Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Nr./Art. 760383/760384/760385
VoiceMaker Blue
VoiceMaker Combi XL
VoiceMaker Combi Akku

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLS VoiceMarker Blue

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Nr./Art. 760383/760384/760385 VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi XL VoiceMaker Combi Akku...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis ab Seite Allgemeine Informationen Inbetriebnahme Bedienung Kassettenlaufwerk Media Player Fernbedienung Mischpult Externe Anschlüsse Reinigung, Entsorgung, Support, Garantie/Gewährleistung Betriebsprobleme Technische Daten...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    Bedienungsanleitung Allgemeine Informationen Identifizierung Hersteller: Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 D-74379 Ellwangen Telefon: +49 7961 90 00 0 Telefax: +49 7961 90 00 50 Produkt: VoiceMaker – Serie Bedienungsanleitung: Stand 9/2019 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesen Produkten. Sie enthält wichtige Hinweise zur Handhabung der Gerä- te.
  • Page 4: Lieferumfang

    Bedienungsanleitung Lieferumfang Bezeichnung Nr./Art. Netzkabel Akku Fernbed.+ Batterien Kassette Bed. -anleitung 760383 VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi 760384 VoiceMaker Combi 760385 Akku Technische Daten Siehe Tabelle Seite 25 Zugunsten fortlaufender Produktverbesserungen behält sich die Arnulf Betzold GmbH das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: + 5 °C bis + 60 °C...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    - Drehen Sie den VOLUME-Regler (MIC, CD oder TAPE) in die Stellung min. - Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in die seitliche Netzanschlussbuchse. - Verbinden Sie den Netzstecker mit dem 230 V~/50 Hz Stromnetz. - Schalten Sie die TLS Geräte mit dem Schalter POWER ein bzw. aus. ®...
  • Page 6 Bedienungsanleitung Sicherheit Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die Sie bei der Bedienung der TLS Combiboxen ® beachten müssen. Halten Sie sich genau an die Anweisungen, um Fehler zu vermeiden. Lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung deshalb unbedingt, bevor Sie mit den TLS Combiboxen arbeiten.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die TLS Geräte dienen zur mobilen Beschallung von Räumen und Hallen in verschiedenen Größen. Der Einsatz ® in feuchten Gebäuden, wie Schwimmbädern oder dergleichen, ist nicht gestattet. Die TLS VoiceMaker Geräte ® beschallen mittlere Räume bis große Räume. Sie haben die Möglichkeit, unterschiedliche Medien wie Audio-CDs, MP3 und Audiokassetten wiederzugeben.
  • Page 8 Bedienungsanleitung Das Kassettenlaufwerk Bild 1 Wiedergabe - Öffnen Sie das Kassettenfach indem Sie die Abdeckung an der gekennzeichneten Stelle „EJECT“ (oben rechts) leicht drücken. - Setzen Sie eine Kassette, freiliegende Tonbandfläche nach unten und gewünschte Tonbandseite (Seite 1 oder A bzw. 2 oder B) nach vorn gerichtet, in das Kassettenfach ein. - Schließen Sie das Kassettenfach.
  • Page 9 - Legen Sie die Kassette in das Kassettenfach. - Drücken Sie die Taste PAUSE. - Drücken Sie die Taste REC. - Drücken Sie PLAY am internen CD-Laufwerk und lösen Sie die Taste PAUSE des TLS Gerätes, um mit der ®...
  • Page 10 Bedienungsanleitung Hinweis: Die Aufnahme wird automatisch ausgesteuert. Die Stellung des Klangreglers TAPE/CD hat keine Auswirkung auf die Aufnahme, sondern regelt nur die Mithörlautstärke (Monitorfunktion). Um die Aufnahme kurz zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PAUSE. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste STOP. Wenn Sie dazu ein Mikrofon anschließen möchten, können Sie die Mikrofonaufnahme hinzumischen.
  • Page 11: Media Player

