усунення Несправностей

    Вимкнути пристрій і струму ушкодження насос, вийняти штекер з мережі живлення. Зв'яза- Пристрій несправний тися зі службою обслуго- вування OASE. Пристрій вимкнувся через не- Усунути причину браку достатню кількість води. Кон- води (напр. несправність трольна лампочка сухого ре- насоса). Потім натиснути...
  • Page 136: Чистка І Догляд

    ЧИСТКА І ДОГЛЯД • Повністю очистіть прилад. Перевірте його на наявність пошкоджень та • Не застосовуйте агресивні мийні за- замініть пошкоджені деталі. соби або хімічні розчини, тому що • Зберігайте прилад у сухому й захи- вони можуть пошкодити корпус або щеному...
  • Page 137: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic Switch Розрахункова напруга В змінного струму Розрахункова частота Гц Номінальний струм макс. Ступінь захисту IPX4 Вхідне з’єднання 1" Вихідне з’єднання 1" Робочий тиск макс. бар Тиск ввімкнення попередньо бар налаштований Тиск ввімкнення Діапазон бар Від 1,0 до 3,5 налаштувань...
  • Page 138 О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО автоматический ЭКСПЛУАТАЦИИ переключатель Рады приветствовать вас в компании Подключение насоса к сети OASE Living Water. Приобретя данную Выход AG продукцию ProMax Garden Automatic Switch, Вы сделали хороший выбор. Кабель сетевого питания Перед первым использованием при- Манометр...
  • Page 139: Указания По Технике Безопасности

    немедленно заменена си- при этом под контролем лами представителя фирмы взрослых или получив от них OASE или уполномоченной советы по безопасному обра- сервисной службы или квали- щению с устройством и поняв фицированным специали- опасности при работе с ним. стом-электриком, чтобы...
  • Page 140: Установка И Подсоединение

    обратиться в авторизованную сер- 3. Устройство присоединить к отводя- висную службу или в случае сомне- щей линии. ния прямо к изготовителю. • Использовать только оригинальные У К А З А Н И Е запасные части и оригинальные ком- Все подключенные линии должны плектующие...
  • Page 141 воздуха из всасывающей линии может Прерывание работы и повторный пуск длиться несколько минут. Необходимо выполнить следующие При работе всухую или при недостаточ- действия: ном количестве воды • Полностью заполнить насос и всасы- • ProMax садовый автоматический пе- вающий трубопровод. (→ реключатель...
  • Page 142 устройство, действующее при ключить. Сетевой штекер появлении тока утечки вынуть из розетки. Обра- титься в технический сер- Устройство повреждено вис фирмы OASE. Устройство отключилось из-за Устранить причину недо- недостатка воды. Светится статка воды (напр. неис- красная контрольная лампа ра- правность насоса). Затем...
  • Page 143: Очистка И Уход

    Неисправность Причина Устранение неисправности устройством и водозаборни- ком. Насос не качает В устройстве неправильно вы- Скорректировать или качает недоста- полнена настройка давления настройку давления в точно устройстве Разместить устройство в Правильно выполнить направлении против движения монтаж воды ОЧИСТКА И УХОД •...
  • Page 144: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Садовый автоматический переключатель Верхнее номинальное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Верхний номинальный ток макс. Степень защиты IPX4 Штуцер на входе, внутренняя резьба 1" Штуцер на выходе, внешняя резьба 1" Рабочее давление макс. бар Давление включения Стандартная...
  • Page 145 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况  ProMax Garden 自动开关 关于本手册 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 泵电源线 ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax 输出口 AG Garden Automatic Switch是您的正确选 电源线 择。 压力计 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 入口(可旋转) 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 转接器 说明书进行。 启动键 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 干运行指示灯,红色 全地使用设备。 运行指示灯,绿色 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请 连同本使用说明书一起转交。 按规定使用...
  • Page 146 上、包装上或在本手册中。 1. 将转接器拧紧在泵上。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必 – 注意 O 形环的位置是否正确。 须适合露天使用(防溅)。 2. 将设备拧紧到转接器上。 • 保护插头连接防潮。 – 安装时应注意,设备盖板和输出口上 • 只能将设备与正确安装的插座连接。 的箭头应朝向水的流动方向。 3. 用其它电缆连接设备。 安全操作 受损的电源线必须由 OASE、 提 示 授权的客户服务部或具备资格 所有连接线缆必须绝对密封,因为线缆不 的专业电工立即进行更换,以 密封会损害系统的功能并导致其损坏。 • 线缆的螺纹件相互紧扣,并使用合适的 免发生触电危险。 密封剂密封与泵的连接处。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 过度拧紧塑料螺栓连接会导致其损坏。 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。...
  • Page 147 运行 提 示 如果不输送水: 警 告 • 泵的运行时间超出 ProMax Garden 自动 危险电压! 开关规定的时间。可按住 Start Pump 电击可导致死亡或重伤。 键,直到泵的进气过程结束并输送水。 开始工作前: 如果一分钟后仍未输送水: • 确保已拔下泵和自动开关的电源插头。 • 将 ProMax Garden 自动开关与电源断开 完成工作后: 并重新调试。 • 恢复启动的所有调试。 中断运行和恢复运行 提 示 干运行或缺水时 线缆有压力! • 如果 ProMax Garden 自动开关将泵关 漏水会导致损坏...
  • Page 148 2. 用螺丝刀旋转调节螺栓,借此更改压力 设置。注意压力特征曲线 故障排除 提 示 另请注意所用泵的使用说明(故障表)。 故障 原因 对策 泵不运转 设备已关闭 打开设备 泵已关闭 开启泵 供电中断 检查电连接器 故障电流防护装置已触发 关闭设备和泵并拔下电源插 头,然后与 OASE 服务部 设备损坏 门联系 设备因为缺水关闭。干运行指示 排除缺水原因(例如泵故 灯亮红灯。 障)。然后按下设备上的启 动按钮并重启泵。 设备和取水点之间已超过规定的 修正高度差 15 m 高度差 泵不输送或输送不足 设备内的压力设置不正确 修正设备内的压力设置 沿着水流相反方向安装设备 进行正确安装 清洁和保养...
  • Page 149 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 专门的回收系统进行废弃处理。 技术数据 ProMax Garden 自动开关 V AC 额定电压 额定频率 测试电流 最大 IPX4 防护等级 1" 内螺纹入口接头 1" 外螺纹入口接头 工作压力 最大 接通压力 已预设 1.0 … 3.5 接通压力 设置范围 °C 已泵出水的温度 最小 °C 已泵出水的温度 最大 • 开启/关闭 按键...
  • Page 150 设备上的标识 防止水从各个方向飞溅 在室内使用 不可按普通生活垃圾处置 请阅读并遵守使用说明 ProMax Garden Automatic Switch...

Table des Matières