Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nekmassagekussen
Oreiller de massage de cou
Nacken-Massagekissen
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GT-NMK-05
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR
EN BEWAAR DEZE OM ZE LATER TE KUNNEN NASLAAN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET
LE GARDER POUR UNE UTILISATION ANTÉRIEURE.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR EIN
SPÄTERES NACHSCHLAGEN GUT AUF.
(2-11)
(12-21)
(22-32)
www.tuv.com
ID 1000000000
(Adapter)
(Adaptateur)
(Adapter)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Globaltronics GT-NMK-05

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING (2-11) MODE D’EMPLOI (12-21) BEDIENUNGSANLEITUNG (22-32) GT-NMK-05 LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE OM ZE LATER TE KUNNEN NASLAAN. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE GARDER POUR UNE UTILISATION ANTÉRIEURE. www.tuv.com BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe nekmassagekussen en zijn ervan overtuigd, dat u tevreden zult zijn met dit moderne apparaat. Om steeds een optimale werking en prestatie van uw apparaat te garanderen, en om uw persoonlijke veiligheid te waarborgen, vragen we u het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing voor de eerste ingebruikname grondig door, en leef in ieder geval de veiligheidsvoorschriften na! Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen alleen worden...
  • Page 3: Verpakking

    Wij verklaren, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de. Geïmporteerd door (geen serviceadres!): Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany...
  • Page 4: Naam Van De Delen

    NAAM VAN DE DELEN Luidspreker Batterijvak op de achterkant (niet afgebeeld) Sluitriem met klittenband Kabels voor de bedieningseenheid BEDIENINGSEENHEID Schakelaar voor de keuze van de natuurgeluiden (SELECT) Schakelaar voor de instelling van de massage-intensiteit Warmtekeuzeschakelaar Geluidssterkteregelaar “VOLUME” Aansluitbus voor de netadapter 10 3,5 mm klink (aansluitbus voor MP3-speler) 11 ON/OFF Schakelaar...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Het toestel moet tegen druppel- en spatwater worden beschermd. Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen. Als er vloeistof in het apparaat is binnengedrongen, bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Trek de netstekker meteen uit! De overtrek is niet wasbaar.
  • Page 6 • Sluit de transformator alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact, met een spanning die overeenkomt met de technische gegevens. • Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijv. vazen op het toestel. • Leg geen voorwerpen op het apparaat, zoals bijv. tijdschriften, handdoeken, dekens en dergelijke.
  • Page 7 • Als het netsnoer beschadigd wordt, moet het door de klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Dit, om gevaar te vermijden. • Geef ook de gebruiksaanwijzing erbij als u het apparaat aan een derde doorgeeft. NIET gebruiken, als ... •...
  • Page 8: Aanwijzingen Voor Batterijen

    AANWIJZINGEN VOOR BATTERIJEN • Batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Elke verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften op de daarvoor bedoelde inzamelplaatsen als afval in te leveren. • De batterijen nooit opnieuw opladen of blootstellen aan overmatige warmte zoals zonneschijn, vuur of dergelijke.
  • Page 9: Bedrijf

    BEDRIJF Het massagekussen kan zowel met de bijgevoegde transformator als met batterijen worden gebruikt. Voor het batterijbedrijf zijn 4 batterijen van het type AA / LR6 / 1,5 V noodzakelijk (niet bij de levering inbegrepen). Batterijen plaatsen • Bij zuiver batterijbedrijf kan de warmtefunctie niet worden gebruikt. 1.
  • Page 10 Warmtefunctie (Let op: bij zuiver batterijbedrijf kan de warmtefunctie niet worden gebruikt.) Schuif de warmteschakelaar op de bedieningseenheid op de gewenste stand: Warmte is ingeschakeld. Het duurt ca. 10 - 15 minuten, tot het massagekussen de temperatuur van ca. 35 - 40 °C heeft bereikt. OFF: Massage en warmte combineren De massage- en warmtefunctie kunnen met elkaar worden gecombineerd.
  • Page 11: Afvoer

    Opgeslagen natuurklanken afspelen 1. Schakel da functie in met da toets “ON/OFF“ op da bedieningseenheid. 2. Draai de geluidssterkteregelaar VOLUME op de bedieningseenheid naar rechts an stel de gewenste geluidssterkte in. Geluidssterkte verhogen: naar rechts draaien Geluidssterkte verlagen: naar links draaien 3.
  • Page 12: Nous Vous Remercions Pour Votre Confi Ance

    Nous vous remercions pour votre confi ance! Nous vous félicitons pour votre nouveau coussin de massage pour la nuque et sommes persuadés que vous serez satisfait de cet appareil moderne. Pour toujours garantir un fonctionnement et une performance optimaux de votre appareil, et pour garantir votre sécurité...
  • Page 13: Emballage

    Nous déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres régulations pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de. Importateur (ce n’est pas l’adresse du service !): Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany...
  • Page 14: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 Enceinte 2 Compartiment pour les piles (face arrière) 3 Sangle de fermeture avec fermeture velcro 4 Câble pour unité de commande UNITÉ DE COMMANDE 5 Interrupteur pour le choix des bruits de nature (SELECT) 6 Interrupteur pour le réglage de l’intensité du massage 7 Interrupteur de sélection de la chaleur 8 Commande du niveau sonore...
  • Page 15: Remarques De Sécurité

