Hoshizaki FM-600AHE Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour FM-600AHE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

MODULAR ICE MAKER
MACHINE A GLACE MODULAIRE
EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER
MAQUINA DE CUBITOS MODULAR
FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO
INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
MANUAL DE INSTALACION
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
RESERVE A L'INSTALLATEUR
FÜR DEN INSTALLATEUR
VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR
SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO
SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI
FM-600AHE
FM-600AWHE
FM-600AHE-N
FM-600AWHE-N
FMN-440AHE
FMN-440AWHE
FM-481AGE
FM-481AWGE
FM-481AGE-N
FM-481AWGE-N
FM-251AFE
FM-251AFE-N
FM-251AWFE
FM-251AWFE-N
92E2AL20D (092410)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoshizaki FM-600AHE

  • Page 1 FM-600AHE MODULAR ICE MAKER FM-600AWHE MACHINE A GLACE MODULAIRE FM-600AHE-N EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER FM-600AWHE-N IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FMN-440AHE MAQUINA DE CUBITOS MODULAR FMN-440AWHE FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO FM-481AGE FM-481AWGE FM-481AGE-N INSTALLATION MANUAL FM-481AWGE-N FM-251AFE NOTICE D’INSTALLATION FM-251AFE-N FM-251AWFE...
  • Page 2: Important

    T h e r e c o m m e n d e d S t o r a g e B i n i s a) Installation Kit HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Model [Air-Cooled Model] B-300SD(PD) or B-500SD(PD) with Top Kit...
  • Page 3: Electrical Connections

    ENGLISH 5) Remove the protective plastic film from the 3) Place the icemaker on top of the Storage Bin by panels. If the icemaker is exposed to the sun or holding the bottom. to heat, remove the film after the icemaker cools. 4) Secure the icemaker to the Storage Bin, by using the two mounting brackets and two bolts 2.
  • Page 4: Water Supply And Drain Connections

    Supply of replacement fuse covers can be must be 0.17+j0.10 ohm (FM-600/FMN-440) or obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. 0.2908+j0.18175 ohm (FM-481/251). Determine in consultation with the supply authority, if Fuses should be rated at 13A (FM-481) or 10A necessary, that the icemaker is connected only to (FM-251) and approved to BS 1362.
  • Page 5: Start-Up Procedure

    ENGLISH Note: Jointing compounds should be approved [Water-Cooled Model] and suitable for potable water use. Water Supply 1/2-3/4 Nipple Inlet G3/4 2) Attach angled end of white flexible inlet hose (accessory) to the G3/4 fitting on the rear of the Condenser 3/4-3/8 Nipple Inlet Rc1/2...
  • Page 6: Final Checks

    ENGLISH Ice Button Display Stop Button DRAIN STOP Reset Button MODE STOP RESET Once STOP Button is pushed, ICE Button cannot start ice production for 20 min. Operation Switch Operation Panel Fig. 9 IMPORTANT 1. Check the conditions and quality of the ice production.
  • Page 7 FRANÇAIS IMPORTANT Cordon d’alimentation 1. Afin d’installer correctement le produit avec Panneau supérieur toutes les garanties de sécurité, veuillez Panneau de d’abord lire attentivement cette notice et commande suivez soigneusement les instructions. 2. Après avoir terminé l’installation, mettre la machine à glace en route pour détecter toute anomalie éventuelle, et indiquer à l’ Filtre à air utilisateur comment utiliser et entretenir la machine à glace conformément à la notice...
  • Page 8 FRANÇAIS 5) Retirer le film protecteur en plastique recouvrant Plaque inférieure les panneaux. Si la machine à glace a été exposée au soleil ou à la chaleur, laissez-la refroidir avant d’enlever le film. 2. EMPLACEMENT Pieds réglables Fig. 3 IMPORTANT 2) Placer le bac de stockage à l’endroit choisi pour 1. Cette machine à glace n’est pas conçue son installation. p o u r ê t r e u t i l i s é e à l ’ e x t é r i e u r . L a température ambiante normale de service 3) Placer la machine à glace au-dessus du bac de doit être comprise entre 5°C et 40°C. La...
  • Page 9: Raccordements Electriques

    FRANÇAIS 4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES * Les raccordements à l’alimentation en eau du réseau doivent être réalisés conformément aux exigences nationales en vigueur des réglementa- AVERTISSEMENT tions sur l’alimentation en eau ou les raccords. CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Cette machine à glace nécessite une mise * La pression de l’alimentation en eau doit être de à la terre conforme aux normes électriques 0,05 MPa (0,5 bar) au minimum et de 0,78 MPa nationales et locales. Pour éviter tout risque (8 bar) au maximum. Si la pression dépasse...
  • Page 10: Procedure De Mise En Route

