Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A4 Laminiergerät
A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice |
A4-es lamináló készülék | A4-Aparat za
plastificiranje
Deutsch ...........Seite 06
Français ...........Page 21
Italiano ............Pagina 37
Magyar ............Oldal 53
Slovenski .........Stran 71
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Office OL 250-Q125

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice | A4-es lamináló készülék | A4-Aparat za plastificiranje Deutsch ...Seite 06 Français ...Page 21 Italiano ....Pagina 37 Magyar ....Oldal 53 Slovenski ..Stran 71 ID: #05007...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang / Geräteteile ..........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............13 Laminiergerät und Lieferumfang prüfen ......13 Laminiergerät aufstellen ............13 Laminiergerät ein-/ausschalten ..........
  • Page 5 O F F...
  • Page 6: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Ready-Anzeige Laminierfolien-Einführungsschacht Laminierfolien-Stütze (integriert) Ein-/Ausschalter Laminierfolien-Ausgabe Laminierfolien DIN A4 Laminierfolien (80 mic), 10× DIN A5 Laminierfolien (80 mic), 10× Laminierfolien im Format 50 × 82 mm (80 mic), 10× ABS-Schalter (Anti-Blockier-System)
  • Page 7: Allgemeines

    A4 Laminiergerät Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A4 Laminiergerät. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das A4 Laminiergerät im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    A4 Laminiergerät Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rhein- land ausgestellt hat.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    A4 Laminiergerät Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kön- nen zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innenräu- men und nur an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V-Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. − Zwischenstecker oder Verlängerungskabel müssen ebenfalls mit Schutzkontakt ausgestattet sein.
  • Page 10 A4 Laminiergerät Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Laminiergerät durch (wie z. B. Reinigen). − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
  • Page 11 A4 Laminiergerät Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Laminiergerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 12 A4 Laminiergerät Sicherheit − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Laminiergerät nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. − Schützen Sie das Laminiergerät vor direkter Sonnenein- strahlung. − Stellen Sie das Laminiergerät nie auf oder in der Nähe von hei- ßen Oberflächen ab (z. B.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    A4 Laminiergerät Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminier- gerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2.
  • Page 14: Bedienung

    A4 Laminiergerät Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Verlet- zungen führen. − Falls ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Laminierfolien-Einführungsschacht gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschä- digung des Laminiergeräts oder von Dokumenten führen.
  • Page 15: Verklemmte Laminierfolie Entnehmen

    A4 Laminiergerät Bedienung 3. Schieben Sie die Laminierfolie mittig und mit der versiegelten Kante voran in den Laminierfolien-Einführungsschacht an der Rückseite des Laminiergeräts. Die Heizrollen ziehen die Laminierfolie automatisch ein und transportieren sie zur Laminierfolien-Ausgabe an der Vorderseite des Laminiergeräts. Ziehen Sie die Laminierfolie nicht mit Gewalt heraus.
  • Page 16: Reinigung

    A4 Laminiergerät Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Laminiergerät wird während des Betriebs heiß. − Lassen Sie das Laminiergerät vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Laminiergerät niemals in Wasser. −...
  • Page 17: Aufbewahrung

    − Bewahren Sie das Laminiergerät stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugänglich ist. − Nutzen Sie zur Aufbewahrung die Originalverpackung. Technische Daten Modell: OL 250-Q125 Artikelnummer: 92886 Modellfarben: weiß glänzend, schwarz glänzend Netzspannung: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Page 18: Konformitätserklärung

    A4 Laminiergerät Konformitätserklärung Heiztechnologie: QUARTZ-Technologie Maximales Folienmaß: DIN A4 Rollenmechanismus: 2 Rollen Laminierung: Heißlaminierung Ready-Anzeige: Anzeige mit Thermo-Transfer-Techno logie Technische Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 19: Garantiekarte

    Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte KUNDENDIENST Garantiekarte zusammen mit dem 00 800 79 333 900 www.monolith-support.com defekten Produkt an: MODELL: OL 250-Q125 ARTIKELNUMMER: 92886 12/2015 monolith GmbH Gewerbestr. 11 Kostenfreie Hotline 44866 Bochum Hotline-Erreichbarkeit: GERMANY Mo.–Fr.: 8:00–20:00 Uhr...
  • Page 20: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi / Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 21 A4 Plastificateur Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison / Pièces de l’appareil ..........22 Codes QR ....................23 Généralités....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à...
  • Page 22: Contenu De Livraison / Pièces De L'appareil

    A4 Plastificateur Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Affichage Ready Fente d’introduction de feuilles de plastification Support feuille de plastification (intégré) Interrupteur marche/arrêt Sortie de feuille de plastification Feuilles de plastification Feuilles de plastification DIN A4 (80 mic), 10× Feuilles de plastification DIN A5 (80 mic), 10×...
  • Page 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    A4 Plastificateur Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 24: Généralités

    A4 Plastificateur Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce A4 plastificateur. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le A4 plastificateur sera appelé par la suite uniquement «plastificateur».
  • Page 25: Sécurité

    A4 Plastificateur Sécurité Signal général d’avertissement. Lisez le mode d’emploi. Le plastificateur correspond à la classe de protection II: Il est équipé d’une isolation de protection et n’a donc pas de pièces métalliques qu’on pourrait toucher et qui pourraient provoquer une tension en cas de dysfonctionnement. N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur.
  • Page 26 A4 Plastificateur Sécurité − Des prises intermédiaires ou des rallonges électriques doivent être équipés également de contact de terre de protection. − Ne branchez le plastificateur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le plastificateur rapidement du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 27 A4 Plastificateur Sécurité − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
  • Page 28 A4 Plastificateur Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plastifica- teur et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas le plastificateur sans surveillance pendant son fonctionnement, et n’effectuez pas d’autres activités pendant son fonctionnement. −...
  • Page 29: Première Mise En Service

    A4 Plastificateur Première mise en service − N’utilisez plus le plastificateur lorsque les pièces en plastique du plastificateur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments endommagés que par des pièces de rechange d’origine adaptées. −...
  • Page 30: Allumer/Éteindre Le Plastificateur

    A4 Plastificateur Utilisation Allumer/éteindre le plastificateur 1. Pour allumer le plastificateur, mettez l’interrupteur marche/arrêt en «ON» (―). Lorsque la bonne température de plastification est atteinte, l’affichage Ready change du bleu foncé vers le rouge. Le temps de préchauffage peut varier selon la température ambiante et l’humidité...
  • Page 31: Plastifier

    A4 Plastificateur Utilisation Plastifier 1. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur «ON» (―). L’affichage Ready change dans les prochaines 1 ½–2 minutes du bleu foncé vers le rouge. 2. Lorsque l’affichage Ready est en rouge, posez le document entre les deux cô- tés de la feuille de plastification Veillez à...
  • Page 32: Nettoyage

    A4 Plastificateur Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le plastificateur devient très chaud pendant le fonctionnement. − Laissez refroidir complètement le plastificateur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le plastificateur dans l’eau. −...
  • Page 33: Nettoyage Des Rouleaux Chauffants

    − Entreposez le plastificateur toujours à un endroit propre et sec, protégé de rayons directs du soleil et inaccessible aux enfants. − Utilisez pour le rangement l’emballage d’origine. Données techniques Modèle: OL 250-Q125 No d’article: 92886 Couleurs de modèle: blanc brillant, noir brillant Tension réseau:...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    A4 Plastificateur Déclaration de conformité Température de plastification: env. 135 °C Technologie de chauffage: Technologie QUARTZ Dimension max. de feuille: DIN A4 Mécanisme rouleaux: 2 rouleaux Plastification: Plastification à chaud Affichage Ready: Affichage avec technologie transfert thermique Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité...
  • Page 35: Bon De Garantie

