Masquer les pouces Voir aussi pour PRO Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

65-0201 PICTURED
VACUUM SEALERS
PRO 2100 65-0101 / PRO 2300 65-0201
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER
SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 021115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weston PRO Serie

  • Page 1 65-0201 PICTURED VACUUM SEALERS PRO 2100 65-0101 / PRO 2300 65-0201 DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 021115...
  • Page 2: Table Des Matières

    PREPARACIÓN DE BOLSAS AL VACÍO DE UN ROLLO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 27-28 REEMPLAZO DEL FUSIBLE PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DE LA PIÈCE 36-37 RUBAN PROTECTEUR INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE GARNITURE DU CANAL D’ASPIRATION...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY! 8.
  • Page 4 QUICK REFERENCE GUIDE AUTOMATIC VACUUM SEAL STOP 1. PLUG power cord into 120-Volt outlet POWER 2. Turn the POWER SWITCH to the “ON” position 3. Place VACUUM BAG OPEN END into VACUUM CHAMBER (See Instruction Book for Details) R e c on n e c t with Re a l F ood 4.
  • Page 5: Component List

    If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need a replacement instruction manual, visit us on the web at WestonProducts.com 1-800-814-4895 Or call Weston Brands LLC Toll Free at Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-440-638-3131...
  • Page 6: Protective Tape

    PROTECTIVE TAPE There are two (2) factory installed strips of Seal Bar Tape on the Vacuum Sealer. DO NOT REMOVE THE TAPE! FIGURE 1 SEAL BAR TAPE DO NOT REMOVE! OVAL VACUUM CHAMBER SEALS DO NOT REMOVE! The Seal Bar Heating Element and Vacuum Lid Seal are each covered with Seal Bar Tape to protect vacuum bags during sealing Figure 1.
  • Page 7: Vacuum Chamber Seals

    VACUUM CHAMBER SEALS There are two factory-installed Oval Vacuum Chamber Seals on the Vacuum Sealer. When the Vacuum Lid is closed and downward force applied, they form an airtight seal so the Vacuum Chamber can be evacuated. The Oval Vacuum Chamber Seals may wear over time and require replacement. See the “Service Instructions”...
  • Page 8: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS FIGURE A GROUNDING This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that looks like Figure Grounding Prong...
  • Page 9: Control Buttons

    CONTROL BUTTONS STOP BUTTON Pressing the Stop Button stops to halt the vacuuming process Figure 3. MANUAL SEAL BUTTON Press the Manual Seal Button during the vacuuming process to initiate the seal (before the preset vacuum pressure is reached) Figure 3. START BUTTON Press the Start Button to initiate the vacuuming process (the Vacuum Sealer will automatically seal the bag when a preset vacuum pressure is reached)
  • Page 10 5. Fill a vacuum bag with the product you want to seal. Leave at least 2” (5 cm) of space between the open end of the bag and product Figure 4. 6. Load the open end of the bag into the Lower Vacuum Chamber. Center the bag in the Lower Vacuum Chamber.
  • Page 11: Preparing Vac Bags From A Roll

    PREPARING VAC BAGS FROM A ROLL 1. Make sure the Vacuum Sealer is in the “OFF” position. Attach the Vacuum Sealer to the power supply. 2. Turn the Vacuum Sealer “ON”. 3. The “POWER” Light on the display, “POWER INDICATOR” Switch both will illuminate and the Internal Cooling Fan will run.
  • Page 12: Replacing The Fuse

    6. Set a new Oval Vacuum Chamber Seal on the groove in the Plastic Vacuum Chamber. Work the seal into the groove. 7. Position a new Oval Vacuum Chamber Seal near the groove in the Vacuum Lid. Work the seal into the groove. REPLACING THE SEAL BAR TAPE: *NOTE one extra piece of Seal Bar Tape is included with the original unit as a spare.
  • Page 13: Storage Lifespan Guidelines

    STORAGE LIFESPAN GUIDELINES . IMPORTANT NOTE: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration. Vacuum packed perishable foods still require refrigeration. . NEVER thaw frozen foods at room temperature. Thaw frozen foods in a refrigerator or microwave oven. . In general, the colder the temperature at which foods are stored, the longer the shelf life.
  • Page 14: Food Safety

    FOOD SAFETY There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason.
  • Page 16: Warranty