    Bedienungsanleitung Der Media Player Der Media Player dient zum Abspielen diverser Medien-Formate. Es können Audio-CDs, CD-R, CD-RW, MP3- Disks oder MP3-Dateien von einem USB-Memory-Stick/einer SD-Card wiedergegeben werden. Die Bedientasten sind auf der Frontseite des Players und/oder auf der Fernbedienung integriert. Bild 3 Ansicht Player...
  • Page 12 Bedienungsanleitung EJECT (Herausnehmen der CD) Drücken Sie die Taste EJECT um die CD wieder herauszunehmen. PLAY/PAUSE/PAIR (Wiedergabe/Pause/Bluetooth verbinden) Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, wenn Sie eine CD von Anfang an abspielen möchten. Die CD-Wiedergabe beginnt beim ersten Stück. Drücken Sie während der Wiedergabe der CD die Taste PLAY/PAUSE, gelangen Sie in den Pause-Betrieb.
  • Page 13 Bedienungsanleitung REPEAT (Wiederholung) Im CD Betrieb - Drücken Sie die Taste REPEAT. Der zur Zeit wiedergegebene Titel wird wiederholt und im Display leuchtet die Wiederholungskennung (REPEAT 1). - Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites Mal. Die gesamte CD wird wiederholt. Die Wiederholungskennung (REPEAT ALL) leuchtet im Display auf.
  • Page 14 Bedienungsanleitung PROG (Titelprogrammierung) - Drücken Sie die Taste PROG, um die Funktion Titelprogrammierung zu starten. - Wählen Sie den Titel, den Sie programmieren möchten, aus. - Drücken Sie die Taste ENTER, um die Programmierung des Titels zu bestätigen. - Wiederholen Sie die Schritte 2. und 3. für weitere Titel. Drücken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe in der Reihenfolge Ihrer Programmierung zu starten.
  • Page 15: Bluetooth

    Mit dem Tastenfeld können Sie durch Eingabe der Titelnummer den jeweiligen Titel direkt anwählen. Bluetooth® Sie können Ihre mobilen Geräte wie Smartphones und Tablets per Bluetooth® mit der TLS® Combibox verbin- den. Aktivieren Sie dazu an Ihrem mobilen Gerät die Bluetooth®-Funktion. Das Gerät sucht normalerweise auto- matisch nach verfügbaren Geräten in der Umgebung und zeigt nach erfolgreicher Suche die TLS®...
  • Page 16: Fernbedienung

    Bedienungsanleitung Fernbedienung Mit der Infrarot-Fernbedienung können Sie je nach Modell den Media Player des TLS Gerätes bedienen. Die ® Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung entsprechen denen der Tasten auf dem Bedienfeld des Media Players. Bild 4 Fernbedienung Inbetriebnahme der Fernbedienung (Batteriewechsel) Die Infrarot-Fernbedienung wird mit 2 x 1,5 V Batterien Typ AAA (Micro LR03) betrieben.
  • Page 17: Mischpult

    Bedienungsanleitung Das Mischpult Bild 5 Mischpult Lautstärkeregelung Mit dem Regler TAPE/CD steuern Sie die Lautstärke des Kassettenlaufwerks, des CD-Laufwerks und der exter- nen Geräte. Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die maximale Lautstärke einzustellen und entspre- chend links herum, um die Lautstärke zu reduzieren. Mit dem Lautstärkeregler MIC können Sie die Lautstärke des Mikrofons steuern.
  • Page 18 Lassen Sie den Regler normalerweise in Mittelstellung stehen. Klangwaage Die Klangregler BASS und TREBLE erlauben eine Absenkung oder Anhebung der tiefen bzw. hohen Töne. Stellen Sie den Klang der TLS Geräte entsprechend der Akustik des Hörraumes oder nach Ihrem Geschmack ®...
  • Page 19: Externe Anschlüsse

    Über den Anschluss MIC können Sie drahtgebundene Mikrofone mit einem 6,3 mm-Klinkenstecker an das Gerät anschließen. LS-OUT Über den Anschluss LS-OUT kann die aktive TLS M100 LS PLUS angeschlossen werden. Der Anschluss LS- ® OUT bietet die Möglichkeit zum Stereobetrieb. Dazu verbinden Sie bitte zuerst beide Geräte, bevor Sie sie ein- schalten.
  • Page 20: Laden Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Batteriebetriebene Geräte (VoiceMaker Combi Akku) Laden des Gerätes Batteriebetriebene Geräte sind mit einer automatischen Ladeelektronik ausgestattet. Im Netzbetrieb übernimmt diese Elektronik den Ladeprozess der Batterie. Gleichzeitig kann dabei das Gerät weiter benutzt werden. Der Ladevorgang wird mit der Leuchtdiode CHARGE angezeigt. Der aktuelle Zustand der Batteriekapazität wird über die Prozentanzeigen angegeben.
  • Page 21: Reinigung, Entsorgung, Support, Garantie/Gewährleistung