    Description de dysfonctionnement: Envoyez la carte de garantie remplie SERVICE APRÈS-VENTE en commun avec le produit défectu- eux à: 00 800 79 333 900 www.monolith-support.com Type: OL 250-Q125 N° réf: 92886 12/2015 monolith GmbH Gewerbestr. 11 44866 Bochum Hotline gratuite GERMANY Disonibilité:...
  • Page 36: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 37 A4 plastificatrice Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione / Parti dell’apparecchio ............38 Codici QR ....................39 In generale ....................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........40 Descrizione pittogrammi ................40 Sicurezza ....................41 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........41 Note relative alla sicurezza .................41 Prima messa in servizio ................
  • Page 38: Dotazione / Parti Dell'apparecchio

    A4 plastificatrice Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Spia Ready Vano di inserimento della pellicola Supporto pellicola (integrato) Interruttore di accensione/spegnimento Uscita pellicola Pellicole di plastificazione Pellicole di plastificazione DIN A4 (80 mic), 10× Pellicole di plastificazione DIN A5 (80 mic), 10× Pellicole di plastificazione formato 50 × 82 mm (80 mic), 10×...
  • Page 39: Codici Qr

    A4 plastificatrice Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 40: In Generale

    A4 plastificatrice In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente plastificatrice. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, la plastificatrice A4 d’ora in poi verrà chiamata solamente “plastificatrice”.
  • Page 41: Sicurezza

    A4 plastificatrice Sicurezza Segnali di allarme generali. Leggere le istruzioni per l’uso. La plastificatrice è conforme alla classe di protezione II: È dotata di un isolamento di protezione e quindi non presenta parti metalliche possibili da toccare che in caso di guasto potrebbero condurre tensione.
  • Page 42 A4 plastificatrice Sicurezza − La spina o il cavo di prolunga devono essere dotati di contatto di terra. − Allacciare la plastificatrice solo ad una presa di corrente acces- sibile, in modo da poter staccare la plastificatrice subito dalla rete in caso di anomalie. −...
  • Page 43 A4 plastificatrice Sicurezza − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Utilizzare la plastificatrice solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
  • Page 44 A4 plastificatrice Sicurezza − Non lasciare incustodita la plastificatrice né eseguire altre atti- vità durante il funzionamento. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. − Tenere la plastificatrice fuori dalla portata degli animali dome- stici.
  • Page 45: Prima Messa In Servizio

    A4 plastificatrice Prima messa in servizio − Non utilizzare più la plastificatrice se i suoi componenti di plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. So- stituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. − Plastificare solo a temperatura ambiente (ca. 10–25 °C). −...
  • Page 46: Accensione/Spegnimento Plastificatrice

    A4 plastificatrice Utilizzo Accensione/spegnimento plastificatrice 1. Per accendere la plastificatrice, spingere l’interruttore di accensione/ spegnimento su “ON” (―). Quando viene raggiunta la temperatura di plastificazione corretta, la spia Ready si illumina dal blu al rosso. Il tempo di riscaldamento può variare a seconda della temperatura ambiente e dell’umidità.
  • Page 47: Plastificare

    A4 plastificatrice Utilizzo Durante l’utilizzo la plastificatrice può emettere un lieve odore. Assicurarsi che ci sia un’adeguata areazione del locale, ad esempio lasciando una finestra aperta. Plastificare 1. Impostare l’interruttore di accensione/spegnimento su “ON” (―). La spia Ready si illumina in circa 1 ½–2 minuti dal blu scuro al rosso. 2.
  • Page 48: Pulizia

    A4 plastificatrice Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante il lavoro la plastificatrice si scalda molto. − Prima di pulire la plastificatrice, attendere sempre che si sia completamente raffreddata. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. −...
  • Page 49: Conservazione

    − Conservare sempre la plastificatrice in un luogo pulito e asciutto, protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini. − Utilizzare a tal fine l’imballaggio originale. Dati tecnici Modello: OL 250-Q125 Numero articolo: 92886 Colori del modello: bianco lucido, nero lucido Tensione di rete: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità

    A4 plastificatrice Dichiarazione di conformità Meccanismo rullo: 2 rulli Plastificazione: plastificazione a caldo Spia Ready: Display con tecnologia a trasferimento termico Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
  • Page 51: Garanzia

    Posizione de acquisto Descrizione del malfunzionamiento: Inviare la scheda di garanzia ASSISTENZA POST-VENDITA compilata insieme al prodotto guasto 00 800 79 333 900 www.monolith-support.com Modello: OL 250-Q125 Cod. art.: 92886 12/2015 monolith GmbH Gewerbestr. 11 Hotline di assistenza gratuita 44866 Bochum Reperibilità:...
  • Page 52: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 53 A4-es lamináló készülék Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma / A készülék részei ............. 54 QR kódok ....................55 Általános tudnivalók ................56 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........56 Jelmagyarázat ....................56 Biztonság ....................57 Rendeltetésszerű...
  • Page 54: A Csomag Tartalma / A Készülék Részei

    A4-es lamináló készülék A csomag tartalma / A készülék részei A csomag tartalma / A készülék részei Készenlétjelző Lamináló fólia bevezetőnyílás Lamináló fólia támaszték (beépített) Főkapcsoló Lamináló fólia kiadónyílás Lamináló fólia DIN A4 lamináló fólia (80 mic), 10 db DIN A5 lamináló fólia (80 mic), 10 db 50 × 82 mm formátumú...
  • Page 55: Qr Kódok

    A4-es lamináló készülék QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékok- ra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
  • Page 56: Általános Tudnivalók

    A4-es lamináló készülék Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az A4-es lamináló készülékhez tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A könnyebb érthetőség érdekében az A4-es lamináló készülék helyett a továbbiakban csak a „lamináló...
  • Page 57: Biztonság

    A4-es lamináló készülék Biztonság Általános figyelmeztető jelzés. Olvassa el a használati útmutatót. A lamináló készülék a II. védettségi osztályba tartozik: Kettős védőszigeteléssel van ellátva, így nem rendelkezik olyan hozzáférhető fém részekkel, melyek meghibásodás esetén feszültség alatt maradnak. A lamináló készüléket csak beltéri helyiségekben használja. Biztonság Rendeltetésszerű...
  • Page 58 A4-es lamináló készülék Biztonság − Az elosztó vagy hosszabbító kábel is rendelkezzen védőérint- kezővel. − Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a lami- náló készüléket, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról. − Ne működtesse a lamináló készüléket, ha azon sérüléseket lát, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó...
  • Page 59 A4-es lamináló készülék Biztonság − A kábelt ne törje meg és ne vezesse át éles széleken. − A lamináló készüléket csak beltéri helyiségekben használja. Soha ne használja nedves helyen vagy esőben. − Soha ne tegye olyan helyre a lamináló készüléket, ahonnan az kádba vagy mosdókagylóba eshet.
  • Page 60 A4-es lamináló készülék Biztonság − Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. − A lamináló készüléket tartsa a háziállatok elől elzárva. − Más felhasználók figyelmét is hívja fel a veszélyekre. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A lamináló készülék szakszerűtlen használatával károkat okozhat.
  • Page 61: Első Használatba Vétel

    A4-es lamináló készülék Első használatba vétel − A lamináló készüléken szellőzőnyílások találhatók. Ezeket soha ne takarja le más tárgyakkal, például újsággal, takaróval stb. Első használatba vétel A lamináló készülék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a lamináló...
  • Page 62: Használat

    A4-es lamináló készülék Használat Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A lamináló készülék rendeltetésellenes használata sérülésekhez, balesethez vezethet. − Amennyiben véletlenül valamilyen tárgy (ruhaujj, nyakkendő stb.) kerül a lamináló fólia bevezetőnyílásába, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használattal kárt tehet a lamináló készülékben vagy a dokumentumokban.
  • Page 63: Az Elakadt Lamináló Fólia Eltávolítása

