Remington AIR3D Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AIR3D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

AIR3D Dryer
D7777
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington AIR3D

  • Page 1 AIR3D Dryer D7777 I www.remington-europe.com...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 5: Fitting Attachments

    ENGLISH • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not set the appliance down while still on. •...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH TIPS • For fast drying use high heat / high speed. • To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. • To enhance natural curls and waves, attach the diffuser to the hairdryer. Turn your head upside down and gently place your hair into the diffuser bowl slightly rotating the hairdryer as you style.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 8 DEUTSCH • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen. • Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. •...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. Anbringen der Aufsätze 1. Drücken Sie den gewünschten Aufsatz an die Vorderseite Ihres Haartrockners. 2. Die Stylingdüsen können nach Bedarf gedreht werden. TIPPS • Für besonders schnelles Trocknen wählen Sie die höchste Heizstufe / Gebläsestufe. •...
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 11 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS 5. Als u de haardroger even niet gebruikt, dan kunt u hem op de meegeleverde mat plaatsen. 6. Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 7. Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen. Opzetstukken bevestigen 1.
  • Page 13: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Page 14: Diffuseur

    FRANÇAIS • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 5. Entre les utilisations, placez votre sèche-cheveux sur le tapis fourni. 6. Après utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le. 7. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. Fixation des accessoires 1. Appuyez l’accessoire souhaité sur la partie avant de votre sèche-cheveux. 2.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 17 ESPAÑOL • Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes. • No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. •...
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Colocación de accesorios 1. Encaje el accesorio deseado en la parte frontal del secador. 2. Los concentradores se pueden girar según sea necesario. CONSEJOS • Si desea un secado rápido, utilice una temperatura/velocidad elevada. • Para crear peinados lisos utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido) durante el secado.
  • Page 19: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 20 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere il flusso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. • Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Inserimento accessori 1. Inserire l’accessorio desiderato nella parte anteriore dell’asciugacapelli. 2. Il concentratore può essere ruotato in base alle esigenze. CONSIGLI • Per un’asciugatura rapida utilizzare la funzione high heat (alta temperatura) / high speed (velocità elevata). • Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore sottile e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l’asciugatura.
  • Page 22: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 23 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. •...
  • Page 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK TIPS • Brug den højeste varme/hastighed for hurtig tørring. • Brug koncentratoren og en rundbørste (ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. • For at fremhæve naturlige krøller og bølger sættes diffuseren på hårtørreren. Vend hovedet nedad og anbring forsigtigt håret i diffuserens fordybning og rotér hårtørreren en smule, mens du tørrer håret.
  • Page 25: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 26: Montera Tillbehör

    SVENSKA • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. •...
  • Page 27: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA TIPS • För snabb torkning, använd hög värme/hög hastighet. • För att skapa slätt hår – använd det smala munstycket på och en rund hårborste (medföljer inte) under torkningen. • För att förstärka naturliga lockar och vågor – sätt fast volymmunstycket på hårtorken. Böj huvudet nedåt, placera försiktigt ditt hår i fördjupningen av volymmunstycket och vrid lätt på...
  • Page 28 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 29 NORSK • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke sett apparatet ned mens det står på. • Ikke vri eller lag knute på kabelen, eller vikle den rundt apparatet. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 30: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 31 SUOMI • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 6. Ripustuslenkki 1. Lämmön valintakytkin (N) 7. 7 mm keskitin tarkkaan muotoiluun 2. Nopeuden valintakytkin (0, E) 8. 11 mm keskitin nopeaan kuivaukseen 3. Kylmäpuhalluspainike 9.
  • Page 32: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI • Saat lisävolyymia hiusten tyveen pitämällä pään suorassa ja asettamalla diffuusorin kiinni päälakeen. • Pyöritä varoen hiustenkuivaajaa, jolloin diffuusorin tapit hierovat päänahkaa. • Varo polttamasta päänahkaa. Kuivata hellävaraisesti keskilämmön lämmöllä/hitaalla nopeudella. Huomio: Älä käytä diffuusoria korkeimmalla lämpöasetuksella (3). • Kiinnitä...
  • Page 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 34: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já...
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 5. Entre utilizações, coloque o seu secador sobre o tapete fornecido. 6. Após a utilização, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 7. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. Acessórios de encaixe 1.
  • Page 36 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 37: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. •...
  • Page 38: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA 6. Po skončení sušič vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky. 7. Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. Pripojenie nadstavcov 1. Požadovaný nadstavec nasaďte na prednú časť sušiča. 2. Koncentrátory sa dajú otáčať podľa potreby. TIPY • Na rýchle vysušenie použite vysokú teplotu/vysokú rýchlosť. •...
  • Page 39 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 40 ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, když je zapojen do sítě. •...
  • Page 41: Čistění A Údržba