    Alkohol befeuchtet wurde. Reinigung des CD-Players - Säubern Sie den CD-Player ausschließlich mit einem Foto-Pinsel. Es darf auf keinen Fall Feuchtigkeit in den CD-Player dringen. Reinigung des TLS Gerätes ® Die Seitenteile des Gerätes sind mit abwaschbarem Material beschichtet. - Benutzen Sie in hartnäckigen Fällen einen leicht angefeuchteten weichen Lappen.
  • Page 22: Entsorgung

    Bedienungsanleitung Entsorgung Wenn Sie sich von Ihrem TLS Gerät trennen möchten, entsorgen Sie dieses Produkt zu den aktuellen ® Bestimmungen. Auskunft erteilt Ihre kommunale Sammelstelle. Hersteller: Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 D-73479 Ellwangen Umweltschutz Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Defekte Bat- terien müssen gemäß...
  • Page 23: Betriebsprobleme

    Bedienungsanleitung Betriebsprobleme Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker nicht richtig • Stecker fest in die Steckdose schieben angeschlossen • Sicherung defekt • Netzkabel aus Gerät ziehen • Sicherungshalter mit Sicherung aus dem Kaltgeräteeinbauste- cker ziehen (seitlich am Gehäuse) •...
  • Page 24 Hiermit erklärt die Arnulf Betzold GmbH, dass die Funkanlage in den verbauten Produkten VoiceMaker Blue, VoiceMaker Combi XL und VoiceMaker Combi Akku der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse (am Ende der Seite) verfügbar: www.betzold.de/marken/tls...
  • Page 25: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Tabelle Technische Daten VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi XL VoiceMaker Combi Akku Nr./Art. 760383 760384 760385 Verstärker Leistung ms 20 W 20 W 20 W Bandbreite 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz Dynamik 88 dB 88 dB 88 dB Verzerrungen Impedanz 4 Ω...
  • Page 26 Bedienungsanleitung...
  • Page 27 Instruction manual Table of contents from page General information Start-up Cassette player operation Media player Remote control Mixer External connections Cleaning, disposal, support, guarantee/warranty Operating problems Technical specifications...
  • Page 28: General Information

    Instruction manual General information Identification Manufacturer: Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 D-74379 Ellwangen Telefon: +49 7961 90 00 0 Telefax: +49 7961 90 00 50 Product: VoiceMaker series Instruction manual: Version 9/2019 This instruction manual is included with these products. It contains important information concerning operation of the devices.
  • Page 29: Scope Of Delivery

    Instruction manual Scope of delivery Power Battery Remote control Cassette Instruction Name Nr./Art. cable + batteries manual 760383 VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi 760384 VoiceMaker Combi 760385 Akku Technical specifications See table on page 50. In the interests of ongoing product improvement, Arnulf Betzold GmbH reserves the right to change the specifica- tions without notice.
  • Page 30: Start-Up

    - Turn the VOLUME control (MIC, CD or TAPE) to the min. position. - Plug the accompanying power cable into the power supply connector on the side. - Connect the mains plug to the 230 V~/50 Hz power supply. - Switch the TLS devices on or off using the POWER switch. ®...
  • Page 31 Instruction manual Safety This instruction manual contains basic instructions which must be observed when operating the TLS Combibo- ® xes. Follow the instructions exactly in order to prevent faults. You should therefore read this instruction manual immediately before working with TLS Combiboxes.
  • Page 32: General Safety Information

    The TLS Devices are used to provide mobile sound systems in rooms and halls of varying sizes. Use in wet ® buildings such as swimming pools or similar should be avoided. The TLS VoiceMaker devices fill medium to ® large rooms with sound. You have the option of playing back a wide variety of media such as audio CDs, MP3s and audio cassettes.
  • Page 33 Instruction manual The cassette player Figure 1 Playback - Open the cassette compartment by lightly pressing the cover at the marked EJECT position (top right). - Place a cassette, exposed audio tape face down and desired audio tape side (side 1 or A, or 2 or B) to the front, into the cassette tray.
  • Page 34 - Place the cassette into the cassette tray. - Press the PAUSE button. - Press the REC button. - Press PLAY on the internal CD drive and release the PAUSE button on the TLS device in order to begin ®...
  • Page 35 Bedienungsanleitung Note: Recording is controlled automatically. The position of the TAPE/CD tone control has no effect on the recording, it only controls the monitor volume level (monitor function). In order to interrupt the recording briefly, press the PAUSE button. In order to end the recording, press the STOP button. If you want to connect a microphone to this, you can mix in the microphone recording.
  • Page 36: Media Player

