Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

136750 FUTURO F4
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUTURO 136750 F4

  • Page 78 Table des matières Mode d’emploi 1. Consignes de sécurité 1.1 Informations importantes 1.2 Pictogrammes de sécurité 1.3 Mesures de précaution générales 2. Représentation de l’appareil 2.1 Instrument 2.2 Interfaces / raccords 2.3 Écran 3. Mise en marche 3.1 Étendue de la livraison 3.2 Installation 4.
  • Page 79 9. Configuration 9.1 Équilibrage (contrôle) du poids de la touche de mesure 9.2 Réglage de la force de mesure 9.3 Détermination du nombre de références 9.4 Réglage du coussin d’air 9.5 Sensibilité du balayage 9.6 SmartReverse 9.7 Envoi de données (en mode Diamètre et Lignes médianes) 9.8 Mode de transmission de données 9.9 Deuxième ligne de l’écran 9.10 Bouton programmable I...
  • Page 80: Mode D'emploi

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations importantes Afin d’exclure tout défaut suite à une fausse manipulation, lisez attentivement le présent mode d’emploi. L’entreprise Brütsch/Rüegger Tools AG ou son représentant décline toute responsabilité pour les détériorations, qui résultent d’une utilisation non autorisée, non conforme au présent mode d’emploi.
  • Page 82: Représentation De L'appareil

    2. REPRÉSENTATION DE L’APPAREIL Instrument Écran Interfaces / raccords...
  • Page 83: Écran

    Instrument Logement supérieur du porte-touche de mesure Vis de réglage pour l’équilibrage du logement suspendu du palpeur Poignée du chariot de mesure Vis de blocage de la suspension du palpeur Logement inférieur du porte-touche de mesure Porte-touche de mesure avec rainures de positionnement Touche de mesure Poignée de déplacement de l’appareil Bouton-poussoir pour l’activation du décalage du coussin d’air et touches de...
  • Page 84: Mise En Marche

    Jauge d’étalonnage 136600.5750 Chargeur 136600.6315 Housse de protection 136600.6371 Höhenmessgerät FUTURO F4 136750 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Certificat de calibrage ISO En vue du retrait de l’emballage d’origine, saisir l’instrument de mesure au niveau de la poignée (8) et au-dessous de la colonne. Il est interdit de porter l’appareil par la poignée de déplacement du chariot de mesure.
  • Page 85: Installation

    Installation Après l’avoir déballé, préparez l’instrument de la manière suivante : Nettoyer les pieds d’appui au-dessous de la base à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool. Placer l’appareil avec précaution sur un plateau de mesure propre. Fixer l’unité d’affichage à l’aide des 2 vis sur son support.
  • Page 86 Insérer la touche de mesure dans le support du palpeur puis la serrer à fond à l’aide du bouton de blocage. ATTENTION : insérer la touche de mesure jusqu’à ce qu’elle soit à fleur fleur du support. Desserrer le bouton moleté du verrouillage du chariot de mesure.
  • Page 87: Mise En Service

    4. MISE EN SERVICE 4.1 Réglage : manuel 4.1.1 Réglage manuel Le réglage manuel du chariot s’effectue à l’aide du volant. 4.2 Démarrage Pour allumer l’appareil, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton Marche-Arrêt. Pendant la mise en marche, tous les segments s’allu- ment.
  • Page 88 Pour simplifier cette opération, employer la jauge d’étalonna- ge fournie. Remarque : Il est également possible d’employer d’autres jauges d’étalon- nage. En tel cas, ceux-ci doivent être paramétrés dans le menu de configuration (chapitre 9). Balayer la surface inférieure de la jauge d’étalonnage à l’aide du volant.
  • Page 89: Fonctions Principales De Mesure

    5. FONCTIONS PRINCIPALES DE MESURE 5.1 Mesures de la hauteur et du diamètre / de l’entraxe Mesure de la hauteur Pour sélectionner le mode de mesure de la hauteur et du diamètre / de l’entraxe, appuyer sur la touche de confirmation. Mesure du diamètre / Le symbole correspondant s’affiche sur l’écran de l’entraxe 5.2 Mesure de hauteurs...
  • Page 90: Mesure De Diamètres Et Entraxes

    5.3 Mesure de diamètres et entraxes D = Mesure du diamètre ( ) C = Mesure de l’entraxe ( ) Procéder à une remise à zéro ou saisir une valeur Preset sur une surfa- ce de référence (voir chapitres 5.11 et 5.4.2).      ...
  • Page 91: Références