    A4-es lamináló készülék Tisztítás A fűtött görgők automatikusan behúzzák a lamináló fóliát, és eljuttatják azt a lamináló készülék elején található, lamináló fólia kiadónyíláshoz . Ne húzza ki erőkifejtéssel a lamináló fóliát. 4. Vegye ki és hagyja a lamináló fóliát egy rövid ideig vízszintes felületen lehűlni. •...
  • Page 64: Tárolás

    A4-es lamináló készülék Tárolás − Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használattal kárt tehet a lamináló készülékben. − Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, valamint éles vagy fém tisztítóeszközöket, példá- ul kést, fémszivacsot és hasonló...
  • Page 65: Műszaki Adatok

    − A lamináló készüléket csak száraz állapotban tárolja. − A lamináló készüléket mindig tiszta, száraz, közvetlen napsugárzástól védett, gyermekek által nem hozzáférhető helyen tárolja. − A tároláshoz használja az eredeti csomagolást. Műszaki adatok Modell: OL 250-Q125 Cikkszám: 92886 Modellszínek: fehér fénylő, fekete fénylő Hálózati feszültség: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Page 66: Leselejtezés

    A4-es lamináló készülék Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van sze- lektív hulladékgyűjtés.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a lamináló...
  • Page 67: Jótállási Adatlap

    ÜGYFÉLSZOLGÁLAT személyes érvényesítése esetén a www.monolith-support.com 00 800 79 333 900 kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: OL 250-Q125 GYÁRTÁSI SZÁM: 92886 12/2015 monolith GmbH Gewerbestr. 11 Díjtalan forródrót 44866 Bochum ügyfélszolgálat...
  • Page 68: Jótállási Tájékoztató

    GERMANY HUNGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas A fogyasztási cikk típusa: megnevezése: OL 250-Q125 A4-es lamináló készülék Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: monolith GmbH, Gewerbestr. 11, 44866 Bochum, GERMANY 00 800 79 333 900, europe@monolith-support.com...
  • Page 69 jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházak- ban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozá- sunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó...
  • Page 70 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény tel- jesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;...
  • Page 71 Aparat za plastificiranje Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta / deli naprave ............. 72 Kode QR ....................73 Splošno ..................... 74 Preberite in shranite navodila za uporabo..........74 Razlaga znakov .................... 74 Varnost...................... 75 Namenska uporaba ..................75 Varnostni napotki ..................
  • Page 72: Vsebina Kompleta / Deli Naprave

    Aparat za plastificiranje Vsebina kompleta / deli naprave Vsebina kompleta / deli naprave Indikator pripravljenosti Vstopna reža za folije za plastifikacijo Podpornik folije za plastifikacijo (vgrajen) Stikalo za vklop/izklop Izhod folije za plastifikacijo Folije za plastifikacijo Folije za plastifikacijo DIN A4 (80 mic), 10× Folije za plastifikacijo DIN A5 (80 mic), 10×...
  • Page 73: Kode Qr

    Aparat za plastificiranje Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Page 74: Splošno

    Aparat za plastificiranje Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Navodila za uporabo so sestavni del aparata za plastificiranje. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z napravo. Zaradi boljše razumljivosti bo A4-aparat za plastificiranje v nadaljevanju poimenovan kot „plastifikator“. Pred začetkom uporabe plastifikatorja natančno in v celoti preberite navodila za upo- rabo, zlasti varnostne napotke.
  • Page 75: Varnost