    Instruction manual The media player The media player is used to play back a wide range of media formats. It can play back audio CDs, CD-R, CD-RW, MP3 discs or MP3 files from a USB memory stick/a SD card. The control buttons are integrated into the front side of the player and/or on the remote control.
  • Page 37 Instruction manual EJECT (removing the CD) Press the EJECT button to remove the CD. PLAY/PAUSE/PAIR (playback/pause/connect bluetooth) Press the PLAY/PAUSE button if you want to play a CD from the beginning. CD playback begins from the first track. The playback operation is indicated by the PLAY notification (or by the ► symbol) in the CD player display. You can pause during playback of the CD by pressing the PLAY/PAUSE button.
  • Page 38 Instruction manual REPEAT (repeat) In CD mode - Press the REPEAT button. The track currently being played back will be repeated, and the repeat identifier (REPEAT 1) lights up in the display. - Press the REPEAT button a second time. The entire CD will be repeated. The repeat identifier (REPEAT ALL) lights up in the display.
  • Page 39 Instruction manual PROG (title programming) - Press the PROG button to start the title programming function. - Select the track which you want to programme. - Press the ENTER button to confirm programming of the track. - Repeat steps 2. and 3. for additional tracks. Press the PLAY button to start playback in the order of your programming.
  • Page 40: Bluetooth

    Combibox via Bluetooth®. To ® do this, activate the Bluetooth® function on your mobile device. The device will automatically search for available devices in the area as normal and, following a successful search, will show the TLS Combibox as ®...
  • Page 41: Remote Control

    Instruction manual Remote control Depending on the model, you can operate the media player on the TLS device using the infrared remote control. ® The functions of the buttons on the remote control correspond to those of the buttons on the control panel for the media player.
  • Page 42: Volume Control

    Instruction manual The mixer Figure 5 Mixer Volume control You control the volume of the cassette player, the CD drive and external devices using the TAPE/CD control. Turn the volume control to the right in order to set the volume to maximum, and conversely turn it to the left in order to reduce the volume.
  • Page 43 Audio balance The BASS and TREBLE tone controls allow for reduction or raising of the low-pitched or high-pitched tones. Set the audio for the TLS devices according to the acoustics in the listening room or according to your personal ®...
  • Page 44: External Connections

    External connections The MIC connector allows you to connect wired microphones with a 6.3 mm jack plug to the unit. LS-OUT The LS PLUS active TLS M100 can be connected using the LS-OUT connection. The LS-OUT connection offers ® the option of stereo operation. For this, please connect both devices before turning them on.
  • Page 45: Charging The Device

    Instruction manual Battery-powered devices (VoiceMaker Combi Akku) Charging the device Battery-operated devices are equipped with an automatic charging function. During the network operation, this function takes over the charging process of the battery. However, it is possible to continue using the device while charging it.
  • Page 46: Cleaning, Disposal, Support, Guarantee/Warranty

    Cleaning the CD player - Only ever clean the CD player using a photo brush. Moisture must not get into the CD player under any circumstances. Cleaning the TLS device ® The side elements of the device are coated in a washable material.
  • Page 47 Instruction manual Disposal If you want to get rid of your TLS device, dispose of this product in accordance with the current regulations. Your ® local collecting point can provide information concerning this. Manufacturer: Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 D-73479 Ellwangen Environmental protection The device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 48: Operating Problems

    Instruction manual Operating problems Problem Possible causes Action Device won’t switch on • Mains plug not properly • Push the plug firmly into the socket connected • Pull the power cable out of the • Faulty fuse device • Pull the fuse holder with fuse out of the cold device built-in plug (on the side of the enclosure) •...
  • Page 49 The Arnulf Betzold GmbH hereby declares that the radio system in the built-in products VoiceMaker Blue, Voice- Maker Combi XL and VoiceMaker Combi Akku complies with the directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.betzold.de/marken/tls...
  • Page 50: Technical Specifications