    5.4 Références 5.4.1 Changement des références L’utilisation de références permet une mesure parallèle à différents points de départ (= références). La référence actuelle est affichée en haut à gauche de l’écran. Pour changer la référence, appuyer sur la touche Référence puis saisir le numéro de la référence souhaitée.
  • Page 92: Changement De L'unité De Mesure

    5.7 Changement de l’unité de mesure Les mesures peuvent être effectuées en « mm » ou en « pouces ». Pour changer l’unité de mesure, appuyer sur la touche mm/in. L’uni- té de mesure actuelle est affichée en haut à gauche de l’écran. Il est possible de verrouiller cette fonction (voir chapitre 9). 5.8 Mesure en mode Min / Max / Delta Max = Mesure de la valeur maximale ( )
  • Page 93: Valeur Moyenne Des 2 Dernières Mesures

    5.8.2 Mesure en mode Delta Sélectionner la fonction Delta. Le symbole respectif indique le mode activé. Balayer la surface de mesure avec la touche de mesure puis dépla- cer la touche de mesure le long de la pièce à analyser. La première ligne indique la position actuelle de la touche de mesure.
  • Page 94: Différence Entre Les 2 Dernières Mesures

    5.10 Différence entre les 2 dernières mesures Distances : D1 = Entre 2 axes médians D2 = Entre 2 hauteurs D3 = Entre 2 valeurs min.-min., min.-max. ou max.-max. D12 = Entre un axe médian et une hauteur D13 = Entre un axe médian et une valeur max. D23 = Entre une hauteur et une valeur max.
  • Page 95: Mesure De La Perpendicularité

    6. ADDITIONAL FUNCTIONS 6.1 Mesure de la perpendicularité Avant chaque mesure de la perpendicularité, le chariot de mesure doit être verrouillé puis, après la mesure, déverrouillé. 6.1.1 Avec instrument de mesure à levier palpeur Insérer un instrument de mesure à levier palpeur dans le support du palpeur.
  • Page 96: Opérations Sur Les Valeurs Dans La Mémoire Tampon

    6.2.3 Opérations sur les valeurs dans la mémoire tampon Sélection des valeurs Il est possible de sélectionner deux valeurs dans la mémoire tampon pour réaliser des calculs entre ces valeurs. À cet effet, naviguez jusqu’à la valeur souhaitée puis appuyez sur la tou- che de fonction.
  • Page 97: Mesure De Distances Et Lignes Médianes Pendant La Mesure De Surfaces

    6.3 Mesure de distances et lignes médianes pendant la mesure de surfaces D1 = Distance interne C1 = Axe médian par rapport à D1 D2 = Distance entre 2 surfaces avec sens de balayage identique C2 = Axe médian par rapport à D2 D3 = Distance externe C3 =...
  • Page 98: Inversion Du Sens De Mesure

    6.4 Inversion du sens de mesure Il est possible de modifier le sens de mesure (modifie les mesures du haut vers le bas en valeurs positifs au lieu de valeurs négatives). Cette fonction est principalement employée pendant la mesure de pièces dont >...
  • Page 99: Changement Du Support Du Palpeur

    6.5 Changement du support du palpeur Cette fonction permet de remplacer le support du palpeur par un autre support et de conserver la même référence. Pour activer cette fonction de changement du support du palpeur, > 2 s appuyez pendant 2 secondes sur la touche suivante. Procédure : Avant de retirer la touche de mesure, balayer la surface ou un entraxe puis activer la fonction de changement de support du...
  • Page 100: Mode D'affichage

    6.7 Mode d’affichage En mode de mesure de la hauteur, l’affichage de la valeur est possible de 2 différentes manières : Mode d’affichage « Standard » La ligne du haut indique constamment la position actuelle de la tou- che de mesure. Au cours d’un balayage, ce dernier est fixé à la valeur mesurée.
  • Page 101: Compensation De La Température

    6.9 Compensation de la température Lorsque la température ambiante diverge de 20 °C, il est possible de compenser la mesure en fonction de la température ambiante réelle et du coefficient de dilatation correspondant de la pièce. Les valeurs affichées sont alors converties à la température standard de 20 °C. Pour activer la compensation de la température, appuyez pendant 2 secondes sur la touche de droite.
  • Page 102: Transmission Des Données Et Impression

    7. TRANSMISSION DES DONNÉES ET IMPRESSION L’appareil possède 2 interfaces : Mini USB Ce port se trouve derrière l’unité d’affichage. Il permet le branchement très facile d’un ordinateur pour la transmission des données, les actua- lisations, les diagnostics, etc. RS232 Cette fiche de raccordement se trouve derrière le mesureur vertical. Elle permet un raccordement normal à...
  • Page 103: Connexion Via Rs232 / Sans Fil

