Masquer les pouces Voir aussi pour PG6130:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Groom Kit
PG6130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington PG6130

  • Page 1 Groom Kit PG6130...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Attachment guide combs Groomer Adjustable comb for wide trimmer Wide trimmer Charging indicator Detail trimmer 10 Stand (not shown) Minifoil shaver 11 Adaptor (not shown) Nose, ear, eyebrow trimmer...
  • Page 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the adaptor to the product and then to the mains. , CHARGE LEVEL INDICATORS Charge Level Indicator...
  • Page 5: Before You Begin

    ENGLISH , To Remove • With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the trimmer blade. , ATTACHING AND REMOVING ADJUSTABLE COMB ON THE WIDE TRIMMER BLADE • To attach line up the comb rails and slot on the groomer until firmly secured.
  • Page 6 , Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. , TO REMOVE HAIR FROM NOSE AND EAR •...
  • Page 7: After Each Use

    ENGLISH E TIPS FOR BEST RESULTS • Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction. • After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean finish.
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9: Laden Des Geräts

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Bartschneider Breiter Trimmer Detail- / Langhaarschneider Mini-Folienrasierer Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-Trimmer Trimmaufsätze Verstellbarer Kamm für den breiten Trimmer Ladeanzeige 10 Station 11 Adapter C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden.
  • Page 10 DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG , Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät ausschließlich im Akku- und nicht im Netzbetrieb verwendet werden darf. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben schieben. , AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER TRIMMERAUFSÄTZE , Hinweis: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Aufsätze austauschen.
  • Page 11 DEUTSCH , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE • Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an. • Setzen Sie den verstellbaren Kamm oder einen fixierten Kamm auf die Trimmerklinge, wählen Sie die gewünschte Schnittlänge und schalten Sie das Gerät ein. • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.
  • Page 12 • Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. , ZUR ENTFERNUNG VON HAAREN IN DER NASE ODER IM OHR •...
  • Page 13: Akku Entfernen

    DEUTSCH C PFLEGE IHRES GERÄTS • Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung. , NACH JEDER ANWENDUNG • Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, vom Trimmer und von den Aufsätzen ab.
  • Page 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 15 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Groomer Brede trimmer Detailtrimmer Mini scheerfolie Neus, oor & wenkbrauwtrimmer Opzetkammen Instelbare kam voor brede trimmer Oplaadindicator 10 Houder 11 Adapter C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden.
  • Page 16: Voordat U Begint

    NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , Dit apparaat is alleen geschikt voor snoerloos gebruik en kan niet worden gebruikt wanneer het is aangesloten op een stopcontact. • Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar omhoog te schuiven. , BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN TRIMACCESSOIRES , Opmerking: Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer u de opzetstukken gaat verwisselen.
  • Page 17 Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington. , NEUS- EN OORHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen.
  • Page 18: Na Ieder Gebruik

    NEDERLANDS een draaiende beweging maakt. • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6 mm in uw neusgat komt. , WENKBRAUWHAAR TRIMMEN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen. • Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste haren te verwijderen.
  • Page 19: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. • Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij.
  • Page 20 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 21: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Tondeuse Tondeuse large Tondeuse précision Mini-rasoir grille Tondeuse nez, oreilles, sourcils Guides de coupe Guide de coupe ajustable pour tondeuse large Témoin de charge 10 Adaptateur (Non illustré) 11 Adaptateur C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
  • Page 22: Pour Retirer

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Veuillez noter que cet appareil est utilisé exclusivement sans fil et ne peut pas être utilisé lorsqu’il est branché au secteur. • Allumez l’appareil en faisant coulisser le bouton Marche/Arrêt vers le haut. , FIXATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE COUPE , Remarque : Vérifiez toujours que la tondeuse soit bien éteinte avant de changer les têtes.
  • Page 23: Pour Désépaissir Et Effiler La Barbe/Moustache

    FRANÇAIS , POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez la tondeuse large. • Placez soit le guide de coupe ajustable soit un guide de coupe fixe sur la lame de la tondeuse, sélectionnez la longueur souhaitée et allumez l’appareil. •...
  • Page 24: Pour Couper Les Poils Des Sourcils

    Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. , POUR ÉLIMINER LES POILS DU NEZ ET DES OREILLES •...
  • Page 25: C Entretien De Votre Tondeuse

    FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes.
  • Page 26 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 27: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Accesorio para cejas, nariz y orejas Peines guía Peine guía ajustable para el cortador ancho Piloto indicador de carga 10 Base (no se muestra en la imagen) 11 Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO •...
  • Page 28: Antes De Empezar

    ESPAÑOL • Para insertar el cabezal de corte deseado, colóquelo sobre la parte superior de la afeitadora y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio. • Para quitarlo, gire el cabezal en sentido contrario al de las agujas del reloj y levántelo hasta separarlo de la afeitadora.
  • Page 29 Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado, utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington. , PARA ELIMINAR EL PELO DE NARIZ Y OREJAS •...
  • Page 30: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL , PARA QUITAR EL PELO DE LAS CEJAS • Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas. • Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas. •...
  • Page 31: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL • Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite. CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. •...
  • Page 32 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 33: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO Rifinitore per i dettagli Mini rasoio Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia Pettini accessorio Pettine regolabile per rifinitore largo Indicatore di carica 10 Supporto 11 Adattatore C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Prima di utilizzare il vostro rifinitore per la prima volta, caricatelo per 14-16 ore.
  • Page 34: Prima Di Iniziare

    ITALIANO , PER FISSARE E RIMUOVERE GLI ACCESSORI PER LA RIFINITURA , Nota: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di cambiare qualsiasi accessorio. • Per fissare la testina di rifinitura desiderata, posizionarla in cima all’apparecchio e ruotarla in senso orario per bloccarla nella sua posizione. •...
  • Page 35: Rifinire Le Basette

    , Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli intorno a barba/baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. , PER RIMUOVERE I PELI DA NASO E ORECCHIE •...
  • Page 36: Dopo Ogni Utilizzo

    ITALIANO , RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA • Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. • Guidare delicatamente l’unità di taglio verso i peli indesiderati delle sopracciglia o quelli che fuoriescono dalle stesse. • Per eliminare completamente i peli avvicinare il rifinitore alla pelle e lavorare sulla zona desiderata.
  • Page 37: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio. RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. •...
  • Page 38 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 39 DANSK Monterbare guidekamme Justerbar kam til bred trimmer Tilspidsede kamme venstre/højre øre 10 Sokkel 11 Adapter C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. •...
  • Page 40 DANSK groomeren og dreje i urets retning, så det låses på plads. • Fjern tilbehør ved at dreje trimmerhovedet imod urets retning, indtil det frigøres, hvorefter det kan tages af groomeren. , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAMME PÅ DET BREDE TRIMMERBLAD •...
  • Page 41 DANSK guidekam. • Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår. , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN • Påsæt trimmerbladet. • Brug dine fingre til at løfte håret nederst i nakken. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå...
  • Page 42: Udtagning Af Batteri

    DANSK • Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden. • Undlad at bruge detaljetilbehørshovedet, når bladene står vinkelret mod huden. • Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering. , Bemærk: Detaljetrimmeren har Trim Shave Technology, som trimmer hårene ned til 0,2 mm, hvilket giver dig et barberet look uden den irritation, som vådbarbering normalt forårsager.
  • Page 43 DANSK • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes forskjoldet af. • Åbn bagskjoldet så printkortet kommer til syne. • Afbryd ledningerne, der forbinder batterierne til printkortet og udtag batterierne. • Kassér batteriet forsvarligt. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må...
  • Page 44 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
  • Page 45 SVENSKA Trimmer för näsa, öra och ögonbryn Måttkammar, tillbehör Justerbar kam för bred trimmer Laddningsindikator 10 Ställ 11 Adapter C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 14-16 timmar. • Kontrollera att apparaten är avstängd.
  • Page 46: Innan Du Börjar

