Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mo d e d ' e mp l o i
Charrues réversibles portées
EurOpal
- FR -
La sécurité: nous nous engageons!
Réf..175_1212
8/07.05
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN EurOpal 5

  • Page 1 - FR - La sécurité: nous nous engageons! Réf..175_1212 8/07.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
  • Page 3 à l'origine d'un accroissement des frais d'entretien. Nous vous demandons de bien vouloir comprendre que LEMKEN ne puisse assurer la garantie pour les malfonctions et les dégâts qui ré- sulteraient de l'utilisation de pièces imitées.
  • Page 4: Utilisation Conforme À La Définition

    Votre machine LEMKEN ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes qualifiées et prévenues des dangers. Les prescriptions de prévention contre les accidents qui en découlent ainsi que toutes les autres réglementations généralement connues concernant la sécuri-...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire SOMMAIRE UTILISATION CONFORME À LA DÉFINITION ............2 SOMMAIRE ........................3 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PR E V E N T I O N D ’ A C C I D E N T..... 7 SIGNAUX DE DANGER ..................12 Généralités ......................
  • Page 6 Sommaire ATTELAGE ET DETELAGE................. 24 Attelage........................24 Dételage........................25 RETOURNEMENT DU CHASSIS................. 26 VERSION HORS RAIE (EUROPAL OF) .............. 28 Généralités ......................28 Conversion de la fonction F en fonction O............28 Conversion de la fonction O en fonction F............29 Centre de réglage Optiquick ..................
  • Page 7 Sommaire 8.8.1 Généralités ......................41 R é g l a g e d e l ’ a n g l e d e p r o j e c t i o n ................. 42 8.8.2 8.8.3 Profondeur de travail ................... 42 D é...
  • Page 8 Sommaire 11 ENTRETIEN ......................60 12 DÉPANNAGE ....................... 63 12.1 Equipement hydraulique ..................63 12.2 Pénétration et guidage en profondeur de la charrue, patinage ......65 12.3 Autres ........................66 13 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES ..67 13.1 Tableaux d'avertissement et éclairage ..............
  • Page 9: Prescriptions De Securite Et De Pr E V E N T I O N D ' A C C I D E N T

    Prescriptions de sécurité et de prévention d ’ a c c i d e n t PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PR E V E N T I O N D ’ A C C I D E N T Indications générales de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et de prévention d ’ a c c i d e n t  R e s p e c t e r l a c h a r g e à l ’ e s s i e u ma x . p e r mi s e , l e p o i d s t o t a l r o u l a n t e t l e s d i- mensions de transport! ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et de prévention d ’ a c c i d e n t Attelage de la machine  A v a n t l ’ a t t e l a g e o u l e d é t e l a g e d e l ’ o u t i l a u r e l e v a g e t r o i s - points, verrouiller le levier de commande de manière à...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et de prévention d ’ a c c i d e n t  Pour la recherche de fuites utiliser un moyen de détection conforme en raison du risque de blessures!  Une fuite de fluide hydraulique (huile) sous haute pression peut traverser la peau et provoquer de graves blessures! En cas de blessure, se rendre immé- diateme n t c h e z u n mé...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et de prévention d ’ a c c i d e n t  Eliminer les huiles, les graisses et les filtres de façon appropriée!  Avant toute intervention sur le circuit électrique, toujours couper le courant! ...
  • Page 14: Signaux De Danger

    2 SIGNAUX DE DANGER Généralités La machine LEMKEN est équipée avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouve- rez des signaux de danger, qui marquent les dangers résiduels.
  • Page 15 Signaux de danger ATTENTION: Ne pas stationner dans la zone de tra- v a i l e t d e ma n œu v r e d e l a ma c h i n e! 390 0510 ATTENTION: D a n g e r d ’ é c r a s e me n t 390 0506 Ne pas stationner dans la zone de re- ATTENTION:...
  • Page 16: Position Des Signaux

    Signaux de danger Position des signaux...
  • Page 17: Mesures Preparatoires Au Tracteur

    Mesures préparatoires au tracteur 3 MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR Pneus La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrière du tracteur. En cas de contraintes plus sévères il y a lieu d'utiliser des poids supplémentaires sur les roues ou de remplir les pneus d'eau, de façon uniforme. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur.
  • Page 18: Equipement Hydraulique

