Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and user's guide
H-2000-5073-05-J
MI 12 interface unit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renishaw MI 12

  • Page 1 Installation and user’s guide H-2000-5073-05-J MI 12 interface unit...
  • Page 2 © 1996 Renishaw. All rights reserved. Disclaimer Renishaw® is a registered trademark of Considerable effort has been made to Renishaw plc. ensure that the contents of this document are free from inaccuracies and omissions. However, Renishaw makes no warranties with respect to the contents of this document This document may not be copied or and specifically disclaims any implied warranties.
  • Page 3 Installation and user's guide MI 12 interface English Manuel d'installation et d'utilisation Interface MI 12 Français Installations und Anwenderhandbuch MI 12 Interface Deutsch Guida d'installazione ed uso Interfaccia MI 12 Italiano...
  • Page 4 Do not rely on probe signals to stop machine The user is cautioned that any changes or modifications movement. not expressly approved by Renishaw plc, or authorised representative could void the user's authority to operate the equipment. FCC Section 15.27...
  • Page 5 Renishaws produktdokumentation, über alle Gefahren, die sich aus dem Betrieb der og at sikre, at der er tilstrækkelig afskærmning Ausrüstung, einschließlich der, die in der Renishaw og sikkerhedsblokeringer. Produktdokumentation erwähnt sind, zu unterrichten und zu versichern, dass ausreichende Under visse omstændigheder kan probesignalet ved...
  • Page 6: Avertissements

    Renishaw, et d’assurer productos Renishaw y le corresponde también que des protections et verrouillages de sûreté...
  • Page 7 Katso koneen toimittajan käyttöhjeita. Tietoja koneen toimittajalle Koneen toimittajan vastuulla on, että käyttäjä on saanut tiedon mahdollisista käyttöön liittyvistä vaaroista, mukaan lukien Renishaw’n tuoteselosteessa mainitut vaarat. Konetoimittajan tulee myös varmistaa, että suojukset ja turvalukitukset ovat riittävät. Tietyissä olosuhteissa anturilta tuleva siganaali saattaa osoittaa virheellisesti, että...
  • Page 8 Renishaw. De riportati nelle istruzioni della Renishaw, e di leverancier dient er tevens voor te zorgen dat de fornire ripari di sicurezza e interruttori di machine is voorzien van voldoende beveiligingen esclusione adeguati.
  • Page 9 Under vissa omständigheter kan sondens signal os mencionados na documentação dos produtos falskt ange att en sond är monterad.Lita ej på Renishaw e assegurar que são fornecidas proteções sondsignaler för att stoppa maskinens rörelse. e bloqueios de segurança adequados. Em determinadas circunstâncias, o sinal do apalpador pode indicar incorretamente uma condição...
  • Page 10 CNC machine tools must always be operated by competent persons in accordance with manufacturers instructions. The MI 12-B is a bare board version of the MI 12. In order for this product to achieve satisfactory EMC susceptibility performance, it must be mounted in a...
  • Page 11: Table Des Matières

    Contents MI 12 INTERFACE PANEL MOUNTING KIT … … MI 12 INTERFACE UNIT … … … … MI 12 AND MI 12-B … … … … LED - DIAGNOSTIC DISPLAY … … … MI 12 OUTPUT WAVEFORMS … … …...
  • Page 12 (Ø0.27 x 0.04 in) deep. kit. 1 (0.04) 2,64 (12 SWG) Holes must be cut in the 45 ° machine protective panel to accept the MI 12 front panel Ø5 (0.19) Ø7 (0.27) and fixing screws as shown in diagram. Ø4 (0.16) Ø8,5 (0.33) PANEL CUT OUT Ø8,5 (0.33)
  • Page 13 MI 12 INTERFACE UNIT PANEL MOUNTING ASSEMBLY 1. Fit brackets A to panel B with screws, washers and nuts. (A self clinching stud may be used in place of screw). 2. Remove protective paper from gasket C. Attach gasket C to bezel D.
  • Page 14 MI 12 INTERFACE UNIT CNC machine tools using a Renishaw probe system for workpiece set-up and inspection require an interface unit, to convert probe signals into an acceptable form for the CNC machine control. The MI 12 interface unit is for probe systems using optical signal transmission.
  • Page 15: Mi 12 Interface Unit

