Page 1
Instruction Book Snow Thrower Model 6240810X54 Manuel de l’utilisateur Chasse- -neige modèle 6240810X54 Betriebsanleitung Schneefräse Modell 6240810X54 Istruzioni per l’uso Spazzaneve Modello 6240810X54 Bruksanvisning Snøfreser modell 6240810X54 Användarhandbok Snöslunga modell 6240810X54 Ohjekirja Lumilinko malli 6240810X54 Instrukcja obsáugi Od nie arka...
Page 16
TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES DE DANGERS ET LEURS Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, ou PRUDENCE) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer la possibilité de SIGNIFICATIONS ........blessures et leurs degrés de sévérité.
Symboles de dangers et leurs significations Symboles de dangers et leurs significations Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre manuel de fonctionnement. Revoyez et comprenez ce qu’ils veulent votre manuel de fonctionnement.
Page 18
DANGER DANGER Évitez la mort ou les blessures sérieuses entraînées par la Des objets peuvent être happés par la fraise est éjectés rotation de la fraise. au travers la goulotte. Gardez les mains et les habits à distance. Ne jamais projeter la neige vers des personnes ou des voitures, et ne jamais laisser personne se tenir devant la Le désengorgement de la goulotte d’éjection est une activité...
Page 19
AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entraîner de sévères brûlures ou la mort. LORS DU REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR x Coupez le moteur et laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant d’enlever le bouchon du réservoir d’essence.
RÈGLES D’UTILISATION DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : La machine est capable d’amputer des mains ou des pieds et de rejeter des objets. Lisez ces consignes de sécurité et suivez- -les à la lettre. Un manquement à ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de la machine, de sérieuses blessures ou même la mort, ou causer des dégâts matériels.
Page 21
16. Ne touchez jamais à un moteur chaud ou à un silencieux. 2. Ne rangez jamais la machine avec de l’essence dans le réservoir dans un bâtiment où il existe des sources d’inflammation tels que les 17. N’utilisez jamais la souffleuse près de portes--vitrées, d’automobiles, de chaudières et les chauffe--eau, ou les sèche--linges.
MONTAGE 4. (Figure 4) Soulever la poignée supérieure tendus ou trop lâches. Dans le cas où un (2) et la mettre en position de réglage s’avère nécessaire, consulter la rubrique fonctionnement. « Vérification et réglage des câbles » dans la Lire et suivre les instructions de montage et de section Maintenance et réglage.
Page 23
Commande du déversement de la neige 2. Pour arrêter de déblayer la neige, relâcher le Démarrage du moteur (Figure 1) levier d’entraînement de la fraise AVERTISSEMENT : Ne jamais hélicoïdale (5). Modèles équipés d’un starter électrique diriger le déversement de la neige en direction des personnes AVERTISSEMENT : L’utilisation de REMARQUE : Un kit de starter électrique...
11. (Démarrage à rappel) Tirer lentement la Démarrage d’un moteur lorsque le démarreur 1. (Figure 1) Débrayer le levier électrique est gelé (Figure 1) poignée du démarreur à rappel (12) d’entraînement de la fraise (5). jusqu’à ce que l’on sente une résistance, 2.
TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L’ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Complétez les dates au fur et à Avant Toutes Toutes Toutes DATES DES mesure des opérations d’entretien chaque premières les 5 les 10 les 25 Chaque Avant OPERATIONS utilisation heures heures heures heures...
Page 26
Pièces à ne pas lubrifier (Figure 15) doivent toujours être réglés pour placer le bord Réglage du câble d’entraînement d’attaque (15) à 3 mm (1/8 pouce) au--dessus 1. Ne pas graisser l’arbre hexagonal et le 1. Retirer le carburant du réservoir d’essence. de la surface à...
5. (Figure 22) Débrayer le levier 9. (Figure 19) Enlever la vieille courroie 10. (Figure 31) La base de la plaque de d’entraînement de la fraise. Vérifier la tension d’entraînement de la fraise (4) de la poulie roulement (20) doit être positionnée entre de la courroie d’entraînement de la fraise d’entraînement de la fraise (10).
5. (Figure 1) Mettre la manette d’accélération 12. Monter le nouveau disque de friction (5) sur Préparation du chasse- -neige pour le (6) à la vitesse la plus basse. le moyeu (6) à l’aide des fixations retirées remisage 6. (Figure 25) Noter la position de la roue de plus tôt.
Commande de pièces détachées impératif de fournir le numéro du modèle (voir la pouvez vous appuyer sur les garanties plaque signalétique). s’appliquant au moteur ou aux transmissions Le remplacement de pièces détachées est pour commander les pièces de rechange. Pour obtenir des pièces de rechange, contacter montré...
Page 150
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß ÎÏÀÑÍÎÑÒÈ È ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÎßÑÍÅÍÈß Ê ÍÈÌ ......ÝÊÑÏËÓÒÀÖÈÎÍÍÛÅ ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß È ¹ûõëîïíûå...
Page 151
Ôóíêöèè äâèãàòåëÿ Îáîçíà÷åíèÿ îïàñíîñòè è ïîÿñíåíèÿ ê íèì Êëþ÷ áåçîïàñíîñòè (8) – Äîë¥åí áûòü âñòàâëåí, …òîáû ¯òè îáîçíà…åíè¬ íàíåñåíû íà îáî˜óäîâàíèè, à èõ îï˜åäåëåíè¬ äàíû â ˜óêîâîäñòâå ïî Ûêñïëóàòàöèè. äâèãàòåëü ñìîã áûòü çàâåäëí. À˜îñìîò˜èòå èõ è ˜àçáå˜èòåñü, …òî îíè îçíà…àÝò. Êíîïêà...