    SVENSKA • För att avlägsna, vrid trimmerhuvudet moturs tills det släpper och lyft av det från precisionstrimmern , ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEKAMMAR PÅ DET BREDA TRIMMERBLADET • Håll trimmerbladet bort från dig och för tillbehörskammen på trimmerbladet och sätt fast den så att det hörs ett klickljud. •...
  • Page 47 SVENSKA , TRIMMA NACKHÅR • Använd fingrarna för att lyfta håret vid huvudbasen från nacken. Ditt pekfinger ska täcka rötterna på de strån du lyfter för att förhindra oavsiktlig borttagning med trimmern. • Håll trimmern med skärenheten vänd uppåt mot nacken med den andra handen och rör trimmern uppåt längs hela nacken tills den möter ditt finger som täcker hårrötterna vid hårbotten.
  • Page 48 SVENSKA • Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent slutresultat. • Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen (t.ex. uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få ett ännu bättre resultat.
  • Page 49 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 50: Laitteen Lataaminen

    SUOMI Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri Vaihdettavat ohjauskammat Säädettävä kampa leveään trimmeriin Latauksen merkkivalo 10 Teline 11 Verkkolaite C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. •...
  • Page 51: Ennen Aloittamista

    SUOMI , OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN LEVEÄSTÄ TRIMMERIN TERÄSTÄ , Kiinnitä • Pidä trimmerin terää itsestäsi poispäin, liu’uta ohjainkampa trimmerin terän päälle ja napsauta paikoilleen. , Poista • Pidä leikkuuterää itsestäsi poispäin, työnnä ohjainkampaa varovasti trimmerin terästä poispäin. , SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN LEVEÄSTÄ TRIMMERIN TERÄSTÄ...
  • Page 52 SUOMI , NISKAKARVOJEN TRIMMAUS • Kiinnitä trimmaus ajopää. • Nosta niskakarvat ylös sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten tyvet etusormellasi, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. • Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa ylöspäin ja liikuta trimmeriä niskaa pitkin, kunnes se koskettaa niskahiustesi juuria suojaavaa etusormeasi.
  • Page 53: Akun Poistaminen

    SUOMI 0,2 mm pituuteen mahdollistaen siistin lopputuloksen ilman ärsytystä, jonka märkä terä aiheuttaa. • Terien edessä oleva muovi auttaa venyttämään ihoa tarkan lopputuloksen saavuttamiseksi. E VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN • Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan.
  • Page 54 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Page 55 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 56 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/off Aparador Aparador largo Aparador minucioso Mini rede de corte Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas Pentes guia Pente ajustável para o aparador largo Indicador de carga 10 Base (não mostrado) 11 Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO •...
  • Page 57: Antes De Começar

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Note que este produto é para uso sem fio apenas e não pode ser utilizado enquanto ligado à tomada. • Ligue o produto deslizando para cima o botão on/off. , PARA ENCAIXAR E RETIRAR OS ACESSÓRIOS DE CORTE , Nota: certifique-se de que o aparador se encontra desligado antes de mudar os acessórios.
  • Page 58 , Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington.
  • Page 59 PORTUGUÊS , PARA REMOVER PELOS DO NARIZ E DAS ORELHAS • Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas. • Introduza gentilmente a unidade de corte do aparador na narina ou ouvido. • Mova suavemente o aparador para dentro e para fora da narina ou ouvido e, ao mesmo tempo, rode o aparador.
  • Page 60: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Escove quaisquer pelos acumulados no aparador e acessórios cabeça. • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do aparador e lavá-la com água morna. • Não se deve lavar o corpo do aparador.
  • Page 61 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 62 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Osobný zastrihávač Široký zastrihávač Detailný zastrihávač Holiaci nadstavec s mini planžetou Zastrihávač nosa, uší, obočia Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi Nastaviteľný hrebeň na široký zastrihávač Indikátor nabíjania 10 Stojan (nie je vyobrazený) 11 Adaptér (nie je vyobrazený) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA •...
  • Page 63 SLOVENČINA , PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE STRIHACÍCH NADSTAVCOV , Pozn.: Pred výmenou akýchkoľvek nadstavcov vždy dbajte o to, aby bol zastrihávač vypnutý. • Na pripojenie priložte požadovanú strihaciu hlavu na vrchnú časť zastrihávača a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju uzamkli na mieste.
  • Page 64 , Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetou bol navrhnutý na detailné oholenie oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z NOSA A UŠÍ •...
  • Page 65 SLOVENČINA , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z OBOČIA • Pripevnite nadstavec na nos, uši a obočie. • Jemne naveďte strihací aparát na vyčnievajúce a neželané chĺpky v línii obočia alebo mimo obočia. • Ak chcete odstrániť chĺpky úplne, priložte strihací aparát k pokožke a prejdite ním dané...
  • Page 66 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý. • Z prístroja odstráňte nadstavec s hlavou. • Pomocou malého skrutkovača opatrne vypáčte predný kryt. •...
  • Page 67 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 68: Nabíjení Přístroje