    Mesures préparatoires au tracteur Equipement hydraulique Il faut des dispositifs de commande et des raccords de retour suivants sur le trac- teur: Dispositif de commande né- cessaire simple effet double effet Vérin de commutation Vérin de commutation*/** (avec retour d'huile au trac- teur) Vérin de commutation avec Vari-Stop** Vérin de commutation avec Vari-Stop plus...
  • Page 19 Mesures préparatoires au tracteur Ci-dessous vous trouverez des détails sur la détermination de ballastage mi- n i ma l e à l ’ a v a n t e t l ’ a u g me n t a t i o n d e l a c h a r g e à l ’ e s s i e u a r r i è r e : = Poids du ballast frontal (machines frontales) = C h a r g e à...
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service 4 MISE EN SERVICE Généralités Lors de la première mise en service il est recommandé de faire les réglages sui- v a n t s à l a f e r me . S i l ’ o n s u i t c e s r e c o mmandations de réglage, il ne restera que quelques légères corrections à...
  • Page 21: Réglage De La Vis Extérieure Du Centre De Réglage Optiquick

    Mise en service Réglage de la vis extérieure du centre de réglage Optiquick La charrue est livrée avec la vis extérieure (2) raccourcie à fond, pour des raisons de transport. La régler approximativement à la même longueur que celle du bras principal (3).
  • Page 22: Espace Libre Pour Le Retournement

    Mise en service Espace libre pour le retournement Lever la charrue complètement et effectuer le retournement. Il faut vérifier qu ’ i l y a i t a s s e z d ’ e s p a c e l i b r e e n t r e l a c h a r r u e / r o u e et le sol.
  • Page 23: Mise En Service Sur Le Champ

    Mise en service Mise en service sur le champ Utiliser le relevage hydraulique du tracteur s u r „ c o n t r ô l e d ’ e f f o r t “ o u s u r „ c o n t r ô l e mi x t e “...
  • Page 24: Attelage Trois Points

    Mise en service Attelage trois points 4.9.1 Généralités L a c a t é g o r i e d e l ’ a t t e l a g e t r o i s p o i n t s d o i t ê t r e l a mê me s u r l e t r a c t e u r e t s u r l a ma c h i n e .
  • Page 25: R É G L A G E E N H A U T E U R D E L A B A R R E D ' A T T E L A G E

    Mise en service 4.9.2 R é g l a g e e n h a u t e u r d e l a b a r r e d ’ a t t e l a g e L a b a r r e d ’ a t t e l a g e ( A 0 ) e s t d é p l a ç a b l e e n deux niveaux.
  • Page 26: Attelage Et Detelage

    Attelage et dételage 5 ATTELAGE ET DETELAGE Attelage Atteler la charrue, arrêtée en position de travail, au tracteur de la façon suivante: Mettre le relevage hydraulique du trac- teur sur le contrôle de position! Relier les bras inférieurs à la barre d'at- telage (1) et la verrouiller! Relever la béquille (2), accrocher et ver- r o u i l l e r l ’...
  • Page 27: Dételage

    Attelage et dételage Dételage La charrue doit toujours être déposée sur un sol ferme et plat! Tourner le bâti de la charrue en position de travail! Mettre le relevage hydraulique du trac- teur sur le contrôle de position! Couper le moteur et manoeuvrer plu- sieurs fois le levier du distributeur, de manière à...
  • Page 28: Retournement Du Chassis

    Retournement du châssis  Lire et respecter les prescriptions générales de sécurité ainsi q u e l e s p r e s c r i p t i o n s s p é c i a l e s ‘ A t t e l a g e d e l a ma c h i n e ’ ! 6 RETOURNEMENT DU CHASSIS Le dispositif de retournement est équipé...
  • Page 29: Avant Chaque Retournement Il Faut S'assurer Que Personne Ne

    Retournement du châssis Pour pouvoir retourner la charrue, il faut la lever à fond! Tirer le levier de commande du distribu- teur sur "H": La charrue effectue une ro- tation de 180°! Lorsque la rotation est terminée, placer le levier de commande sur "N" (neutre). Il faudra attendre 3 - 6 secondes, avant d ’...
  • Page 30: Version Hors Raie (Europal Of)