Page 152
Ýêñïëóòàöèîííûå îáîçíà÷åíèÿ è ïîÿñíåíèÿ ê íèì ¯òè îáîçíà…åíè¬ íàíåñåíû íà îáî˜óäîâàíèè, à èõ Âïåðåä Ìàñëî îï˜åäåëåíè¬ äàíû â ˜óêîâîäñòâå ïî Ûêñïëóàòàöèè. Íåéòðàëüíîå ‹åîáõîäèìî ï˜îñìîò˜åòü èõ è ˜àçîá˜àòüñ¬ â çíà…åíè¬õ. Òîïëèâî ïîëîæåíèå ‹åï˜àâèëüíîå ïîíèìàíèå îáîçíà…åíèé ìî¥åò ï˜èâåñòè ê ïîëó…åíèÝ ò˜àâì. Çàäíèé õîä Âêëþ÷åíî...
Page 167
VSEBINA OZNAKE ZA NEVARNOST IN NJIHOVI POMENI ..Z opozorilno oznako je napisana opozorilna beseda, ki nakazuje mo nost in potencialno resnost po kodbe DELOVNE OZNAKE IN NJIHOVI POMENI ....(NEVARNOST, OPOZORILO, POZOR).
Oznake za nevarnost in njihovi pomeni Delovne oznake in njihovi pomeni Te oznake se nahajajo na va i opremi in so obrazlo ene v Te oznake se nahajajo na va i opremi in so obrazlo ene v va em priroèniku za uporabo. Njihove pomene si oglejte in va em priroèniku za uporabo.
Page 169
NEVARNOST NEVARNOST Pazite se rotirajoèega svedra, saj lahko povzroèi smrt ali resno po kodbo. Sveder lahko pobira predmete in jih meèe skozi drèo. Pazite na roke, noge in obleko. Snega nikoli ne meèite proti ljudem ali avtomobilom in nikoli ne pustite nikomur, da stopi pred sne no frezo.
Page 170
OPOZORILO Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Po ar ali eksplozija lahko povzroèi resne opekline ali smrt. MED DODAJANJEM GORIVA • IZKLOPITE motor in pustite, da se hladi vsaj 2 minuti preden odstranite pokrovèek rezervoarja za gorivo. •...
NAVODILA ZA VARNO DELO OPOZORILO: Ta naprava lahko odtrga roko ali nogo in meèe predmete. Ta varnostna navodila preberite in se jih strogo dr ite. Neupo tevanje teh pravil lahko privede do izgube nadzora nad enoto, do resnih osebnih po kodb ali smrti vas ali prisotnih ali do po kodb lastnine ali opreme. Trikotnik v besedilu oznaèuje previdnostne ukrepe in opozorila, ki jih je treba upo tevati.
Page 172
16. Nikoli se ne dotikajte vroèega motorja ali du ilca. Servisiranje, vzdr evanje in skladi èenje 17. Sne ne freze nikoli ne uporabljajte v bli ini steklenih povr in, avtomobilov, okenskih vodnih zajetij, odlagali è in podobnega, brez da 1. Redno preverjajte, ali so prestri ni vijaki (èepki) in drugi vijaki ustrezno bi primerno prilagodili kot izmeta snega.
Page 174
2. (Slika 12) Odvijte krilati vzvod (1) na Kako uporabljati aksialni zatiè kolesa OPOZORILO: Starter je opremljen s deflektorju drèe (2) in ga premaknite, da bi (Slika 13) tro iènim napajalnim kablom in nastavili razdaljo. Premaknite deflektor drèe vtièem ter je namenjen delovanju na (2) GOR za veèjo razdaljo in DOL za manj o 1.
13. Pustite motor, da se nekaj minut ogreva. Ko 2. Izpustite roèaj starterja in pustite, da se 4. Ne dotikajte se ohi ja svedra (4) ali izmetne se motor segreje, nastavite vzvod za hladen povleèe nazaj proti starterju. To ponavljajte, drèe (3).
VZDR EVANJE Verige NOTA: Za grèaste in neravne povr ine, sprednji del sne ne freze dvignite z ni anjem 1. (Slika 1) Prestavite menjalno roèico (6) v nastavljivih nosilcev (7). NOTA: Ilustracije se nahajajo na strani 2 in prvi prestavo. na straneh od 183 do 188.
Page 177
5. Potegnite kabel (6) nazaj skozi vzmet (5). 5. (Slika 22) Sprostite roèico pogona svedra. 13. Zataknite jermen pogona svedra (4) pod Preverite napetost jermena pogona svedra motorni vitel (3). 6. (Slika 16) Prikljuèite Z-fiting (1) na (4). Èe je nastavitev pravilna, bo odklon pogonsko roèico (2).
Page 178
Kako prilagoditi vodilo jermena 1. (Slika 1) Iz posode za bencin izlijte bencin. 1. (Slika 1) Premaknite stikalo za ustavitev Postavite sne no frezo navzgor, na sprednji (13) v polo aj ustavitve. Izklopite vse 1. Izkljuèite kabel v igalne sveèke. del ohi ja svedra (4).
Kako naroèiti nadomestne dele Da bi nabavili nadomestne dele, kontaktirajte Ko naroèate, potrebujete naslednje informacije: svojega lokalnega prodajalca. tevilko modela Nadomestni deli so prikazani bodisi na zadnjih (2) Serijsko tevilko straneh priroènika z navodili ali v posebni knji ici Nadomestni deli za motor, prenosno os in s seznamom delov.