    Board only for mounting within the machine tool cabinet. MI 12-B Part No. A-2075-0141 MI 12 board only (MI 12-B) The MI 12 board is panel mounted, 33 (1.3) using either a set of self adhesive feet or alternative M4 support studs. 160 (6.3)
  • Page 16: Led - Diagnostic Display

    LED MI 12 display, and by outputs available from the MI 12 to the CNC control. Outputs from MI 12 There are four solid state relay 2 3 4 5 6...
  • Page 17 INTERFACE - OUTPUT WAVEFORMS PROBE MI 12 Seated Triggered Seated Probe Probe OUTPUTS Error switch switch Probe Probe Error clear trigger reseat e.g. beam cut battery Solid state relay Relay Open PROBE STATUS Normally open Closed Open PROBE STATUS Normally closed...
  • Page 18: Switch Sw2

    SWITCH SW2 Terminal block This switch is factory set as shown in diagram i.e. machine start and standard OMMs. AUTO START selection causes the system to send a start signal once every second and does not require a CNC machine control input. AUTO START should only be used when no output from the machine Special...
  • Page 19: Switch Sw3

    NOTE 1 2 3 4 All relay contacts return to an PROBE SKIP open circuit condition when power STATUS is removed from the MI 12. A B C D 1 2 3 4 SKIP PROBE N/O Normally open. STATUS N/C Normally closed.
  • Page 20: Fuses

    1-10 FUSES Part no. Fuse 62 mA (FF) P-FS20-0062 Fuse 250 mA (FF) P-FS20-1A25 Fuse 500 mA (T) P-FS01-1A50 FS1 - 62 mA (FF) Spare. FS2 - 62 mA (FF) Error. FS3 - 62 mA (FF) Low battery. FS4 - 62 mA (FF) Probe status N/C. FS6 - 62 mA (FF) Probe status N/O.
  • Page 21: Wiring Diagram

    1-11 WIRING DIAGRAM The interface can support two OMMs from terminals 1 - 9. The audio extension (terminal 20) supports a remote audible indicator or lamp (not available from Renishaw), usually located near the machine operator. YELLOW SIGNAL 1 GREY...
  • Page 22: Garantie

    ENVIRONNEMENT par toute personne non autorisée. Température MODIFICATION DE L'EQUIPEMENT Le MI 12 est conçu pour une conservation Renishaw se réserve le droit de modifier les à température ambiante comprise entre spécifications de l'équipement sans préavis. –10° et 70° C et une exploitation à...
  • Page 23 Sommaire KIT DE MONTAGE DU MODULE D'INTERFACE MI 12 MODULE D'INTERFACE MI 12 … … … MI 12 ET MI 12–B … … … … AFFICHAGE A LED DES DIAGNOSTICS … … FORMES D'ONDES DE SORTIE MI 12 … …...
  • Page 24: Kit De Montage De I'interface Mi 12 En Face Avant

    2,64 Ménager des trous dans le panneau 45 ° de protection de la machine pour la pose du panneau avant de la MI 12 Ø5 Ø7 et des vis indiquées au schéma. Ø4 Ø8,5 DECOUPAGE DU PANNEAU Ø8,5...
  • Page 25: Interface Mi 12 Montage Sur Panneau

    INTERFACE MI 12 MONTAGE SUR PANNEAU 1. Fixer les pattes de montage A au panneau B avec vis, rondelles et écrous. (On peut remplacer les vis par des crampons). 2. Retirer le papier de protection sur le joint C. Poser le joint C sur l'entourage D.
  • Page 26: Module D'interface Mi

    à usiner exigent la présence d'un module d'interface servant à convertir les signaux du palpeur en un signal acceptable par la commande numérique. Le module d'interface MI 12 fait partie intégrante des systèmes de palpeur à transmission de signaux optiques.
  • Page 27 Le circuit d'interface est monté sur une carte recevant soit des patins auto-collants soit des fixations M4. Alimentation électrique ✽ L'interface MI 12 peut s'alimenter sur ✽ la machine à CNC +15 V à 30 V c.c. et représente une charge atteignant 400 mA.
  • Page 28: Led - Panneau De Diagnostic