    ČESKY RADY • Pro rychlé vysoušení použijte vysokou teplotu / vysokou rychlost. • Pro vytváření hladkých účesů používejte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč na vlasy (není součástí). • Pro vytvoření přirozených loken a vln nasaďte na fén difuzér. Předkloňte hlavu, vlasy umístěte jemně...
  • Page 42 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 43: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak się zdarzy, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. •...
  • Page 44: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI Zakładanie nasadek 1. Wciśnij żądaną nasadkę na przednią część suszarki. 2. Koncentratorami można obracać w dowolny sposób. WSKAZÓWKI • Do szybkiego suszenia ustaw suszarkę na wysoką temperaturę/dużą prędkość. • Do tworzenia fryzur gładkich stosuj koncentrator i okrągłą szczotkę (nie ma w zestawie). •...
  • Page 45: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 46 MAGYAR • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. RÉSZEI 5. Szívónyílás rácsa 1.
  • Page 47 MAGYAR TIPPEK • Gyors szárításhoz használjon magas hőfokot nagy áramlási sebességgel. • Egyenes stílusú haj formázásához szárítás során használja a koncentrátort és egy körkefét (nem tartozék). • A természetes göndör fürtök és hullámok hangsúlyozásához csatlakoztassa a hajszárítóhoz a diffúzort. Hajtsa le a fejét, és óvatosan helyezze a hajat a diffúzorba. Hajformázás közben enyhén forgassa a hajszárítót.
  • Page 48: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ФЕН ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 49: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные участки тела. • Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства. • В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. •...
  • Page 50: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Установка насадок 1. Прижмите необходимую насадку к передней части фена. 2. Концентраторы можно поворачивать по мере необходимости. СОВЕТЫ • Для быстрой сушки используйте функцию высокой температуры / высокой скорости. • Для создания прямых волос во время сушки используйте концентратор и круглую щетку...
  • Page 51 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 52 TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. •...
  • Page 53: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Aksesuarları takma 1. İstediğiniz aksesuarı saç kurutma makinenizin ön kısmına doğru itin. 2. Yoğunlaştırıcılar gereken şekilde döndürülebilir. İPUÇLARI • Hızlı kurutma için, yüksek ısı / yüksek hız kullanın. • Düz saç tarzı oluşturmak için, kurutma işlemi sırasında yoğunlaştırıcıyı ve yuvarlak bir saç...
  • Page 54 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 55: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. •...
  • Page 56: Montarea Accesoriilor

    ROMANIA Montarea accesoriilor 1. Împingeți accesoriul dorit pe partea frontală a uscătorului dvs. de păr. 2. Concentratorii pot fi rotiți în funcție de necesități. SFATURI • Pentru uscare rapidă, utilizați temperatură mare/viteză mare. • Pentru a obţine un păr drept, utilizaţi concentratorul şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în timp ce uscaţi părul.
  • Page 57 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα...
  • Page 58: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες ευαίσθητες περιοχές. • Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με οποιονδήποτε...
  • Page 59: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH 7. Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. Τοποθέτηση εξαρτημάτων 1. Τοποθετήστε το εξάρτημα που θέλετε στο μπροστινό μέρος του σεσουάρ σας. 2. Τα στόμια μπορούν να περιστραφούν ανάλογα με τις απαιτήσεις. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ • Για...
  • Page 60: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 61 SLOVENŠČINA • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 7. 7-milimetrski usmerjevalnik zraka za 1. Stikalo za izbiro temperature (N) natančno oblikovanje 2. Stikalo za izbiro hitrosti (0, E) 8.
  • Page 62: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA • Če želite ustvariti dodaten volumen ob koreninah las, držite glavo pokonci in položite difuzor proti vrhu glave. • Previdno vrtite sušilnik, da prsti difuzorja nežno masirajo lasišče. • Pazite, da si ne opečete lasišča. Sušite previdno z srednjo temperaturo in nizko hitrostjo. Pozor: Pri najvišji moči (3) ne uporabljajte razpršilne difuzorja.
  • Page 63 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 64 HRVATSKI JEZIK • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. •...
  • Page 65: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK SAVJETI • Za brzo sušenje koristite funkciju velika toplina/velika brzina. • Za ravnanje tijekom sušenja rabite koncentrator od i okruglu četku za kosu (nije u kompletu). • Za naglašavanje prirodnih kovrči i valova, na sušilo postavite difuzor. Okrenite glavu naopako i nježno stavite kosu u difuzor, lagano okrećući sušilo dok oblikujete frizuru.
  • Page 66: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Page 67: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • Уникайте направлення прямого повітряного потоку до очей та інших чутливих...
  • Page 68 УКРАЇНСЬКА волосся для фіксації зачіски. Під час використання функції подачі холодного повітря решітка з заднім підсвічуванням світиться синім кольором. 5. Після кожного використання розміщуйте фен на підставці, що постачається в комплекті. 6. Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення.
  • Page 69 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 70: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 71 БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • Не поставяйте уреда върху меки повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не...
  • Page 72: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ Поставяне на приставките 1. Натиснете желаната приставка върху предната част на сешоара. 2. Ако е необходимо, концентраторите могат да се въртят. СЪВЕТИ • а бързо сушене използвайте силна топлина / бърза скорост. • а да създадете прави прически, използвайте концентратора и кръгла четка (не е включена) докато...
  • Page 73 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 74 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫اغسل ورتب شعرك كالمعتاد‬ .‫قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط‬ .‫تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج‬ .‫قم بتوصيل المنتج بالكهرباء‬ .‫تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج‬ ‫يتم...
  • Page 75 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا‬ ‫التخلص...
  • Page 78 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 5 1500 - 1800 Вт 9 18/INT/ D7777 T22-7000449 Version 10 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

D7777

Table des Matières