    Version hors raie (EurOpal OF) 7 VERSION HORS RAIE (EUROPAL OF) Généralités Les charrues EurOpal des séries 8 et 9 sont également disponibles en version de travailler hors raie. Avec ces charrues EurOpal on peut travail- ler hors raie = fonction O ou bien dans la raie = fonction F.
  • Page 31: Conversion De La Fonction O En Fonction F

    Version hors raie (EurOpal OF) Conversion de la fonction O en fonction F Pour la conversion d'utilisation hors raie = fonction O en travail dans la raie = fonction F, il faut sortir le vérin hydraulique intérieur (2). P u i s o u v r i r l e r o b i n e t d ’ a r r ê t ( 4 ) a f in d ’...
  • Page 32: Fonction O

    Version hors raie (EurOpal OF) Correction de la force transversale - Réglage de la ligne de traction en fonc- tion F Régler la ligne de traction à l'aide du vérin intérieur (1) de telle sorte qu'il n'y ait plus de force transversale. Le tracteur tire vers le sol labouré...
  • Page 33: Réglages

    Réglages RÉGLAGES  Lire et respecter les prescriptions générales de sécurité!  La ma c h i n e n e d o i t ê t r e u t i l i s é e , ma n œuvrée et réparée que par des personnes qui sont familiarisés avec cela et connaissent bien les dangers ! ...
  • Page 34: Réglage Hydraulique

    Réglages 8.1.2 Réglage hydraulique Un vérin hydraulique (2) avec manchon (3) ou bien un vérin Memory est monté à la place du tirant. Pour commander ce vérin, il est nécessaire d'avoir un distributeur double effet supplémentaire sur le tracteur. Régler la largeur de la première raie à l'ai- de du vérin hydraulique (2) ou bien du vé- rin Memory de telle sorte qu'elle corres- ponde à...
  • Page 35: Réglage De La Ligne De Traction Tracteur/Charrue

    Réglages Resserrer ensuite le boulon de serrage et rentrer le vérin hydraulique. Selon cela le raccord T du vérin de retournement sera soumis de pression. Réglage de la ligne de traction tracteur/charrue Régler la ligne de traction à l'aide de la vis intérieure (1) de telle sorte qu'il n'y ait plus de force latérale.
  • Page 36: R É G L A G E D ' I N C L I N A I S O N

    Réglages R é g l a g e d ’ i n c l i n a i s o n 8.3.1 Généralités Pendant le labour, les étançons des corps doivent se trouver en position à peu près verticale par rapport au sol, vu dans le sens de la marche. Si cela n'est pas le cas, l'inclinaison peut être corrigée selon les indications des paragraphes sui- vantes.
  • Page 37: R É G L A G E D ' I N C L I N A I S O N ( S I Mp L E E F F E T )

    Réglages 8.3.3 R é g l a g e d ’ i n c l i n a i s o n ( s i mp l e e f f e t ) En relation avec un vérin de retournement (1) connecté...
  • Page 38: Profondeur De Travail

    Réglages Si, par exemple le dernier sillon au bout de champs doit être labourer peu pro- fond, l'inclinaison préréglée sera dépassée jusqu'à ce que le dernier corps est ar- rivé à la position de travail désirée. Après chaque retournement le vérin de retournement (1) sort jusqu'au réglage préréglé...
  • Page 39: Alignement Hydraulique Du Châssis

    Réglages Alignement hydraulique du châssis Un vérin hydraulique double effet (1) est monté à la place du tirant extérieur. Il est relié au vérin de retournement (2) double effet. Un distributeur supplémentaire sur le t r a c t e u r n ’ e s t p a s n é c e s s a i r e . Lors du retournement de la charrue, le raccord P du vérin est alimenté...
  • Page 40: Réglage Hydraulique De La Première Raie (Vérin Memory)

    Réglages Réglage hydraulique de la première raie (Vérin Memory) Le vérin Memory (1) pour le réglage hy- draulique de la première raie est relié au vérin de retournement de la même ma- n i è r e q u e l e v é r i n d ’ a l i g n e me n t h y d r a u l i- que.
  • Page 41: Réglage Des Corps De La Charrue

    Réglages Réglage des corps de la charrue 8.7.1 A n g l e d ’ a t t a q u e La distance A entre les pointes des socs et le bâti de la charrue doit être identique au niveau de tous les corps.
  • Page 42: Largeur De Travail Par Corps