    Instruction manual Technical specifications table VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi XL VoiceMaker Combi Akku Nr./Art. 760383 760384 760385 Amplifier Output ms 20 W 20 W 20 W Range 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz Dynamics 88 dB 88 dB 88 dB Distortions Impedance 4 Ω...
  • Page 51 Instruction manual...
  • Page 52 Mode d’emploi Table des matières à partir de la page Informations générales Mise en service Commande du lecteur de bandes Lecteur multimédia Télécommande Console de mixage Raccordements extérieurs Nettoyage, élimination, service, garanties Problèmes de fonctionnement Informations techniques...
  • Page 53: Informations Générales

    Mode d’emploi Informations générales Identification Fabricant : Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 D-74379 Ellwangen Telefon: +49 7961 90 00 0 Telefax: +49 7961 90 00 50 Produit : VoiceMaker série Mode d’emploi : État 9/2019 Le présent mode d’emploi fait partie de ces produits. Il contient des indications importantes sur le maniement des appareils.
  • Page 54: Contenu De L'emballage

    Mode d’emploi Contenu de l’emballage Câble d’alimen- batterie Télécommandé Cassette Mode Nr./Art. Dénomination tation + piles d’emploi 760383 VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi 760384 VoiceMaker Combi 760385 Akku Informations techniques Voir tableau page 75. L’Arnulf Betzold GmbH se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications en faveur des améliorations continues des produits.
  • Page 55: Mise En Service

    - Tournez le bouton VOLUME (MIC, CD ou TAPE) en position min. - Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise d’alimentation latérale. - Connectez la fiche d’alimentation au réseau électrique (230 V~/50 Hz). - Allumez et éteignez les appareils TLS au moyen d’interrupteur POWER. ®...
  • Page 56 DIN 4844-W8 et le mot « danger ». Danger de mort ! Les décharges électriques en provenance du bloc d’alimentation peuvent causer la mort ou de graves dommage à la santé. N’ouvrez jamais le boîtier des enceintes TLS ®...
  • Page 57: Consignes Générales De Sécurité

    à la sonorisation des locaux et des halles de dimensions différentes. ® L’utilisation dans des bâtiments humides, comme les piscines ou semblable, est à éviter. Les appareils TLS ® VoiceMaker remplissent de son les pièces de taille moyenne à grande. Ils peuvent reproduire de différents sup- ports, comme CD audio, MP3 et cassettes audio.
  • Page 58: Le Lecteur De Bandes

    Mode d’emploi Le lecteur de bandes Image 1 Lecture - Ouvrez le compartiment de la cassette en appuyant légèrement sur le couvercle à la position marquée „EJECT“ (en haut à droite). - Introduisez une cassette, la surface de la bande sonore découverte vers le bas et le côté désiré de la bande sonore (coté...
  • Page 59: Recherche D'un Endroit Précis De La Bande

    - Introduisez la cassette dans le compartiment à cassette. - Appuyez sur la touche PAUSE. - Appuyez sur la touche REC. - Appuyer sur PLAY du lecteur de CD interne et relâchez la touche PAUSE de l’appareil TLS pour commen- ®...
  • Page 60 Mode d’emploi Remarque : L’enregistrement est ajusté automatiquement. La position du réglage de tonalité TAPE/ CD n’a aucun effet sur l’enregistrement, elle ne fait que régler le volume de moniteur (fonction de moniteur). Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE.
  • Page 61: Lecteur Multimédia

    Mode d’emploi Le lecteur multimédia Le lecteur multimédia est destiné à lire divers formats de média. Il permet de lire les CD audio, les CD-R, les CD- RW, les disques MP3 ou les fichiers MP3 à partir d’une clé mémoire USB / une carte SD. Les touches de com- mande sont intégrées à...
  • Page 62 Mode d’emploi EJECT (enlever CD) Appuyez sur EJECT pour enlever le CD. PLAY/PAUSE/PAIR (lecture / pause / connecter Bluetooth) Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE si vous voulez lire un CD depuis le début. La lecture de CD commence avec le premier morceau. Le mode de lecture est indiqué au moyen de l’affichage PLAY (ou par le symbole ►) sur l’écran du lecteur de CD.
  • Page 63 Mode d’emploi REPEAT (répéter) En mode CD - Appuyez sur la touche REPEAT. Le titre actuellement en cours de lecture va être répété, et l’indicateur de répétition va s’allumer sur l’écran (REPEAT 1). - Appuyez sur la touche REPEAT une deuxième fois. Le CD entier va être répété. L’indicateur de répétition (REPEAT ALL) s’allume sur l’écran.
  • Page 64 Mode d’emploi PROG (programmation des titres) - Appuyez sur PROG pour lancer la fonction de programmation du titre. - Sélectionnez le titre que vous voulez programmer. - Appuyez sur ENTER pour confirmer la programmation du titre. - Répétez les étapes 2. et 3. pour d‘autres titres. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture dans l‘ordre de votre programmation.
  • Page 65 Utilisez le clavier pour sélectionner directement le titre en entrant le numéro du titre. Bluetooth® Vous pouvez connecter vos appareils mobiles, comme les smartphones et les tablettes, à l’enceinte TLS ® Bluetooth®. Pour ce faire, activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil mobile. Normalement, l’appareil cher- che automatiquement les appareils disponibles à...
  • Page 66: Télécommande