    FRANÇAIS 3) Raccorder l’autre extrémité du (des) tuyau(x) [Modèle avec refroidissement par eau] d’arrivée au robinet d’alimentation en eau, en Alimentation d’eau veillant à placer correctement la (les) rondelle(s) Mamelon 1/2-3/4 Arrivée G3/4 d’étanchéité avant de serrer à la main comme ci-dessus. Condenseur Mamelon 3/4-3/8 Arrivée Rc1/2 Remarque : En cas de filtrage ou de traitement Flexible d’arrivée Condenseur de l’eau, veiller à ce que seule la Sortie Rc3/8 section de fabrication de glace soit...
  • Page 11: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Bouton Ice Ecran d’affichage Bouton Stop DRAIN STOP Bouton Reset MODE ICE STOP RESET Once STOP Button is pushed, ICE Button cannot start ice production for 20 min. Bouton de Marche/ Arrêt Panneau de commande Fig. 9 IMPORTANT 1. Vérifier les conditions et la qualité de la production de glace. 2. Ne pas utiliser la glace produite durant l’essai. Elle pourrait être contaminée par des impure t és se trouvant dans le circuit d’eau. La jeter ou la vider dans le circuit de vidange.
  • Page 12 4) Das Paket mit dem Zubehör herausnehmen und den Inhalt überprüfen: Hinweis: Dieser Eisbereiter braucht einen Vorrats­ a) Installationszubehör behälter. Der empfohlene Vorrats behälter [Luftgekühltes Modell] ist der HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Zulaufschlauch Modell B­300SD(PD) oder B­500SD(PD) Ablaufschlauch mit Top­Ausrüstung ­ 8C, B­700SD(PD) [Wassergekühltes Modell] m i t T o p ­...
  • Page 13 DEUTSCH 5) E n t f e r n e n S i e d i e S c h u t z f o l i e v o n d e n Untere Platte Abdeckungen. Wenn der Eisbereiter Sonne oder Wärme ausgesetzt ist, ist die Folie erst abzuziehen, nachdem der Eisbereiter abgekühlt ist.
  • Page 14: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH 4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5. WASSERZUFUHR- UND WASSER- ABFLUSSANSCHLÜSSE WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN WARNUNG D i e s e r E i s b e r e i t e r e r f o r d e r t e i n e n Nur an einen Trinkwasseranschluss anschlie­...
  • Page 15 DEUTSCH schrauben. Dabei darauf achten, dass die [wassergekühltes Modell] Gummidichtung richtig liegt. Mit der Hand Wasserzufuhr ausreichend anziehen, bis die Verbindung dicht 1/2­3/4 Stutzen Zulauf G3/4 ist. Kondensator 3/4­3/8 Stutzen Zulauf Rc1/2 Hinweis: B e i w a s s e r g e k ü h l t e n M o d e l l e n die gleiche Verbindung zum freien Zulaufschlauch Kondensator...
  • Page 16 DEUTSCH Ice­Taste Anzeige STOPTaste DRAIN STOP MODE Reset­Taste STOP RESET Once STOP Button is pushed, ICE Button cannot start ice production for 20 min. BetriebsSchalter Bedienfungstafel Abb. 9 WICHTIG 1. Die Bedingungen und die Qualität der Eisherstellung überprüfen. 2. Eis aus dem Testlauf nicht verwenden. E s k ö...
  • Page 17 4) V e r w i j d e r h e t p a k k e t m e t t o e b e h o r e n e n controleer de inhoud: a) Installatieset N.B.: Deze ijsmachine heeft een bunker nodig. [Luchtgekoeld model] De aanbevolen bunker is de HOSHIZAKI Toevoerslang ICE STORAGE BIN, model B­300SD(PD) of Afvoerslang B­500SD(PD) met Top Kit ­ 8C, B­700SD(PD) [Watergekoeld model] met Top Kit ­...
  • Page 18: Installatie

    NEDERLANDS 5) Verwijder de beschermende kunststof folie van Bodemplaat de panelen. Als de ijsmachine is blootgesteld aan de zon of aan hitte, verwijdert u de folie nadat de ijsmachine is afgekoeld. 2. PLAATSING Afb. 3 Stelvoetjes BELANGRIJK 2) P l a a t s d e b u n k e r o p d e g e s e l e c t e e r d e 1.
  • Page 19: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    NEDERLANDS 4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN * De aansluitingen aan de drinkwaterleiding moe­ ten worden uitgevoerd in overeenstemming met de huidige vereisten van het land in de regelge­ WAARSCHUWING ving met betrekking tot watertoevoer of ­acces­ DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD soires. D e z e i j s m a c h i n e m o e t w o r d e n g e a a r d volgens de geldende voorschriften.
  • Page 20 NEDERLANDS 3) B e v e s t i g h e t a n d e r e u i t e i n d e v a n d e [Watergekoeld model] toevoerslang(en) aan de waterkraan. Zorg Watertoevoer 1/2"­3/4"...
  • Page 21: Laatste Controles

