Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

06.03.2017
79136
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec 79136

  • Page 2 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 3 ID 21292 400 x ID 5621 2 x E2 250 x 45 x 45 mm ID 3863 200 x ID 3948 2 x E3 555 x 45 x 45 mm ID 40301 1 x L1 1810 x 250 x 90 mm ID 26576 1 x L2 1810 x 550 x 90 mm...
  • Page 4 B 17 B 16 B 16 B 20 B 18 B 18 B 20 2 x W 4 B 15 B 13 B 13 B 13 B 14 B 21 B 13 B 22 B 15 B 21 B 10 B 14 B 19 B 15...
  • Page 5 B 23 ca 60mm ca 40mm B 24 B 23 = A B 23 = A Ø3mm B 24 4,5×80 4,5×80 04.1 4x50 B 21 Ø3mm 04.2 4x50 Ø3mm B 21 = 2020mm B 21 = 2020mm 04.3 4x50 B 22 B 22 Ø3mm 1 4 m m...
  • Page 6 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 5 x 1 6 x...
  • Page 8 09.1 09.1 10.1 2 5 0 m m 4×50 10.2 1 1 5 m m Ø3mm 10.2 10.1 1 1 5 m m 4×50 11.1 11.1...
  • Page 9 12.1 13.1 13.1 14.1 14.1 Ø3mm 4x70 4×70...
  • Page 11 18.1 18.2 4×30 18.1 18.2 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30 B 14 1 9 6 0 m m B 15 2 1 1 0 m m...
  • Page 15 31 b 4×40 Bei allen anderen Öfen Pour tous les autres fours For all other furnaces Ø3mm Voor alle andere ovens 2 0 0 m m Para todos los otros hornos Per tutti gli altri tipi di forni 4x40 U všech ostatních pecích B 19 B 19 E 1 = 1660mm...
  • Page 17 B 9 = 170mm Ø3mm 4×30 4×30 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
  • Page 18 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Montage dakvilt Roofing felt installation Montaggio del cartone catramato Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 19 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 20 c a 1 0 c m B 9 = 170mm 4x30 Ø3mm B 9 = 1700mm B 9 = 1700mm 4×30 B 16 6 5 m m B 16 1 7 0 m m Ø3mm 4x50 4×50...
  • Page 22 44.2-1 5 3 0 m m Ø5mm 8 0 0 m m 5 0 0 m m 6x80 44.2 44.3 44.1 44.2-2 4×40 6×80 Ø3mm 44.1-1 44.1-3 4x40 Außen buiten outside à l‘extérieur fuera 4x40 44.3-1 fuori Ø3mm venku B 10 Ø3mm 4x40 5 3 0 m m...
  • Page 23 4×50 Ø3mm 4×50 4×50 4×50 Ø3mm L 2 + B 2 6×60 Ø5mm L 1 + B 2 6×60...
  • Page 26 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 27 Leim Colle Glue Lijm Pegamento EFT 4 Colla Klíh EFT 2 EFT 3 02.1 02.1 02.1 EFT 5...
  • Page 28 90° 04.1 04.2 !!! A=B !!! 04.1 04.2 3 0 m m 3 0 m m...
  • Page 29 08.1 08.1 Leim Colle Glue Ø3mm Lijm Pegamento Colla Klíh 4×35 EFT 6...
  • Page 30 11.2-1 11.2-2 11.2 11.1 11.1-1 11.1-2 11.1-3...
  • Page 32 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Page 43: Généralités

    • Maintenez les enfants à l‘écart de poêles de sauna, risque de brûlures ! Attention ! Avant la mise en service, • Demandez un conseil médical sur la température et la durée du sauna en retirez le fi lm de protection ! cas de problèmes de santé, pour les jeunes enfants, les enfants, les personnes âgées ou handicapées.
  • Page 44: Instructions Pour L'électricien(Ne)

    Remarque: 2 x supports muraux Le dispositif de commande peut être détruit par un mauvais raccordement. La garantie devient caduque en cas de mauvais raccordement. 4 x vis de fi xation Instructions pour l‘électricien(ne) (vis à bois) 5 Pour raccorder le poêle et toutes les installations électriques, il faut respecter la x 35 directive DIN VDE 0100 et la directive de prévention des accidents BGV A2..
  • Page 45 Poêle Contenu de la Sections minimums en mm2 (ligne en cuivre) Puissance cabine 9kW poêle raccordement à 400 V AC 3N m³ Conduite d’alimentation Ligne de raccordement Protection par fusibles du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
  • Page 60 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device.
  • Page 63 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 80 Abbildung 3 Abbildung 4 • 14 •...
  • Page 94 Figure 3 Figure 4 • 28 •...
  • Page 95 FRANÇAIS Commande sauna Modern Finnisch Fonctionnement avec temps de présélection Instructions de montage Consignes de sécurité générales ..............30 1 Monter la commande du sauna ..............31 2 Monter le capteur du four avec la sécurité élévation de température ..32 3 Contacteur de porte en optionr ..............32 4 Contrôles ....................33 Caractéristiques techniques ................40 Mode d’emploi Consignes de sécurité générales ..............34 1 Modes de fonctionnement ................35 2 Affichages ....................35 3 Contrôle porte du sauna avec temps de présélection réglé...
  • Page 96: Instructions De Montage

    Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement Très cher monteur, Consignes de sécurité générales • Le montage ne peut être effectué que par un élec- Respectez aussi les consignes de sécurité spéciales tricien spécialisé ou une personne ayant des qua- relatives à chaque chapitre. lifications similaires. • Les travaux sur la commande du sauna ne peuvent Installation: être exécutés que si l’appareil est hors tension.
  • Page 97: Monter La Commande Du Sauna

    Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement Monter la commande du sauna Suite Illustration 1 3 Illustration 1 3 La commande du sauna se monte en hauteur à environ 1,70 mètre à côté de la porte de la cabine ou selon les 6. Guider les câbles du capteur du four via les ouver- recommandations du fabricant de la cabine. tures de montage 7 (zone de branchement pour L’alimentation électrique est effectuée via un raccor- tension inférieure 4) dans la partie inférieure du dement fixe. La qualité du câble d’alimentation secteur boîtier 1 et raccorder selon le schéma de connexion est d’au moins H07RN-F.
  • Page 98: Montage De La Sonde Du Poêle

    Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement Montage de la sonde du poêle Contacteur de porte en option FI équipée d’un dispositif de Le contacteur de porte en option se monte en suivant protection contre la surchauffe les instructions de montage livrées avec le contacteur de porte ou selon les recommandations du fabricant - Illustration 2 3 de la cabine.
  • Page 99: Contrôles

    Instructions de montage à destination du personnel qualifié uniquement Contrôles Les contrôles doivent être exécutés par un électricien spécialisé et agréé. AVERTISSEMENT - Electrocution: Les contrôles suivants sont effectués tension d’alimentation enclenchée. 1. Contrôle des contacts des bornes de protection. 2. Contrôle de la coupure de sécurité du capteur du four / fusible et du câble: - La déconnexion des câbles doit être effectué sur le capteur du four et les câbles du capteur du four...
  • Page 100: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur Très cher utilisateur, Consignes de sécurité générales • Lisez ce mode d’emploi attentivement avant Respectez aussi les consignes de sécurité spéciales l’utilisation de la commande du sauna. Vous exploi- relatives à chaque chapitre. terez ainsi tous les avantages offerts par l’appareil et préviendrez les dommages. Utilisation conforme aux usages: • En cas de problèmes particuliers ne pouvant pas • Avant l’enclenchement de la commande et lors du être traités avec suffisamment de précision dans réglage d’un temps de présélection (temps jusqu’au...
  • Page 101: Modes De Fonctionnement

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4 Modes de fonctionnement Surveillance optionnelle de la porte du sauna La commande du sauna peut être démarrée directe- Pour la protection contre les incendies la porte du sauna ment via le démarrage rapide (voir chapitre 6) ou après et surveillée après réglage d’un temps de présélection écoulement d‘un temps de présélection réglé - Temps (temps jusqu’à l’enclenchement du four). jusqu‘à l‘enclenchement du four (voir chapitre 7). Pour empêcher que quelqu’un ne pénètre dans la cabine après le réglage du temps de présélection et qu’il ne pose par exemple des objets sur le four , la...
  • Page 102: Messages D'erreur

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4 Messages d‘erreur Enclencher / arrêter la com- 4.1 Messages d’erreur dans mande et l‘éclairage intérieur l’affichage2: 5.1 Enclencher la commande Un message d’erreur signale un dysfonctionnement électrique de l’installation. ATTENTION - risque d‘incendie : La commande n’est plus prête à fonctionner: Avant l’enclenchement de la commande et 1. Relever le message d’erreur.
  • Page 103: Démarrage Rapide

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4 Fonctionnement avec temps de Démarrage rapide présélection 6.1 Enclencher la commande Enclencher la commande conformément au chapitre 7.1 Enclencher la commande 5.1. Enclencher la commande conformément au chapitre 5.1. 6.2 Enclencher la commande et démar- 7.2 Régler le temps de présélection 1. Régler la température souhaitée avec le bouton Le temps jusqu‘à l‘enclenchement du four est réglé. Le tournant 3.
  • Page 104: Nettoyage

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4 Nettoyage 10 Dysfonctionnements et actions possibles 10.1 Limitation de temps automatique ATTENTION - Dommages à l‘appareil : • La commande coupe automatiquement le chauffage On ne doit pas répendre de l’eau sur la comman- après 6 heures de temps de chauffe continu. de ou elle ne doit pas être nettoyée par voie très • Pour poursuivre l’utilisation, couper l’interrupteur humide.
  • Page 105: Maintenance

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur - Illustration 4 12 Service clients 11 Maintenance • Inscrivez les coordonnées de votre service client • La commande est sans maintenance. ici: • Pour une utilisation professionnelle, la commande doit être maintenue / contrôlée selon les consignes de prévention des accidents en vigueur. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com • 39 •...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les gabarits: L x l x P: 265 x 230 x 80 mm Sécurité thermique: Le capteur du four est équipé d’une sécurité contre Conditions de l’environnement: l’élévation de température, Température de stockage: de -25°C à + 70°C Température de coupure de 139°C. Température ambiante: de -10°C à + 40°C Coupure automatique après 6 heures au maximum Humidité de l’air: 95 % max. (selon les réglages usine). Résistance thermique minimale Surveillance optionnelle de la porte du sauna avec des câbles de branchement: temps de présélection réglé: Les câbles du système de chauffage, de l’éclairage et • Sans fonctionnement chauffage: du four résistent à une température de 150°C . - Le temps de présélection est supprimé avec l’ouverture de la porte du sauna.
  • Page 107: Plan De Connexion

    Plan de connexion Commande sauna Modern Finnisch Figure 1 Figure 2 • 41 •...
  • Page 108 Figure 3 Figure 4 • 42 •...
  • Page 122 Figura 3 Figura 4 • 56 •...
  • Page 135: Aansluitschema

    Aansluitschema Saunabesturing Modern Finnisch Afbeelding 1 Afbeelding 2 • 69 •...
  • Page 136 Afbeelding 3 Afbeelding 4 • 70 •...

Table des Matières