    7.2 Connexion via RS232 / sans fil Connexion à une imprimante série Imprimante 136600.6380. Le câble RS232, le chargeur et un support pour la fixation de l’imprimante sur l’appareil sont fournis. Connexion à un ordinateur avec câble RS232 Câble 136600.6355 Connexion sans fil à un ordinateur Système de transmission des données sans fil 136600.6361 Logiciel Le logiciel DataTransfer est gratuit et peut être demandé...
  • Page 104: Commande À Distance De L'instrument

    8. COMMANDE À DISTANCE DE L’INSTRUMENT L’instrument peut être commandé à distance au moyen de codes ASCII via le port RS232. Le port RS232 doit être configuré sur OPTO RS (voir chapitre 9). Il est possible d’envoyer simultanément jusqu’à 64 instructions de commande. En cas d’exécution d’une séquence d’instructions de commande, il n’est pas possible d’accé- der aux fonctions du clavier.
  • Page 105 Attribut Instruction de commande Description POSE Active l’impression automatique de la position après un mouvement. POSD Désactive l’impression automatique de la position après un mouvement. ZERO Remet l’écran à zéro 1, 2 Affiche la valeur Preset. 1, 2 PRE+{num} Enregistre la valeur Preset. PRE? Imprime la valeur Preset.
  • Page 106: Configuration

    9. CONFIGURATION Il est possible de configurer différents paramètres de l’appareil. Pour accéder au menu de configuration, appuyer pendant 2 secondes sur la touche de confirmation. Pour passer à la rubrique suivante du menu, appuyer encore une fois sur la touche de confirmation. >...
  • Page 107: Réglage Du Coussin D'air

    Réglage du coussin d’air Le débit d’air de la pompe se règle à l’aide des touches suivantes en fonction de la qualité de la table de travail. Sensibilité du balayage La sensibilité du balayage peut être réglée en fonction du type de touche de mesure.
  • Page 108: Mode De Transmission De Données

    Mode de transmission des données La transmission des valeurs mesurées peut être configurée de dif- férentes manières : - MANUAL : la transmission de la valeur mesurée se déclenche en toute simplicité en appuyant sur la touche (36) Transmission des données. - AUTO : la valeur mesurée est automatiquement transmise après chaque mesure.
  • Page 109: Verrouillage De L'unité

    9.12 Verrouillage de l’unité L’unité active peut être verrouillée. Il n’est donc plus possible de la modifier pendant le mode de travail. - UNLOCK : unité librement sélectionnable - LOCK : unité verrouillée 9.13 Cote de la jauge d’étalonnage En cas de calibrage de la touche de mesure avec une autre jauge d’étalonnage que celle fournie avec l’appareil, la hauteur de cette jauge d’étalonnage peut être saisie à...
  • Page 110: Fonctions Au Démarrage

    9.17 Fonctions au démarrage La fonction immédiatement disponible au démarrage de l’appareil peut être sélectionnée à l’aide des touches suivantes. - CONST : constante (valeur par défaut) - DIST : mode de hauteur - DIA : mode diamètre / entraxe - MIN : mode Min - MAX : mode Max - DELTA :...
  • Page 111: Utilisation Et Réglages

    10. UTILISATION ET RÉGLAGES 10.1 Balayage Le taux d’erreur des mesures dépend directement de la qualité du contact de la touche de mesure avec la pièce à contrôler (balayage). L’appareil com- porte tous les éléments requis en vue d’un balayage optimal. Indicateur de balayage Affiché...
  • Page 112: Équilibrage Du Logement Suspendu Du Palpeur

    10.3 Équilibrage du logement suspendu du palpeur Afin de garantir une force de mesure constante dans les deux directions (mesure vers le haut ou vers le bas), il est nécessaire de procéder à l’équilibrage du logement suspendu du palpeur en fonction de la touche de mesure employée.
  • Page 113: Service Après-Vente

    11. SERVICE APRÈS-VENTE 11.1 Réclamations / réparations Pour toute réclamation ou réparation, contactez l’entreprise Brütsch/Rüegger Tools AG ou son représentant Pour le transport d’un appareil, employer l’emballage d’origine avec protection de transport ou un emballage offrant un niveau de sécurité similaire.
  • Page 114: Dimensions

    12. DIMENSIONS 12.1 FUTURO F4 L : dépend de la touche de mesure employée...
  • Page 115: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13.1 FUTURO F4 Plage de mesure mm 711 (28) Plage d’utilisation avec deuxième support de palpeur mm 1023 (40) Taux d’erreur, BMPE µm 6 Reproductibilité, RMPE (2 s) µm 2 (Ø : 4) Divergence angulaire max. dans le sens de mesure, SMPE µm 15...

Table des Matières