    ČESKY Nástavec pro detailní střih Nástavec s mini planžetou Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky Nástavce vodicích hřebenů Nastavitelný hřeben pro široký zastřihovač Ukazatel nabíjení 10 Stojan (není zobrazen) 11 Adaptér (není zobrazen) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin.
  • Page 69: Než Začnete

    ČESKY směru hodinových ručiček, až se uzamkne na místě. • Zastřihovací hlavu sejmete tak, že jí otočíte proti směru hodinových ručiček, až se odemkne, a potom ji od strojku oddělíte. , NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH VODÍCÍCH HŘEBENŮ NA ŠIROKÝ ZASTŘIHOVACÍ BŘIT , Nasazení...
  • Page 70 , Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington. , ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU A UŠÍ •...
  • Page 71: Po Každém Použití

    ČESKY , POUŽITÍ DETAILNÍHO NÁSTAVCE • Držte strojek tak, aby se plocha (zadní strana) vodící lišty břitu dotýkala kůže. • Detailní přídavnou hlavu nepoužívejte s břity směřujícími kolmo k pokožce. • Při nejjemnějším zástřihu používejte podobné pohyby jako při holení na mokro.
  • Page 72 ČESKY • Pomocí malého šroubováku opatrně vyloupněte přední kryt. • Otevřete zadní kryt, čímž se dostanete k plošnému spoji. • Odpojte kabelové svorky, kterými je připojena baterie k desce tištěných spojů, a baterii vyjměte. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 73 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 74: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI C GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Off Groomer do higieny osobistej Szeroka końcówka trymera Trymer precyzyjny Golarka foliowa mini Trymer do nosa, uszu, brwi Nakładka grzebieni prowadzących Regulowana nakładka grzebieniowa do szerokiego trymera Wskaźnik ładowania 10 Podstawka ładująca 11 Ładowarka C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA •...
  • Page 75 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI • Należy pamiętać, że ten produkt może być wykorzystywany tylko bezprzewodowo i nie może być używany, gdy jest podłączony do sieci. • Włącz urządzenie przesuwając do góry wyłącznik wł/wył. , ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK TRYMERA , Uwaga: Przed założeniem nowej nasadki zawsze upewnij się, że groomer jest wyłączony.
  • Page 76 Wolną ręką naciągaj skórę. To prostuje włoski i ułatwia golenie. , Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington.
  • Page 77 POLSKI , ABY USUNĄĆ WŁOSY Z NOSA I USZU • Załóż nasadkę do strzyżenia włosków w nosie, uszach, na brwi. • Ostrożnie włóż urządzenie tnące groomera w nozdrze lub w ucho. • Delikatnie poruszaj groomerem do góry i w dół nosa lub ucha, jednocześnie obracając groomer.
  • Page 78 POLSKI • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia trymera jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. • Nie należy płukać korpusu trymera. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. • Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW •...
  • Page 79 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 80: A Készülék Feltöltése

    MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Ki-/bekapcsoló Szőrzetnyíró Széles vágópenge Precíziós trimmer Mini szitaborítású borotva Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró Vezetőfésű toldat Széles trimmerre helyezhető fésű Töltésjelző 10 Állvány 11 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. •...
  • Page 81 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A termék csak vezeték nélkül használható! Nem használható akkor, amikor az elektromos hálózathoz csatlakozik. • A készülék a ki-/bekapcsoló gomb feltolásával kapcsolható be. , A TRIMMELŐ-TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA • Megjegyzés: mielőtt bármilyen toldatot kicserélne, győződjön meg róla, hogy a nyírógép ki van kapcsolva.
  • Page 82 Szabad kezével húzza szét a bőrt. Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók. , Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/ bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét.
  • Page 83: A Részleges Tartozékok Használatá

    MAGYAR , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL ÉS A FÜLBŐL • Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot. • Óvatosan helyezze be a készülék vágóegységét az orrlyukba, vagy a fülbe. • A készüléket finoman mozgassa ki-be az orrlyukban, vagy a fülben, e közben forgassa a készüléket.
  • Page 84: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kefélje le a szőrtelenítőn és a fésű-toldalékon felgyülemlett szőrzetet. • A szőrtelenítőkészülék legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása úgy történik, hogy leveszi a készülékről a fejet, és meleg vízben leöblíti azt. • A szőrtelenítőkészülék nem kerülhet víz alá. •...
  • Page 85 PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос в носу и ушах (триммер) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ...
  • Page 86: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Триммер Широкий триммер Детальный триммер Сеточная мини-бритва Триммер для носа, ушей, бровей направляющие насадки Регулируемая насадка-гребень для широкого триммера Индикатор заряда 10 Подставка 11 Переходник C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение...
  • Page 87: Перед Началом

    PУCCKИЙ • Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 14–16 часов. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Обратите внимание, что данный продукт предназначен только для использования в беспроводном состоянии и не может использоваться при...
  • Page 88 PУCCKИЙ • Перед использованием груммера волосы должны быть сухими и не покрытыми воском или лосьонами. , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/ УСАМ • Прикрепите широкую насадку триммера. • Установите регулируемую насадку-гребень или фиксированную насадку-гребень на лезвие триммера, выберите необходимую длину и...
  • Page 89 будет проще сбрить. , Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС В НОСУ ИЛИ УШАХ •...
  • Page 90 PУCCKИЙ • Поскольку не все волоски растут в одном направлении, для достижения лучшего результата вы можете попробовать бритье из разных положений (т.е., вверх, вниз, поперек). C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. • Триммер...
  • Page 91 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 92 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Tüy kesme makinesi Geniş kesici Detaylı şekillendirme tarağı Mini folyo tıraş makinesi Burun, kulak, kaş tüy kesici Aparat kılavuz tarakları Geniş tüy kesme makinesi için ayarlanabilir tarak Şarj göstergesi ışığı 10 Ayak 11 Adaptör C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME •...
  • Page 93: Başlamadan Önce