    NEDERLANDS Knop Ice Display Knop Stop DRAIN STOP Resetschakelaar MODE STOP RESET Once STOP Button is pushed, ICE Button cannot start ice production for 20 min. Bedienings­ schakelaar Bedieningspaneel Afb. 9 BELANGRIJK 1. C o n t r o l e e r d e k w a l i t e i t v a n h e t geproduceerde ijs.
  • Page 22 ESPAÑOL IMPORTANTE Cable de suministro eléctrico 1. Para realizar la instalación de modo seguro Tapa superior y efectivo, lea previamente este folleto con Panel de mando atención y siga sus instrucciones. 2. Una vez finalizada la instalación, ponga e n m a r c h a l a m á q u i n a d e h i e l o p a r a comprobar que no hay ninguna anomalía e instruya al operario acerca del uso y el Filtro de aire...
  • Page 23 ESPAÑOL 5) Retire de las tapas la película protectora de Placa del fondo plástico. Si la máquina de hielo está expuesta al sol o al calor, quite la película una vez que se haya enfriado. 2. UBICACIÓN Patas regulables en altura Fig.
  • Page 24: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    ESPAÑOL 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS 5. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE ADVERTENCIA ESTA MÁQUINA DEBE CONECTARSE A ADVERTENCIA TIERRA Conecte la máquina únicamente a un sumi- Esta máquina de hielo requiere una conexión nistro de agua potable. a tierra conforme a la normativa eléctrica nacional y local.
  • Page 25: Procedimiento De Puesta En Marcha

    ESPAÑOL Nota: En los modelos refrigerados por agua [Modelo refrigerado por agua] realice la misma conexión en el extremo Suministro de agua Boquilla 1/2-3/4 libre de la boquilla de 1/2-3/4 en la Entrada G3/4 entrada del condensador. Condensador Boquilla 3/4-3/8 Entrada Rc1/2 3) Una el otro extremo de la(s) manguera(s) de Manguera...
  • Page 26: Comprobaciones Finales

    ESPAÑOL Botón de ice Pantalla Botón de stop DRAIN STOP Botón de reset MODE STOP RESET Once STOP Button is pushed, ICE Button cannot start ice production for 20 min. Interruptor de funcionamiento Panel de mando Fig. 9 IMPORTANTE 1. Compruebe el estado y la calidad de la producción de hielo.
  • Page 27 Nota: l a m a c c h i n a d e v e e s s e r e d o t a t a d i u n a) kit d’installazione deposito di raccolta cubetti. Il deposito di [modello raffreddato ad aria] raccolta cubetti raccomandato è HOSHIZAKI tubo flessibile d’entrata ICE STORAGE BIN, modello B-300SD(PD) tubo flessibile d’uscita...
  • Page 28 ITALIANO 5) Togliere dai pannelli la pellicola di protezione Piastra inferiore in plastica. In caso di esposizione al sole o a fonti di calore, rimuovere la pellicola dopo aver lasciato raffreddare la macchina. 2. UBICAZIONE Fig. 3 Piedini regolabili IMPORTANTE 2) Posizionare il deposito di raccolta cubetti nel 1) La macchina non è...
  • Page 29 ITALIANO 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 5. COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA E COLLEGAMENTO DI AVVERTENZA SCARICO L A M A C C H I N A D E V E E S S E R E COLLEGATA A MASSA AVVERTENZA La macchina deve essere collegata a massa Collegare solo all’approvvigionamento dell’ac- in modo da soddisfare le norme elettriche a qua potabile.
  • Page 30 ITALIANO Nota: s u l m o d e l l o r a f f r e d d a t o a d a c q u a , [Modello raffreddato ad acqua] e f f e t t u a r e l o s t e s s o c o l l e g a m e n t o Alimentazione acqua all’estremità...
  • Page 31: Controlli Finali

    ITALIANO Pulsante ghiaccio Display Pulsante Stop DRAIN STOP Pulsante Reset MODE STOP RESET Once STOP Button is pushed, ICE Button cannot start ice production for 20 min. Interruttoredi comando Pannello di comando Fig. 9 IMPORTANTE 1. Verificare le condizioni e la qualità dei cubetti di ghiaccio.

Table des Matières