    Réglages 8.7.2 Largeur de travail par corps On peut régler quatre largeurs différentes de travail après avoir desserrer le boulon central (1) et après changement de la posi- tion du boulon de réglage (2). Lors d'un dégagement entre corps de 100 cm on ob- tient 33, 38, 44 et 50 cm et lors d'un déga- gement entre corps de 90 cm on obtient 30, 35, 40 et 45 cm.
  • Page 43: Rasettes

    Réglages Rasettes 8.8.1 Généralités Les rasettes (1) doivent pénétrer à une profondeur comprise entre 5 et 10 cm dans le sol, et vu de dessus, elles doivent se trouver à environ 2 - 3 cm latéralement de la ligne du soc. En relation avec le réglage de l'angle de projection la console pivotante (2) peut être boulonnée dans trois différentes posi-...
  • Page 44: R É G L A G E D E L ' A N G L E D E P R O J E C T I O N

    Réglages 8.8.2 R é g l a g e d e l ’ a n g l e d e p r o j e c t i o n L'angle de projection des rasettes avec étançons plats (4), qui sont vissées direc- tement sur les consoles d'étançon (5) ou bien sur les âges des charrues Non-stop, ne peut pas être modifié.
  • Page 45: D É P L A C E Me N T V E R S L ' A V A N T O U B I E N V E R S L ' A R R I È R E

    Réglages 8.8.4 D é p l a c e me n t v e r s l ’ a v a n t o u b i e n v e r s l ’ a r r i è r e P a r d é...
  • Page 46: Déflecteur

    Réglages Déflecteur Le déflecteur (1) est boulonné sur le ver- soir (3) avec son support (2). Le support a des trous oblongs qui permettent un ré- glage universel. Le déflecteur est appuyé contre l'étançon, à l'aide d'un boulon d'appui (4). V e r r o u i l l e r l e b o u l o n d ’...
  • Page 47: Coutres Circulaires

    Réglages 8.11 Coutres circulaires 8.11.1 Généralités Les coutres circulaires doivent travailler à une profondeur d'environ 7 à 9 cm et à une distance d'environ 2 - 3 cm latéralement par rapport au bord vertical du versoir. Lors des charrues Non-stop le coutre cir- culaire sera boulonné...
  • Page 48: Distance Latérale

    Réglages 8.11.3 Distance latérale La distance latérale entre le disque (6) du coutre et le bord du versoir est réglé en faisant pivoter l'étançon rond resp. l ’ é t a n ç o n p l a t (7) après avoir desserré le boulon de serrage (1 resp.
  • Page 49: Sous Soleurs

    Réglages Le couteau de sillons larges élargit le sillon du dernier corps. On peut l'utilisé sans problèmes dans des sols légers à moyens. Dans des conditions des sols plus lourds le sol labouré peut montré des inégalités, causés par le dernier corps travaillant env. 15 cm plus large que les autres corps, une partie du sols sera re-consolidée par des roues du tracteur et par cela la bande de...
  • Page 50: Soc Sous Soleur

    Réglages  Si une charrue équipée de pics sous-soleur doit être dépo- sée sur le sol, il faut enlever les pics sous-soleur du côté in- férieur de la charrue après avoir démonté la goupille (2), afin de garantir la stabilité de la charrue! 8.13.2 Soc sous soleur Visser le soc sous soleur (1) avec son console (2) sur étançon (4) au moyen des...
  • Page 51: Montage De La Roue De Jauge Ou De La Roue Unirad

    Réglages 8.14.2 Montage de la roue de jauge ou de la roue Unirad La roue de jauge respectivement la roue universelle, est fixée au châssis (2) de la charrue par sa console (1), à l'intermé- diaire de trous percés dans le châssis de la charrue.
  • Page 52: Pression D ' A I R

    Réglages b) Version à réglage hydraulique Sur la roue réglable hydrauliquement la profondeur de travail peut être ajustée au mo y e n d ’ u n d i s p o s i t i f d e c o mma n d e à p a r- tir du siège de tracteur.
  • Page 53: Passage Unirad De La Position De Travail À La Position De Transport