    TÜRKÇE , TÜY KESME APARATLARINI TAKMAK VE ÇIKARMAK İÇİN , Not: Herhangi bir aksesuarını değiştirmeden önce, şekillendiricinin kapalı konumda olmasına dikkat edin. • Takmak için, istenilen kesme başlığını tüy kesme makinesinin üzerine yerleştirin yerine kilitlemek için saat yönünde döndürün. • Çıkarmak için, kesme başlığını...
  • Page 94 , Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek için tasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. , BURUN VE KULAK TÜYLERINI ALMAK IÇIN •...
  • Page 95 TÜRKÇE , KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME • Burun, kulak, kaş aparatını takın. • Kaşlarda çıkmış, istenmeyen tüyleri almak veya kaşlara şekil vermek için bıçak ünitesini dikkatle yönlendirin. • Tüyleri tamamen gidermek için bıçak ünitesini cilde iyice yaklaştırarak temizlenmesi istenen bölgede gezdirin. , İNCE TIRAŞ...
  • Page 96 TÜRKÇE • Bıçakların üzerine bir veya iki damla yağ damlatın. • Yağı eşit biçimde dağıtmak için cihazı açın, fazla yağı silin. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. • Tüy düzeltme makinesinin pilinin tamamen tükenmesini sağlayın. •...
  • Page 97 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 98 ROMANIA Mini aparat de ras Trimmer pentru nas urechi și sprâncene Piepteni ficși Pieptene ajustabil pentru trimmer-ul lat Indicator încărcare 10 Suport 11 Adaptor C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a aparatului, încărcaţi timp de 14-16 ore. •...
  • Page 99 ROMANIA tuns şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a-l bloca. • Pentru a-l detașa, rotiţi capul de tundere în sensul opus acelor de ceasornic, până se deblochează, apoi ridicaţi-l de pe maşina de tuns. , ATAŞAREA ŞI DETAȘAREA PIEPTENILOR FICŞI PE LAMA TRIMMER-ULUI , Pentru a ataşa •...
  • Page 100 Nu a fost creată pentru îndepărtarea părului de pe întreaga faţă. Pentru un ras mai precis şi mai confortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele de ras electrice de la Remington. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS ŞI URECHE •...
  • Page 101 ROMANIA , UTILIZAREA ACCESORIULUI PENTRU DETALII • Țineţi mașina de tuns cu suprafaţa (partea posterioară) pieptenilor lamei contra pielii. • Nu folosiţi accesoriul pentru detalii ţinând lamele perpendicular pe piele. • Folosiţi mișcări similare celor pentru utilizarea unei lame ude pentru a obţine o tundere cât mai precisă.
  • Page 102 ROMANIA • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtaţi bateria. • Asiguraţi-vă că din maşina de tuns a fost eliminat tot curentul. • Scoateţi accesoriul de pe aparat. • Cu ajutorul unei şurubelniţe mici, îndepărtaţi cu atenţie carcasa frontală. •...
  • Page 103 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. φαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙ Ν ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚ ΥΜ ΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙ...
  • Page 104 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουρευτική μηχανή Εξάρτημα ευρείας κοπής Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια Προσαρτώμενες χτένες-οδηγοί Ρυθμιζόμενη χτένα για πλατύ κουρευτικό εξάρτημα Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 10 Βάση...
  • Page 105 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Έχετε υπόψη ότι αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση χωρίς καλώδιο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένο στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Ενεργοποιήστε το προϊόν σύροντας τον διακόπτη on/off προς τα πάνω. , ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ , Σημείωση: Προτού...
  • Page 106 EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Προσαρτήστε τη λεπίδα ευρείας κοπής. • Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα ή τη χτένα σταθερής κοπής στη λεπίδα της κοπτικής μηχανής, επιλέξτε το επιθυμητό μήκος και ενεργοποιήστε. • Ξεκινήστε το ψαλίδισμα κάτω από το πηγούνι κατά μήκος της γραμμής του σαγονιού.
  • Page 107 ξύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δε σχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington. , ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΦΑIΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠO ΤΗ ΜΥΤΗ ΚΑΙ ΤΑ ΑΥΤΙA •...
  • Page 108 EΛΛHNIKH C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά από κάθε χρήση. , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • φαιρέστε με βούρτσα τις τρίχες που συσσωρεύονται στην κοπτική προσωπικής...
  • Page 109 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 110 SLOVENŠČINA Detajlni prirezovalnik Mini brivnik z mrežico Strižnik za nos, ušesa in obrvi Priključki z vodilnimi glavniki Prilagodljiv nastavek za široki strižnik Kazalnik polnjenja 10 Stojalo 11 Napajalnik C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14-16 ur. •...
  • Page 111: Preden Začnete