    The Warranty Card, along with a copy of the original receipt, must be received by Weston Brands LLC within 30 days from purchase date for the warranty to apply. Failure to send the completely filled out Warranty Card, along with a copy of the original receipt, will void the warranty.
  • Page 17 65-0201 SE MUESTRA SELLADORA AL VACIO PRO 2100 65-0101 / PRO 2300 65-0201 DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA. 021115...
  • Page 18: Reglas Importantes De Seguridad

    REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED! 1.
  • Page 20 QUICK REFERENCE GUIDE AUTOMATIC VACUUM SEAL STOP 1. PLUG power cord into 120-Volt outlet POWER 2. Turn the POWER SWITCH to the “ON” position 3. Place VACUUM BAG OPEN END into VACUUM CHAMBER (See Instruction Book for Details) R e c on n e c t with Re a l F ood 4.
  • Page 21: Lista De Componentes

    Web en WestonProducts.com 1-800-814-4895 O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-440-638-3131...
  • Page 22: Cinta Protectora

    CINTA PROTECTORA Existen dos (2) tiras de cinta de la barra de sellado instaladas de fábrica en la selladora al vacío. ¡NO EXTRAIGA LA CINTA! FIGURA 1 CINTA DE LA BARRA DE SELLADO ¡NO LA EXTRAIGA! SELLOS OVALADOS DE LA CÁMARA DE VACÍO ¡NO LA EXTRAIGA! El elemento calentador de la barra de sellado y el sello de la tapa de vacío se encuentran cubiertos con una cinta de barra de sellado...
  • Page 23: Sellos De La Cámara De Vacío

    SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO Existen dos sellos ovalados de la cámara de vacío instalados de fábrica en la selladora al vacío. Cuando la tapa de vacío se encuentra cerrada y se empuja hacia abajo, forma un sellado hermético para que la selladora al vacío se pueda extraer.
  • Page 24: Instrucciones Para Hacer Tierra

    INSTRUCCIONES PARA HACER TIERRA FIGURA A ATERRIZADO Este aparato debe estar aterrizado para proteger al operario de choques eléctricos. El aparato está equipado con un cable de 3 conductores y una clavija de tierra de tres patas que entra en un tomacorriente aterrizado apropiado. El aparato tiene una clavija que se ve como la figura A.
  • Page 25: Botones Del Control

    BOTONES DEL CONTROL BOTÓN “STOP” (detener) Presione el botón “Stop” (detener) para detener el proceso de vacío. FIGURA 3. BOTÓN “MANUAL SEAL” (sellado manual) Presione el botón “Manual Seal” (sellado manual) durante el proceso de vacío para iniciar el sellado (antes de que la presión de vacío predeterminada se alcance) FIGURA 3. BOTÓN “START”...
  • Page 26 5. Llene la bolsa al vacío con el producto que desee sellar. Deje al menos 2 pulgadas (5 cm) de espacio entre el extremo abierto de la bolsa y el producto. FIGURA 4 6. Cargue el extremo abierto de la bolsa en la cámara de vacío inferior. Centre la bolsa en la cámara de vacío inferior.
  • Page 27: Preparación De Bolsas Al Vacío De Un Rollo

    PREPARACIÓN DE BOLSAS AL VACÍO DE UN ROLLO 1. Asegúrese de que la selladora al vacío se encuentre en la posición “OFF” (apagado). Sujete la selladora al vacío a la fuente de alimentación. 2. Coloque la selladora al vacío en posición “ON” (encendido). 3.
  • Page 28: Reemplazo Del Fusible

    6. Coloque un nuevo sello ovalado de nueva tira ancha de la cinta de la barra la cámara de vacío en la ranura de la de sellado para el elemento calentador cámara de vacío de plástico. Introduzca de la barra de sellado. Tenga cuidado el sello en la ranura.
  • Page 29: Pautas Sobre La Vida En Almacenamiento

    PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO .NOTA IMPORTANTE: El envasado al vacío NO sustituye la refrigeración. Los alimentos perecederos envasados al vacío requieren refrigeración. . NUNCA descongele los alimentos congelados a temperatura ambiente. Descongele los alimentos congelados en el refrigerador o en el microondas. .
  • Page 30: Seguridad De Los Alimentos

    SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón.
  • Page 32: Información De Garantía Weston

    La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Brands, LLC dentro de 30 días desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto con una copia del recibo original, anulará...
  • Page 33 65-0201 MONTRÉ SCELLEUSE SOUS VIDE PRO 2100 65-0101 / PRO 2300 65-0201 PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU. 021115...
  • Page 34: Importantes Règles De Sécurité

    IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 36: Trousse D'entretien -Vendu Séparément Modele No. 08-0501-W

    QUICK REFERENCE GUIDE AUTOMATIC VACUUM SEAL STOP 1. PLUG power cord into 120-Volt outlet POWER 2. Turn the POWER SWITCH to the “ON” position 3. Place VACUUM BAG OPEN END into VACUUM CHAMBER (See Instruction Book for Details) R e c on n e c t with Re a l F ood 4.
  • Page 37: Description De La Pièce

    N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProducts.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonProducts.com 1-800-814-4895 Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez appeler le 001-440-638-3131...
  • Page 38: Ruban Protecteur

    RUBAN PROTECTEUR La scelleuse sous vide est protégée par deux (2) bandes de ruban, posées en usine. NE PAS ENLEVER CES BANDES ! FIGURE 1 BANDE DE RUBAN NE PAS ENLEVER ! GARNITURES OVALES DU CANAL D’ASPIRATIONDO NE PAS ENLEVER ! L’élément chauffant de la bande de scellement et le joint du couvercle sont recouverts d’un ruban bandes de ruban qui protège les sacs sous vide pendant le scellage (cf.
  • Page 39: Garniture Du Canal D'aspiration

    GARNITURE DU CANAL D’ASPIRATION Deux garnitures ovales, superposées en usine, cerclent le canal d’aspiration. Lorsque l’on ferme le couvercle et exerce une pression, les deux garnitures forment un joint qui rend le canal d’aspiration hermétique. Ces garnitures s’useront au fil du temps et devront être remplacées. Consulter la section Instructions d’entretien pour savoir comment remplacer, s’il y a lieu, les garnitures ovales du canal d’aspiration.
  • Page 40: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE MISE À LA TERRE Conducteur de mise à FIGURE A Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé la terre du afin de protéger son utilisateur contre les décharges circuit électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation polarisé...
  • Page 41: Touches De Commande

    TOUCHES DE COMMANDE TOUCHE STOP (ARRÊT) Appuyer sur la touche Stop pour arrêter l’aspiration. FIGURE 3 TOUCHE MANUAL SEAL (SCELLAGE MANUEL) Appuyer sur la touche Manual Seal pendant l’aspiration pour exécuter le scellage (avant que la pression à vide préréglée soit atteinte). FIGURE 3 TOUCHE START (DÉMARRAGE) Appuyer sur la touche Start pour démarrer l’aspiration (le scellage du sac sera alors automatique lorsque la pression à...
  • Page 42 4. Ouvrir le couvercle. 5. Remplir un sac avec le produit souhaité à emballer sous vide. Laisser un espace d’au moins 5 cm (2 po) entre l’extrémité ouverte du sac et le produit. FIGURE 4 6. Placer l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur du canal d’aspiration. Centrer le sac sur le canal d’aspiration.
  • Page 43: Fabrication D'un Sac Sur Mesure Avec Un Rouleau

    FABRICATION D’UN SAC SUR MESURE AVEC UN ROULEAU 1. S’assurer que la scelleuse sous vide est éteinte (interrupteur sur OFF [Arrêt]). Brancher la scelleuse sur la prise murale. 2. Allumer la scelleuse (interrupteur sur ON [Marche]). 3. Le voyant POWER sur le tableau et l’interrupteur d’alimentation s’allument ; le ventilateur interne commence à...
  • Page 44: Remplacement Du Bandes De Ruban

    7. Poser une garniture neuve dans la gorge du couvercle d’aspiration. Étendre et mettre en place la garniture. REMPLACEMENT DU BANDES DE RUBAN: *REMARQUE : un bandes de ruban supplémentaire est fourni avec l’appareil comme pièce de rechange. 1. Éteindre la scelleuse sous vide, puis la débrancher. 2.
  • Page 45: Guide De Conservation Des Aliments Emballés

    GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS . REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération. Les denrées périssables emballées sous vide doivent quand même être réfrigérées. . NE JAMAIS décongeler des aliments à la température ambiante. Décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes.
  • Page 46: Sécurité Alimentaire

    SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes.
  • Page 47: Information Sur La Garantie

    Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie. Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité...
  • Page 48 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149 WestonProducts.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 2100 65-0101Pro 2300 65-0201Pro-2600

Table des Matières