    Réglages 8.14.6 Passage Unirad de la position de travail à la position de transport Détacher la chaîne (1) de la roue! Lors de la roue Unirad réglable hydrauli- quement il faut découpler aussi les tuyaux hydrauliques (2), mettre les ca- puchons sur tous les connecteurs hy- drauliques (6) et enfin déposer les tuyaux hydrauliques de la manière à...
  • Page 54: Passage Unirad De La Position De Transport À La Position De Travail

    Réglages 8.14.7 Passage Unirad de la position de transport à la position de travail Fixer le troisième point à la tête de la charrue! Lever légèrement la charrue et faire pi- voter le verrou (5) de 180°. La poignée doit s'engager dans le creux avant pour éviter que le verrou ne glisse automati- quement! Tourner la charrue en position de travail!
  • Page 55: Securites De Surcharges

    Type de charrue No. ref. Dimensions EurOpal 5 und 6 301 3407 M 12X70 8.8 EurOpal 5 X und 6 X 301 3399 M 12X65 10.9 EurOpal 7 und 8 301 3424 M 12X75 LS 57X15 - 10.9 EurOpal 7 X und 8 X 301 3409 M 12X70 LS 52X15 - 12.9...
  • Page 56: Sécurité Semi-Automatique Hx

    Sécurités de surcharges Des points d'écrasement se trouvent dans la zone du système de sécurité à boulon! Ne jamais se tenir dans la zone de déclenchement des corps pendant le labour! L o r s d e l a r u p t u r e d ’ u n b o u l o n d e s é c u r i t é , l e s c o r p s s e d é c l e n- chent vers le haut;...
  • Page 57: Sécurité Automatique Non-Stop

    Sécurités de surcharges Sécurité automatique Non-stop La sécurité Non-stop est réglée de base en usine. Si les corps se déclenchent sans r e n c o n t r e r d ’ o b s t a c l e i l f a u t a u g me n t e r l a force de rappel de la sécurité...
  • Page 58: Sécurité Hydraulique Non-Stop Tandem „ H Y D R I X

    Sécurités de surcharges Sécurité hydraulique Non-stop TANDEM „ H y d r i X “ Une sécurité de surcharge hydraulique réglable permet de piloter deux pressions de travail fixes : une pression de travail minimale, par exemple dans le cas de sols plats et légers et une pression de travail maximale, par exemple pour des conditions de sol difficiles...
  • Page 59: Fonctionnement

    Sécurités de surcharges contre la surcharge ne sera pas assurée si plusieurs corps de charrue la sollicitent simultanément. 9.4.2 Fonctionnement Le système de roulettes maintient les corps de charrue en position de travail lors de celui-c i . L o r s q u ’ u n o b s t a c l e a p p a r a î t , l e c o r p s d e l a c h a r r u e r e mo n t e e t l ’ h u i l e est alors repoussée vers le réservoir du système hydraulique.
  • Page 60 Sécurités de surcharges  Lire et respecter les prescriptions générales de sécurité ainsi que les prescriptions de sécurité « système hydraulique » !  E n c a s d e n é c e s s i t é , d é t e n d r e l e s y s t è me h y d r a u l i q u e à l ’ a i d e de la vanne de détente (4) uniquement, placer pour ce faire l ’...
  • Page 61: R A S D ' A D A P T A T I O N

    Bras d ’ a d a p t a t i o n 10 BRAS D ’ A D A P T A T I O N Visser le b r a s d ’ a d a p t a t i o n (1) avec son c o n s o l e ( 2 ) à...
  • Page 62: Entretien