    Etat du système L'état du système est affiché et continuellement mis à jour au tableau avant de diagnostic LED et peut être transmis de la MI 12 MI 12 à la commande CNC. Sorties de MI 12 Il y a quatre sorties à relais statique...
  • Page 29 INTERFACE – SIGNAUX DE SORTIE PALPEUR SORTIES Palpeur Au repos Au repos Erreur Pile Déclenché MI 12 Erreur sous Remise ex. Faisceau hors Déclenchement Palpeur en place éliminée tension interrompu d'usage de palpeur à l'arrêt Relais du palpeur Statique Relais...
  • Page 30 INTERRUPTEUR SW2 Bornier de connexions Cet interrupteur est réglé en usine comme indiqué sur le schéma, en position MACHINE START et OMM Standard. L'option AUTO START instruit le système d'envoyer un signal de démarrage une fois par seconde et n'exige pas une entrée en provenance de la commande de la machine à...
  • Page 31 A B C D bornes. 1 2 3 4 REMARQUE SAUT ETAT Tous les contacts de relais s'ouvrent DU PALPEUR lorsque le MI 12 n'est plus alimenté. A B C D LEGENDE 1 2 3 4 ETAT N/O Normalement ouvert. SAUT DU PALPEUR N/C Normalement fermé.
  • Page 32: Force Des Signaux T1 - Omm

    2-10 FUSIBLES Référence Fusible 62 mA (FF) P-FS20-0062 Fusible 250 mA (FF) P-FS20-1A25 Fusible 500 mA (T) P-FS01-1A50 FS1 - 62 mA (FF) Fusible de recharge. FS2 - 62 mA (FF) Erreur. FS3 - 62 mA (FF) Faible charge de pile. FS4 - 62 mA (FF) Etat du palpeur N/F.
  • Page 33: Schéma De Câblage

    2. La mise à la masse du boîtier et 0 V doivent étre conformes à toutes les normes de sécurité appropriées. Prendre soin d'éviter les interférences liées à la terre. 3. Veuillez consulter votre revendeur Renishaw pour la spécification de câblage des OMM-C spéciaux.
  • Page 34 übernommen. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Temperatur ÄNDERUNGSVORBEHALT Die MI 12 Einheit ist für Lagerung über –10° C bis Renishaw behält sich das Recht vor, technische 70° C und für einen Betrieb über 0°C bis 60° C Verbesserungen anzubringen, ohne verpflichtet zu Umgebungstemperatur spezifiziert.
  • Page 35 Inhalt MI 12 INTERFACE EINBAUKIT … … … MI 12 INTERFACE … … … … MI 12 UND MI 12-B … … … … LED - DIAGNOSEANZEIGE … … … MI 12 - AUSGANGSSIGNALE … … … SCHALTER SW2 …...
  • Page 36 Senkung Ø7 x 1 mm tief. Das Interface kann unter Verwendung des Montagekits in die CNC-Maschine integriert werden. 2,64 Um die Frontplatte des MI 12 befestigen zu können, müssen in 45 ° die Schutzplatte der Maschine Löcher gebohrt werden. Ø5 Ø7...
  • Page 37: Mi 12 Interface Einbaukit

    MI 12 INTERFACE EINBAUKIT 1. Unter Verwendung der Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern die Halterungen A an die Frontplatte anschrauben. (Anstelle der Schraube kann ein selbstsichernder Stiftbolzen verwendet werden). 2. Entfernen Sie das Schutzpapier von Dichtung C. Bringen Sie Dichtung C an Blende D an.
  • Page 38: Mi 12 Interface

