Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Warmhalteplatte
Warmhoudplaat • Plaque chauffante, maintien au chaud
Placa calentadora • Placa de aquecimento
Piastra per riscaldare • Varmeplate
Food Warming Tray • Płytka podgrzewająca
Ohřívač talířů • Melegítőlap
Плитка-грелка
WP 3021
05-WP 3021 ProfiCook 1
12.01.2006, 12:15:59 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC Profi Cook WP 3021

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Warmhalteplatte Warmhoudplaat • Plaque chauffante, maintien au chaud Placa calentadora •...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: bewahren Sie diese inkl.
  • Page 3: Garantie

    Bedienung Garantie Einschalten Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). • Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck- dose 230V/50Hz. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich • Schalten Sie das Gerät am Schalter ein. die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa- ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
  • Page 4: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät WP 3021 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet. Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angegebene Telefonnummer beziehen.
  • Page 5 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze mogelijk letselrisico’s. goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. OPGELET: •...
  • Page 6 • Wacht totdat de verwarmingstijd van max. 8 minuten Garantie is afgelopen en plaats pas daarna pannen of schotels Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een erop om deze warm te houden. garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Uitschakelen Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toe- behoren*) die zijn ontstaan door productie- of materi-...
  • Page 7: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter l’appareil en marche pour la première fois. Conser- ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, d’endommagement de l’appareil: votre ticket de caisse et si possible, le carton avec...
  • Page 8: Entretien

    Utilisation Garantie Mise en marche Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de vendons. courant en bon état de fonctionnement de 230V/50Hz. •...
  • Page 9 Indicaciones generales de seguridad AVISO: • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea Advierte ante los peligros para su salud y demuestra detenidamente el manual de instrucciones y guarde posibles riesgos de herida. este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el ATENCIÓN: embalaje interior.
  • Page 10: Datos Técnicos

    Durante el período de garantía nos encargamos gratuíta- INDICACIÓN: mente de los defectos del aparato y de los accesorios*), La lámpara de control roja y verde se iluminan. que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se •...
  • Page 11 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atentamente as instruções de emprego e guarde-as atenção a estas indicações, para evitar acidentes e muito bem, juntamente com o talão de garantia, o estragos no aparelho: talão de compra e, tanto quanto possível, a embala-...
  • Page 12: Características Técnicas

    Utilização Garantia Ligar O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garan- tia de 24 meses a partir da data da compra (talão). • Enfi e a fi cha numa tomada de protecção de contacto de 230V/50Hz. Durante o período de garantia, procederemos à remoção •...
  • Page 13 Norme di sicurezza generali • AVVISO: • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, Superfi cie scottante! Pericolo di ustioni! leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Garanzia Accendere Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assu- miamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto • Inserire la spina in una presa di 230V/50Hz. (scontrino). • Accendere l’ apparecchio usando l’ apposito interrut- tore. Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gra- tuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli...
  • Page 15 Generelle sikkerhetsanvisninger Symboler i denne bruksanvisningen Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spe- • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar sielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, og skader på...
  • Page 16 • Vent mens apparatet varmes opp. Dette tar maks. Garanti 8 min. Deretter kan du sette på gryter eller skåler som For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på skal holdes varme. 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Slå...
  • Page 17 General Safety Instructions WARNING: • Read the operating instructions carefully before This warns you of dangers to your health and indicates putting the appliance into operation and keep the possible injury risks. instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 18: Technical Data

    • Please wait for the heating-up time of max. 8 min. to Guarantee fi nish and then put pots or dishes on it to keep them The device supplied by our Company is covered by a warm. 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
  • Page 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • OSTRZEŻENIE: • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę poparzenia! zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi niem wewnętrznym.
  • Page 20: Warunki Gwarancji

    Obsługa WARUNKI GWARANCJI Włączenie Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. • Włóż wtyczkę w gniazdo z zestykiem ochronnym 230 V/50 Hz W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie • Włącz urządzenie przyciskiem. 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną...
  • Page 21 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia- nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać...
  • Page 22 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod na možná rizika zranění. spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností...
  • Page 23 Vypnutí Záruka Pokud chcete provoz ukončit, vypněte přístroj pomocí Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 spínače a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady Čištění přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, •...
  • Page 24 Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten • A készülék használatba vétele előtt gondosan meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel- olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a és a készülék károsodását: csomagolókartonnal, ill.
  • Page 25 Kezelés Garancia Bekapcsolás Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! • Dugja be a csatlakozót egy földelt 230V/50Hz kon- nektorba. A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nél- • Kapcsolja be készüléket a kapcsolóval. kül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
  • Page 26 • Из соображений безопасности для детей не Общие указания по технике оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, безопасности картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. • Перед началом эксплуатации прибора • внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: по эксплуатации и сохраните ее в надежном Горячая...
  • Page 27 Подключение Технические данные • Перед включением прибора в розетку проверьте Модель: ..............WP 3021 соответствие напряжения используемой сети Электропитание: ...........230 В, 50 Гц с напряжением прибора, информация к этому находится на табличке прибора. Потребляемая мощность: ......... 700 ватт • Включайте прибор только в розетку с защитными Класс...
  • Page 28 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/20 06-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-WP 3021 ProfiCook 28 12.01.2006, 12:16:51 Uhr...

Table des Matières