    Mode d’emploi Télécommande Grâce à la télécommande infrarouge, vous pouvez commander le lecteur multimédia de l’appareil TLS ® fonction du modèle. Les fonctions des touches sur la télécommande correspondent à celles du panneau de commande du lecteur multimédia. Image 4 Télécommande...
  • Page 67: Réglage Du Volume

    Mode d’emploi La console de mixage Image 5 Console de mixage Réglage du volume Le régulateur TAPE/CD vous permet d’ajuster le volume du lecteur de bandes, du lecteur de CD et des appareils externes. Tournez le régulateur du volume vers la droite pour régler le volume maximal et respectivement vers la gauche pour réduire le volume.
  • Page 68 La balance sonore Les régulateurs sonores BASS et TREBLE permettent de baisser ou d’augmenter les sons aigus et les tons graves. Réglez le son des appareils TLS en fonction de l’acoustique de l’auditoire ou selon votre goût. Dès que ®...
  • Page 69: Raccordements Extérieurs

    Raccordements extérieurs Le connecteur MIC vous permet de connecter à l‘appareil des microphones câblés avec une prise jack 6,3 mm. LS-OUT Le raccordement LS-OUT permet de connecter l’enceinte active TLS M 100 LS PLUS. Le raccordement LS- ® OUT rend possible le fonctionnement en mode stéréo. Pour ce faire, veuillez d’abord connecter les deux appareils avant de les allumer.
  • Page 70: Appareils Fonctionnant Sur Batterie (Voicemaker Combi Akku)

    Mode d’emploi Appareils fonctionnant sur batterie (VoiceMaker Combi Akku) Charger l’appareil Les appareils fonctionnant sur batterie sont équipés d’une électronique de chargement automatique. En fonction- nement secteur, cette électronique assume le processus de chargement de la batterie. Il est possible de continuer à...
  • Page 71: Nettoyage, Élimination, Service, Garanties

    - Nettoyez le lecteur de CD exclusivement à l’aide d’un pinceau de photo. Veillez à ne pas laisser l’humidité pénétrer dans le lecteur de CD. Nettoyage de l’appareil TLS® Les parties latérales de l’appareil sont revêtues d’un matériau lavable. - Dans des cas persistants, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
  • Page 72: Élimination

    Les films plastiques représentent un risque de suffocation pour les nourrissons et les enfants en bas âge. Service Pour les questions concernant la commande ou le fonctionnement, veuillez vous adresser à votre revendeur TLS ® local ou à : Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str.
  • Page 73: Problèmes De Fonctionnement

    Mode d’emploi Problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Mesure L’appareil ne s’allume pas • Le connecteur n’est pas rac- • Enfoncer fermement le cordé correctement connecteur dans la prise • Fusible défectueux • Retirer le câble d’alimentation de l’appareil • Retirer le porte fusible avec le fusible avec le connecteur mâle de connexion à...
  • Page 74 La Arnulf Betzold GmbH déclare par la présente que le système radio des produits VoiceMaker Blue, VoiceMaker Combi XL et VoiceMaker Combi Akku intégrés est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: https://www.betzold.de/marken/tls/...
  • Page 75: Informations Techniques

    Mode d’emploi Tableau Informations techniques VoiceMaker Blue VoiceMaker Combi XL VoiceMaker Combi Akku Nr./Art. 760383 760384 760385 Amplificateur Puissance ms 20 W 20 W 20 W Bande de fréquence 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz Dynamique 88 dB 88 dB 88 dB Distorsions Impédance...

Table des Matières