    Aparat za plastificiranje Varnost Splošni opozorilni znak. Preberite navodila za uporabo. Plastifikator ustreza razredu zaščite II: Ima dvojno zaščitno izolacijo, zato nima dosegljivih kovinskih delov, zaradi katerih bi lahko v primeru napake prišlo do napetosti. Plastifikator uporabljajte le v notranjih prostorih. Varnost Namenska uporaba Plastifikator je zasnovan izključno za prhanje.
  • Page 76 Aparat za plastificiranje Varnost − Plastifikator priključite le v zlahka dostopno vtičnico, da ga boste lahko v primeru okvare hitro odklopili iz električnega omrežja. − Plastifikatorja ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali je poškodovan električni kabel oz. električni vtič. −...
  • Page 77 Aparat za plastificiranje Varnost − Plastifikator uporabljajte le v notranjih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali na dežju. − Plastifikator shranjujte vedno tako, da ne bo mogel pasti v kopalno kad ali v umivalnik. − Plastifikatorja nikoli ne prijemajte, če je padel v vodo. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič...
  • Page 78 Aparat za plastificiranje Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s plastifikatorjem lahko povzroči poškodbe plastifikatorja. − Plastifikator postavite na zlahka dostopno, ravno, suho, proti vročini odporno in dovolj stabilno delovno površino. Plastifika- torja ne postavljajte na rob delovne površine. − Preprečite nastajanje toplote oziroma toplotni zastoj, tako da plastifikatorja ne postavite neposredno k steni ali pod viseče omarice ipd.
  • Page 79: Prva Uporaba

    Aparat za plastificiranje Prva uporaba Prva uporaba Preverjanje plastifikatorja in vsebine kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, lahko plastifikator hitro poškodujete. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Plastifikator vzemite iz embalaže. 2.
  • Page 80: Uporaba

    Aparat za plastificiranje Uporaba Uporaba OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nepravilno ravnanje s plastifikatorjem lahko povzroči telesne poškodbe. − Če v vstopno režo za folije za plastifikacijo nenamerno zaide predmet (rokav, kravata itd.), takoj izvlecite električni vtič. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s plastifikatorjem lahko pride do poškodb plastifikatorja ali dokumentov.
  • Page 81: Odstranjevanje Zagozdene Folije Za Plastifikacijo

    Aparat za plastificiranje Čiščenje Toplotni valji samodejno povlečejo folijo za plastifikacijo in jo potisnejo proti izho- du folije za plastifikacijo na sprednji strani plastifikatorja. Folije za plastifikacijo nikoli na silo ne vlecite ven. 4. Odstranite folijo za plastifikacijo in jo pustite na neki ravni površini, da se ohladi. •...
  • Page 82: Shranjevanje

    Aparat za plastificiranje Shranjevanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje s plastifikatorjem lahko povzroči poškodbo plastifikatorja. − Ne uporabljajte nobenih agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, žične gobice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine naprave.
  • Page 83: Tehnični Podatki

    − Plastifikator vedno shranjujte na čistem in suhem mestu, kjer bo zaščiten pred neposredno sončno svetlobo in nedosegljiv otrokom. − Za shranjevanje uporabite originalno embalažo. Tehnični podatki Model: OL 250-Q125 Številka izdelka: 92886 Barve modela: bela (sijaj), črna (sijaj) Omrežna napetost: 220–240 V AC / 50 Hz...
  • Page 84: Odlaganje Med Odpadke

    Aparat za plastificiranje Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekun- darnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
  • Page 85: Garancijski List

    Opis napake: Podpis Izpolnjen garancijski list pošljite sku- POPRODAJNA PODPORA pajz izdelkom v okvari na naslov: www.monolith-support.com 00 800 79 333 900 Naslov(i) servisa: ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: OL 250-Q125 ŠTEVILKA IZDELKA: 92886 12/2015 monolith GmbH Gewerbestr. 11 Telefonska pomoč: 44866 Bochum brezplačno...
  • Page 86: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Page 87 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 00 800 79 333 900 www.monolith-support.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello/A fogyasztási Artikel-Nr./N° réf./Cod. art./ ANNI GARANZIA cikk típusa/Številka izdelka/Proi- Gyártási szám/Številka izdelka: ÉV JÓTÁLLÁS zvajalca: OL 250-Q125 92886 12/2015 LETA GARANCIJE...

Ce manuel est également adapté pour:

92886

Table des Matières