    Entretien 11 ENTRETIEN Tous les points de graissage doivent être graissés après le plan d'entretien ci- après avec une graisse écophile de qualité. Si la charrue reste inutilisée pendant un certain long temps les tiges du piston du vérin doivent être pourvus de graisse s a n s a c i d e .
  • Page 63 = Couple de serrage 300 Nm Les flexibles hydrauliques doivent être échanger immédiatement contre des nouveaux tuyaux originaux LEMKEN si ils sont défectueux ou poreux, autre- ment au plus tard 6 ans après la date indiquée sur les flexibles. Des socs, des nez de versoir, des versoirs, des contreseps etc. usés doivent être échangés à...
  • Page 64 Entretien Important: Ne pas nettoyer la machine au jet de vapeur pendant les premières 6 semaines; après vous pouvez faire le nettoyage, mais à une distance du jet de 60 cm avec 100 bar et 50° au maximum. Lire et respecter les prescriptions générales de sécurité ainsi que les prescriptions spéciales ‘...
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage DÉPANNAGE 12.1 Equipement hydraulique Malfonctionnement Cause Aide Le châssis commence le retour- Il y a trop de frotte- Lubrifier les boulons d'ar- nement avant que le vérin Memo- ment dans les articula- ticulation après le plan ry ou bien le vérin d'alignement tions.
  • Page 66 Dépannage L'enlèvement d'une rondelle correspond à une réduction de la pression de 10 bars environ. Les rondelles (U) se trouvent derrière le bouchon (V). b) Vérifier le relevage hydraulique du tracteur et le réparer si néces- saire! La charrue tourne, mais le vérin a) La pression a)Augmenter la pression change déjà...
  • Page 67: Pénétration Et Guidage En Profondeur De La Charrue, Patinage

    Dépannage 12.2 Pénétration et guidage en profondeur de la charrue, patinage Malfonctionnement Cause Aide a) Force de pénétration trop a) Retirer les corps = Ré- Charrue ne reste pas dans faible. duire la distance entre la le sol. pointe de soc et le poutre b) Barre d'attelage attelée de la charrue (pas plus trop bas.
  • Page 68: Autres

    Dépannage 12.3 Autres Malfonctionnement Cause Aide Boulon de sécurité s'en- Montage d'un faux boulon. Mettre le boulon original de clenche souvent. sécurité. Monter le boulon de sécurité toujours à la côté de la charrue qui mon- tre vers la terre labourée!
  • Page 69: Informations Pour Le Transport Sur Des Voies Publiques

    INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES 13.1 Tableaux d'avertissement et éclairage E n c e q u i c o n c e r n e l e t r a n s p o r t s u r l e s v o i e s p u b l i q u e s ( l ’ é c l a i r a g e , l e ma r q u a g e etc.) il faut respecter les réglementations du pays concerné.
  • Page 70: Données Techniques

    Nombre de socs CV 70 80 90 100 110 120 130 150 160 180 190 200 210 EurOpal 5 (X, HX) EurOpal 6 (X, HX) EurOpal 7 (X, HX) EurOpal 8 (X) EurOpal 9 (X) Chaque barre indique le champ de travail admissible respectivement au modèle de la charrue et au nombre de...
  • Page 71: Poids

    Données techniques 14.3 Poids EurOpal 2-socs 3-socs 4-socs 5- socs 6- socs 7- socs 1206 1027 1291 1288 1546 1746 1986 1358 1631 1846 2101 1176 1213 1491 1025 1278 1599 1544 1866 2145 1618 1956 2251 Poids en kg (2- j u s q u ’ à 4-socs avec roue de jauge, à partir de 5-socs avec Unirad)
  • Page 72: Bruit

    Bruit BRUIT Le niveau de bruit de la machine se trouve au dessous de 70 dB (A) pendant le travail. ELIMINTATION Après l'expiration de la durée d'utilisation de la machine il faut l'éliminer par un spécialiste. REMARQUES Nous tenons à souligner que les informations contenues dans le présent mode d'emploi n'ont aucun caractère contractuel et ne nous engagent aucunement, no- tamment celles concernant la construction;...
  • Page 73: Index

    INDEX Alignement ......................37 A n g l e d ’ a t t a q u e .......................39 Angle de projection ....................42 Attelage........................24 Attelage trois points ....................22 B r a s d ’ a d a p t a t i o n ....................59 Bras supérieur ......................18 BRUIT ........................70 C h a r g e s à...
  • Page 74 Index Pressions de travail ....................56 Profondeur de travail ..................36, 42 Prolonges de versoirs .....................40 Prolonges des rasettes ...................43 Puissances......................68 Rasettes......................20, 41 R é g l a g e d ’ i n c l i n a i s o n ....................34 Réglage des corps de la charrue ................39 Réglage hydraulique de la première raie ...............38 RÉGLAGES ......................31...
  • Page 75: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Déclaration de conformité pour la CEE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE Nous, Lemken GmbH & Co. KG Weseler Str. 5 D-46519 Alpen, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit LEMKEN...

Table des Matières