    SLOVENŠČINA in zavrtite v smeri urinega kazalca, da jo zaklenete na mesto. • Za odstranitev zavrtite strižno glavo v nasprotni smeri urinega kazalca, da jo odklenete, nato jo dvignite z naprave za osebno nego. , PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH VODILNIH NASTAVKOV NA ŠIROKO REZILO STRIŽNIKA , Za namestitev •...
  • Page 112 , Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobno britje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU IN UŠES •...
  • Page 113: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA , UPORABA PRIKLJUČKA ZA PODROBNOSTI • Napravo za osebno nego držite s površino (zadnjo stranjo) vodil noža proti koži. • Priključne glave za natančno striženje ne uporabljajte, tako da so rezila obrnjena navpično na kožo. • Za gladko prirezovanje se premikajte podobno kot pri uporabi mokrega rezila.
  • Page 114 SLOVENŠČINA • Prerežite žičnate jezičke, ki povezujejo baterijo s tiskanim vezjem, in odstranite baterijo. • Baterijo morate zavreči varno. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
  • Page 115 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 116 HRVATSKI JEZIK Trimer za precizno oblikovanje Mini nastavak za brijanje s mrežicom Trimer za nos, uši, obrve Nastavka za češalj Podesivi češalj za široki trimer Indikator za punjenje 10 Postolje 11 Adapter C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. •...
  • Page 117: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK , STAVLJANJE I SKIDANJE NASTAVAKA ZA ŠIŠANJE , Napomena: prije vršenja izmjene nastavaka uvjerite da je šišač isključen. • Za stavljanje, postavite željenu glavu za šišanje na vrh šišača i okrenite je u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto. •...
  • Page 118 HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE ZALIZAKA • Držite šišač sa oštricom okrenutom sebi. • Odaberite željenu dužinu na podesivom češlju ili odaberite željeni češalj. • Šišačem prelazite uzduž češlja kako bi podrezali dlačice. Rabite lagane i kontrolirane pokrete. , ŠIŠANJE POTILJKA VRATA •...
  • Page 119: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK , UPORABA DODATKA ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE • Držite šišač s površinom (stražnjim dijelom) oštrica naspram kože. • Nemojte koristiti glavu za precizno oblikovanje s oštricama okomito u odnosu na kožu. • Pomičite ga pokretima sličnim kao kod uporabe vlažne oštrice da biste dobili najbolji rezultat.
  • Page 120 HRVATSKI JEZIK • Pomoću malog odvijača, pažljivo skinite prednje kućište. • Otvorite stražnje kućište kako biste otkrili tiskanu pločicu. • Presijecite žice koje povezuju bateriju s tiskanom pločicom i izvadite bateriju. • Baterija se mora zbrinuti na siguran način. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš...
  • Page 121 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 122 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Широкий тример Дрібний тример Сіткова міні-бритва Регульована гребінцева насадка для широкого тримера Індикатор зарядження Підставка Адаптер (не показано) C ПЪРВИ СТЪПКИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням грумера його слід заряджати протягом 14-16 годин. •...
  • Page 123 УКРАЇНСЬКА F IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Зверніть увагу, що зазначений пристрій призначається для використання виключно без підключення шнура живлення. Із приєднаним шнуром живлення пристрій не працюватиме у робочому режимі. • Увімкніть прилад, перевівши перемикач увімкнення/вимкнення вгору. , ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ НАСАДОК ДЛЯ ТРИМІНГУ , Примітка.
  • Page 124 УКРАЇНСЬКА , ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ • Прикріпіть широке лезо тримера. • Встановіть регульовану гребінцеву насадку чи фіксовану гребінцеву насадку на лезо тримера, виберіть необхідну довжину й увімкніть прилад. • Починайте підрівнювання із підборіддя, рухаючись уздовж лінії щелепи. • Продовжуйте...
  • Page 125 , Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. , ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ/ВУХ...
  • Page 126 УКРАЇНСЬКА C ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ • Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер після кожного використання. , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся. • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у від’єднанні...
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному...
  • Page 128 ‫عريب‬...
  • Page 129 ‫عريب‬ Remington Trim Shave...
  • Page 130 ‫عريب‬...
  • Page 131 ‫عريب‬...
  • Page 132 ‫عريب‬ PA-0510E 0510U...
  • Page 136 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 220-240В~50/60Гц 17/INT/ PG6130 T22-0005040 Version 07 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières