Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U S E R M A N U A L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CENTROPIX COCOON

  • Page 1 U S E R M A N U A L...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Mode d´emploi 1. Wir gratulieren Ihnen ... 1. Nous vous félicitions ... 2. Hinweise 2. Conseils 3. Lieferumfang 3. Champ d‘application 4. Bestimmungsgemässer Gebrauch 4. Utilisation prévue 5. Inbetriebnahme 5. Mise en service 6. Technische Daten 6. Caractéristiques techniques 7.
  • Page 3: Wir Gratulieren Ihnen

    Genau hier setzt Ihr COCOON Stand der Technik hergestellt und betriebssicher. Er gewähr- • Beachten Sie die Anwenderhinweise. leistet einen sicheren Einsatz durch die CE- und FCC- • Die CENTROPIX COCOON -Geräte dürfen nur auf einem Mit dem COCOON Room-Converter aktivieren Sie Elek- Zertifizierung.
  • Page 4: Lieferumfang

    3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemässer Gebrauch Hinweis zur wissenschaftlichen Akzeptanz / Im Lieferumfang sind neben dem COCOON Room-Converter, Mit dem COCOON Room-Converter aktivieren Sie dem Netzteil und der Bedienungsanleitung auch drei Converter- Elektrosmog zu einer Bioresonanz-Frequenz. Die positiven Haftungsausschluss Karten »e-smog«, »sleep well« und »hawaii harmony« enthalten.
  • Page 5 COCOON Room-Converters gerade in die dafür Sie das Netzteil aus der Steckdose. Wenn das Lichtsignal stecken Sie das eine Ende in die Rückseite des COCOON Frequenzen werden mit den COCOON Converter Karten auf der Rückseite des Gehäuses nicht mehr leuchtet ist der vorgesehene Öffnung und schieben Sie den Converter bis an...
  • Page 6 Converter Karten COCOON Stecken Sie die COCOON Converter Karte auf der Vorderseite gerade in die dafür vorgesehene Öffnung und schieben Sie ihn bis an den Anschlag. Die COCOON Converter Karte muss mit den drei goldenen Streifen nach oben in den COCOON Room-Converter gesteckt werden, sodass die Beschriftung von aussen gut lesbar ist.
  • Page 7: Technische Daten

    Grad Celsius: mind. 3 Minuten ausgestellt von der Firma CENTROPIX Global AG, benötigt. Zulässige Stromversorgung / 9 VAC / 50 Hz Auf CENTROPIX COCOON Produkte wird eine Garantie von 2-3 Jahren Nennspannung (je nach Land) gewährt. Die Garantie kann kostenpflichtig um weitere Leistungsaufnahme Netz- 6 VA (Netzteil primär 10 VA)
  • Page 8: We Congratulate You

    • The COCOON Room Converter is manufactured using Karolinska Institute, Sweden). This can cause physical and mental • CENTROPIX COCOON devices should only be used on a cutting edge technology and is operationally safe. CE- and stress. This is exactly where your COCOON comes in.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    3. Scope of delivery 4. Intended use Information regarding scientific credibility/ In addition to the COCOON Room Converter, power adapter, The COCOON Room-Converter lets you neutralize and the operating instructions, three converter cards („e-smog,“ Electrosmog (or E-smog) into a bioresonance frequency. Disclaimer „sleep well,“ and „hawaii harmony“) are included in the scope of Benefits not only include the neutralization of harmful delivery.
  • Page 10: Installation

    Insert the COCOON Converter cards directly into the power adapter and plug one end into the back of the COCOON adapter from the outlet. When the light signal is no longer different frequencies are plugged directly into the designated slot...
  • Page 11 Converter card must be inserted into the COCOON Room Converter with the three golden stripes facing upwards, so that the labeling is clearly legible from the outside. Make sure you know which COCOON Converter cards were plugged e-smog sleep well...
  • Page 12: Technical Specifications

    To make a warranty claim, the official bill must be brought to room tem- Country of origin Switzerland of delivery or official invoice issued by CENTROPIX Global AG is required. perature. Duration per degree TARIC 85437090...
  • Page 13: Nous Vous Félicitions

    1. Nous vous félicitions ... 2. Conseils ... pour votre nouveau convertisseur de pièce CENTROPIX COCOON . Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant pendant les l‘appareil. L‘utilisation de l‘appareil ne peut remplacer un mode travaux de nettoyage ! de vie sain, qui comprend un sommeil suffisant, de l‘exercice...
  • Page 14: Champ D'application

    3. Champ d‘application 4. Utilisation prévue Remarque sur l‘acceptation scientifique / Outre le Room-Converter COCOON , le bloc d‘alimentation Avec le Room-Converter COCOON , vous activez et le mode d‘emploi, trois cartes Converter « e-smog », « sleep l‘électrosmog à une fréquence de biorésonance. Les pro- la clause de non-responsabilité...
  • Page 15: Mise En Service

    Converter COCOON . Deux cartes Converter COCOON peuvent être placées l‘une sur l‘autre dans vers le haut. Si vous avez placé la carte Converter COCOON Élimination correctement, l‘étiquette est clairement lisible de l‘extérieur. Au chaque fente.
  • Page 16: Utilisation De La Carte

    à cet effet, et poussez-la jusqu‘à son maximum. La carte Converter COCOON doit être insérée dans le Room-Converter COCOON avec les trois bandes dorées vers le haut, afin que l‘inscription soit clairement lisible de l‘extérieur. Avant d‘allumer l‘appareil, vérifiez quelles cartes Converter COCOON sont branchées.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Durée par degré Celsius : Pays d‘origine Suisse min. 3 minutes Les produits CENTROPIX COCOON sont garantis 2 à 3 ans (selon le pays). TARIC 85437090 La garantie peut être prolongée de 2 ans supplémentaires moyennant des Alimentation électrique 9 VAC / 50 Hz frais.
  • Page 18: Gratulujemy

    Gwarantuje on bezpieczne zastosowanie tylko na twardym podłożu   ( np. podłoga, leżanka, łóżko itd.). dzięki certyfikatom CE i FCC. Dokładnie w takiej sytuacji najlepiej zastosować COCOON . • Urządzenia CENTROPIX COCOON to nie zabawki. • Obudowę urządzenia należy czyścić miękką, czystą...
  • Page 19: Zakres Dostawy

    3. Zakres dostawy 4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Informacja o akceptacji naukowej / Pokojowy konwerter COCOON aktywuje elektro- Obok pokojowego konwertera COCOON , zasilacza i instrukcji smog do częstotliwości biorezonansowej. Pozytywne wykluczenie odpowiedzialności obsługi, zakresie dostawy znajdują się także trzy właściwości to nie tylko neutralizacja zakłócających karty konwertujące »e-smog«, »sleep well«...
  • Page 20: Uruchomienie

    W zakresie »e-smogu« i »i-frequency«, z biegiem COCOON , jedna nad drugą. W sumie, do pokojowego Prosimy o niewyrzucanie pokojowego konwertera COCOON czasu dochodzi coraz więcej nowych częstotliwości. Z tego konwertera COCOON można wsunąć sześć różnych do odpadów resztkowych, tylko o przekazanie urządzenia do...
  • Page 21 Karta konwertująca COCOON musi zostać włożona do pokojowego konwertera COCOON w taki sposób, żeby była skierowana trzema złotymi paskami do góry, a napis był dobrze widoczny z zewnątrz. Przed włączeniem upewnić się, jakie karty konwertujące zostały włożone do COCOON .
  • Page 22: Dane Techniczne

    Początek okresu gwarancji to oficjalna data dostawy i wysyłka do klienta. od strony wyjścia urządzenie musi zostać W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, konieczne jest przedłożenie wystawionego przez CENTROPIX Global AG dowodu dostawy lub faktury. dopasowane do temperatury Kraj pochodzenia Szwajcaria pomieszczenia.
  • Page 23 www.CENTROPIX.com...

Table des Matières