    (Zeichnung LT02) Optional Externer Signalgeber Werkstück Wenn das MI 12 für den Bediener nicht sichtbar ist, kann ein externes Lämpchen oder ein akkustisches OMM–Optisches Maschinen Modul Das MI 12 kann Signale von ein bis zwei OMMs bearbeiten. Signal (Summton) so positioniert werden, dass der Die Empfangskegel der OMM1 und OMM2 Bediener die Messtaster–Schaltung wahrnehmen...
  • Page 39 1. MI 12 Interface Als Tischgehäuse oder Einbauversion. 2. MI 12-B Interfaceplatine Zum Einbau in den Maschinenschrank. MI 12 Interfaceplatine (MI 12-B) Die MI 12 Interfaceplatine ist mittels selbstklebender Füße oder MI 12-B Artikel-Nr A-2075-0141 M4-Haltestifte auf eine Platte montiert. Stromversorgung Das MI 12 Interface bezieht seine Spannung von der CNC-Maschine.
  • Page 40: Led-Diagnose-Anzeige

    MI 12 Die Signale an die Maschinensteuerung werden über Solid-State-Relais weitergegeben. MI 12 Ausgänge 2 3 4 5 6 Es gibt vier Solid-State-Relais (SSR) Ausgänge, zwei für den Messtaster und die Negierung dieses Signals, eines für das Fehlersignal und eines MI 12-B für "Batterie schwach"...
  • Page 41 INTERFACE – AUSGANGSSIGNALE MESSTASTER MI 12 Ruhestellung Ausgelöst Ruhestellung Ausschaltvorgang AUSGÄNGE Einschaltvorgang Messtaster Fehler Fehler Batterie Messtaster wieder in z.B. Strahl gelöscht schwach ausgelöst Ruhestellung unterbrochen Relais Relais Geöffnet MESSTASTER STATUS Geschlossen Normal geöffnet N/O Geöffnet MESSTASTER STATUS Geschlossen Normal geschlossen N/C Geöffnet...
  • Page 42: Schalter Sw2

    Klemmenleiste SCHALTER SW2 Der Schalter wird, wie im Diagramm dargestellt, ab Werk voreingestellt. D.h. Startsignal von der Maschine und Standard-OMM. Mit AUTO START wird jede Sekunde ein Startsignal gesendet. Es ist keine Eingabe über die CNC-Maschinensteuerung notwendig. AUTO START sollte nur dann ingesetzt werden, wenn kein Spezial Ausgang von der...
  • Page 43: Schalter Sw3

    Klemmenbelegung korrekt erfolgt. A B C D HINWEIS 1 2 3 4 Alle Relaiskontakte werden auf Status Öffnen'' zurückgesetzt sobald die SKIP MESSTASTER Spannungsversorgung zum MI 12 STATUS unterbrochen wird. A B C D LEGENDE 1 2 3 4 MESSTASTER N/O Schließer.
  • Page 44: Sicherungen

    3-10 SICHERUNGEN Artikel-Nr Sicherung 62 mA (FF) P-FS20-0062 Sicherung 250 mA (FF) P-FS20-1A25 Sicherung 500 mA (T) P-FS01-1A50 FS1 - Reservesicherung 62 mA (FF). FS2 - Fehler 62 mA (FF). FS3 - Batterie schwach 62 mA (FF). FS4 - Messtasterstatus N/C 62 mA (FF).
  • Page 45: Verdrahtungsschema

    1. Die Versorgung 0 V und alle 0 V-Signalbezugsklemmen sind vom Gehäuse isoliert. 2. Die Erdung des Gehäuses und 0 V müssen gemäß den gültigen VDE-Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Beim Erden auf mögliche Störfelder achten. 3. Bitte nehmen Sie bezüglich des Verdrahtungsschemas für das OMM-C mit Ihrem Renishaw-Lieferanten Kontakt auf.
  • Page 46 Temperatura La temperatura ambiente di deposito MODIFICHE ALLE APPARECCHIATURE specificata per l'interfaccia MI 12 è La Renishaw si riserva il diritto di apportare compresa tra –10° e 70° C, e la modifiche alle apparecchiature senza preavviso. temperatura d'esercizio è compresa tra 5°...
  • Page 47 Indice KIT DI MONTAGGIO SU QUADRO DELL'INTERFACCIA MI 12 INTERFACCIA MI 12 … … … … … MI 12 E MI 12–B … … … … … LED – DISPLAY DIAGNOSTICO … … … … FORME D'ONDA DELL'MI 12 …...
  • Page 48 2,64 Nel pannello protettivo della 45 ° macchina devono essere praticati dei fori a cui poter montare Ø5 Ø7 il quadro frontale della MI 12 e le viti di fissaggio, come mostrato nello schema. Ø4 Ø8,5 SFINESTRATURA DEL PANNELLO Ø8,5...
  • Page 49 COMPLESSIVO DI MONTAGGIO SU PANNELLO DELL'INTERFACCIA MI 12 1. Montare le staffe A al pannello B con le viti, le rondelle ed i dadi. (Un prigioniero autograffante può essere usato al posto della vite). 2. Togliere la carta protettiva dalla guarnizione C.
  • Page 50: Interfaccia Mi 12

    INTERFACCIA MI 12 Le macchine a CN che utilizzano il sistema sonda Renishaw per la messa a punto del pezzo e per scopi di controllo, richiedono un interfaccia che trasformi gli impulsi della sonda in segnali accettabili dal controllo macchina.
  • Page 51: Mi 12 E Mi 12-B

    MI 12 e MI 12–B Ci sono due versioni dell'interfaccia Unità di interfaccia MI 12 Numero di codice A-2075-0142 MI 12. 1. L'unita d'interfacia MI 12. L'interfaccia è contenuta dentro una scatola Renishaw, che puo' stare libera o attaccata all'armadio utilizzando il kit di montaggio.
  • Page 52: Led - Display Diagnostico

    MI 12 a LED del quadro frontale in una forma continuamente aggiornata e mediante output emessi dall'MI 12 inviati ed al comando CNC. 2 3 4 5 6 Output dall'MI 12 Vi sono quattro output (SSR) del relé a...
  • Page 53 INTERFACCIA - FORME D'ONDA DI OUTPUT SONDA OUTPUT Assestato Scattata Errore Cancellazione Interruttore Assestata Interuttore DELL'MI 12 errore sonda Trigger Riassestamento as es. sonda Batterie spento acceso della sonda sonda interruzione scariche Relè a fascio stato solido Relè STATO Aperto...
  • Page 54: Interruttore Sw2

    INTERRUTTORE SW2 Morsettiera Questo interruttore viene impostato in fabbrica come mostrato nello schema per esempio accensione macchina e OMM standard. La selezione di AVVIAMENTO AUTOMATICO determina l'invio da parte del sistema di un segnale di avviamento ogni secondo e non richiede l'input del comando macchina CNC.
  • Page 55: Interruttore Sw3

    1 2 3 4 NOTA STATO Tutti i contatti del relé ritornano ad una SALTO SONDA situazione di circuito aperto quando viene tolta l'alimentazione dalla MI 12. A B C D CHIAVE 1 2 3 4 STATO Normalmente aperto. SALTO Normalmente chiuso.
  • Page 56: Fusibili

    4-10 FUSIBILI Numero di codice Fusibile 62 mA (FF) P-FS20-0062 Fusibile 250 mA (FF) P-FS20-1A25 Fusibile 500 mA (T) P-FS01-1A50 FS1 - Ricambio, di 62 mA (FF). FS2 - Errore, di 62 mA (FF). FS3 - Batterie bassa, di 62 mA (FF). FS4 - Stato della sonda N/C, di 62 mA (FF).
  • Page 57: Schema Di Cablaggio

    2. Il collegamento a massa dell'involucro e 0 V devono essere stabiliti in conformità con tutte i relativi standard di sicurezza. Bisogna aver cura di evitare interferenze accoppiate a massa. 3. Vogliate contattare il Vostro fornitore Renishaw per i dettagli relativi al collegamento elettrico dell 'OMM-C.
  • Page 58 Renishaw plc +44 (0)1453 524524 New Mills, Wotton-under-Edge, +44 (0)1453 524901 Gloucestershire, GL12 8JR uk@renishaw.com United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, please visit our main website at www.renishaw.com/contact *H-2000-5073-05-J*...

Table des Matières