    REMARQUES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Evitez d’exposer l’appareil aux gouttes et projections d’eau. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Si de l’humidité a pénétré dans l’appareil, il y a un risque d’électrocution. Retirez immédiatement la fi che réseau ! La housse n’est pas lavable.
  • Page 16 • Ne posez pas d’objets remplis de liquide comme des vases sur l’appareil. • Ne posez pas d’objets sur l’appareil, comme, par exemple, des journaux, des serviettes, couvertures ou objets similaires. • Ne marchez pas sur l’appareil, ne vous mettez pas dessus en position debout.
  • Page 17 • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service clients ou une personne avec une qualifi cation équivalente, afi n de prévenir tout risque. • Lorsque vous transmettez l’appareil à des tiers, veuillez aussi transmettre le mode d’emploi. NE PAS utiliser lorsque •...
  • Page 18: Indications Pour Les Piles

    INDICATIONS POUR LES PILES • Les piles ne doivent pas être jetées à la poubelle. Chaque utilisateur est tenu légalement d’éliminer les piles de manière correcte en les amenant aux collectes prévues à cet effet. • Ne rechargez jamais les piles, ne les exposez pas à la chaleur excessive, comme les rayons de soleil, le feu ou similaire.
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Le coussin de massage peut autant être utilisé avec le transformateur fourni qu’avec des piles. Pour une utilisation par piles, il faut 4 piles type AA / LR6 / 1,5 V (pas présentes dans le contenu livré). Insérer les piles Lors du fonctionnement qu’avec des piles, la fonction de chaleur ne peut pas être utilisée.
  • Page 20 Fonction de massage Mettez l’interrupteur de massage de l’unité de commande sur la position désirée: HIGH : Massage puissant LOW : Massage doux OFF : Eteint Fonction chauffante (Attention : lors du fonctionnement qu’avec des piles, la fonction de chaleur ne peut pas être utilisée.) Mettez l’interrupteur de chaleur de l’unité...
  • Page 21: Élimination

    Ecouter les bruits de nature enregistrés 1. Enclenchez la fonction avec l’interrupteur «ON/OFF» sur l’unité de commande. 2. Tournez le potentiomètre de niveau sonore VOLUME de l’unité de commande vers la droite et mettez le volume que vous désirez. Augmenter le niveau sonore : tourner vers la droite Baisser le niveau sonore : tourner vers la gauche 3.
  • Page 22 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nacken-Massagekissen und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistung Ihres Gerätes zu garantieren, und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch, und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
  • Page 23: Verpackung

    Wir erklären, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Importeur (keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany...
  • Page 24: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 1 Lautsprecher 2 Batteriefach (Rückseite) 3 Verschlussgurt mit Klettverschluss 4 Kabel für Bedieneinheit BEDIENEINHEIT 5 Schalter für Wahl der Naturgeräusche (SELECT) 6 Schalter zur Einstellung der Massageintensität 7 Wärme-Wahlschalter 8 Lautstärkeregler „VOLUME“ 9 Anschlussbuchse für Netzadapter 10 3,5 mm Klinke (Anschlussbuchse für MP3 Player) 11 ON/OFF Schalter...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Ist Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sofort Netzstecker ziehen! Der Bezug ist nicht waschbar. Stromschlaggefahr! Das Nackenmassagegerät ist für den Privatgebrauch konzipiert.
  • Page 26 • Schließen Sie das Nacken-Massagekissen nur an den beiliegenden Transformator an. • Schließen Sie den Transformator nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an, deren Spannung den technischen Daten entspricht. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät.
  • Page 27 • Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall schnell das Steckernetzteil ziehen können. • Ziehen Sie niemals an der Leitung, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, sondern fassen Sie den Stecker an, um das Gerät vom Netz zu trennen.
  • Page 28: Batteriehinweise

    Batteriehinweise • Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich dazu verpfl ichtet, Batterien ordnungsgemäß an den vorgesehen Sammelstellen zu entsorgen. • Batterien niemals wieder aufl aden oder übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aussetzen. Explosionsgefahr! •...
  • Page 29: Betrieb

    BETRIEB Das Massagekissen kann sowohl mit dem beiliegenden Transformator als auch mit Batterien betrieben werden. Für den Batteriebetrieb sind 4 Batterien Typ AA / LR6 / 1,5 V erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Batterien einlegen • Beim reinen Batteriebetrieb kann die Wärmefunktion nicht verwendet werden.
  • Page 30 Massagefunktion Schieben Sie den Massage-Schalter an der Bedieneinheit auf die gewünschte Position: HIGH: Kräftige Massage LOW: Sanfte Massage OFF: Wärmefunktion (Achtung: Im reinen Batteriebetrieb kann die Wärmefunktion nicht verwendet werden.) Schieben Sie den Wärme-Schalter an der Bedieneinheit auf die gewünschte Position: Wärme ist eingeschaltet.
  • Page 31: Entsorgung

    Gespeicherte Naturtöne abspielen 1. Schalten Sie die Funktion mit der Taste „ON/OFF“ an der Bedieneinheit ein. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME an der Bedieneinheit nach rechts und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Lautstärke erhöhen: nach rechts drehen Lautstärke verringern: nach links drehen 3.
  • Page 32: Garantievoorwaarden

    Bewaar de kassabon als bewijs voor de aankoop. Deze garantie geldt niet in geval van schades, die door ongevallen, onjuist ge- bruik en/of overmacht zijn ontstaan. In geval van garantie wendt u zich tot onze Service-Hotline: Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België...
  • Page 33: Conditions De Garantie

    Cette garantie ne couvre pas les dommages dûs à un accident, une utilisation non conforme et à la force majeure. Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente: Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België...
  • Page 35: Garantiebewijs / Carte De Garantie

    KNIP DEZE KAART UIT EN VOEG HET BIJ HET ARTIKEL VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET AJOUTE LE CHEZ L’ARTICLE Apparaat / Article : Nekmassagekussen / Oreiller de massage de cou GT-NMK-05 Omschrijving van de klacht / Description de la plainte : Verkocht door ALDI-fi...

Table des Matières