Kenwood KRC-394 Mode D'emploi
Kenwood KRC-394 Mode D'emploi

Kenwood KRC-394 Mode D'emploi

Ampli-tuner-lecteur de cassette
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KRC-394
KRC-37
KRC-391
KRC-36
KRC-30
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
MODE D'EMPLOI
CASSETTEN-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RADIO CASSETE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-2450-00/00 (EW/N)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KRC-394

  • Page 1 KRC-394 AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE MODE D’EMPLOI KRC-37 CASSETTEN-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG KRC-391 RADIO CASSETE MANUAL DE INSTRUCCIONES KRC-36 KRC-30 © B64-2450-00/00 (EW/N)
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matiéres Précautions de sécurité....3 Fonctions du tuner (KRC-30) ..13 A propos du menu ....19 Mode d'accord A propos du menu Au sujet des cassettes....4 Accord Tonalité capteur tactile A propos du RDS .......4 Mémoire de station pré-réglée Ajustement manuel de l'horloge Caractéristiques générales ..5 Entrée en mémoire automatique Synchronisation de l'horloge...
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    Réglage du commutateur O-N sur la position fumée ou une odeur bizarre, mettez • Pour éviter toute détérioration, ne touchez "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / immédiatement l'appareil hors tension et pas les contacts de l'appareil ou de la façade lecteurs de CD KENWOOD applicables.
  • Page 4: Au Sujet Des Cassettes

    Si le panneau avant Kenwood. savoir quelle station voues êtes en train de est très taché, essuyez-le avec un chiffon recevoir.
  • Page 5: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Alimentation Allumer l'alimentation Touche de déverrouillage Appuyez sur la touche [SRC]. ¢ Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage Tuner "TUNER" Cassette "TAPE"...
  • Page 6: Atténuateur

    Caractéristiques générales Easy (Ambiance) "EASY" Atténuateur Balayage de Flat — Easy "SCAN" Baisser le volume rapidement. • Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des Appuyez sur la touche [ATT]. enceintes> (page 7). Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des activé...
  • Page 7: Réglage Des Enceintes

    En source cassette Réglage des enceintes Information Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en Face de la cassette réglant le type d'enceinte. Horloge Entrez en Veille En source disque extérieur Appuyez sur la touche [SRC]. Information Affichage Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
  • Page 8: Façade Antivol

    Fonctions du tuner Caractéristiques générales Fonction du KRC-391/36/394/37 Façade antivol Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui aide à éviter les vols. ¢ Retirer la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher. •...
  • Page 9: Accord

    Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Accord Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionner la station. Entrez en mode menu Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Appuyez sur la touche [SRC]. "MENU"...
  • Page 10: Fonctions Rds

    Fonctions RDS Fonction du KRC-391/36/394/37 Informations routières Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes 4 ¢ pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée.
  • Page 11: Pty (Type De Programme)

    Affaires sociales "SOCIAL" PTY (Type de Programme) Religion "RELIGION" Sélectionner du type de programme et rechercher une station. Téléphone "PHONE IN" Voyage "TRAVEL" Entrez en mode PTY Loisirs "LEISURE" Appuyez sur la touche [PTY]. Musique Jazz "JAZZ" Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé. Musique Country "COUNTRY"...
  • Page 12: Pré-Régler Le Type De Programme

    Fonctions RDS Fonction du KRC-391/36/394/37 Sortez du mode de changement de langue Pré-régler le type de programme Appuyez sur la touche [CLK]. Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré- réglées et le rappeler rapidement. Pré-régler le type de programme Sélectionnez le type de programme à...
  • Page 13: Fonctions Du Tuner (Krc-30)

    Fonctions du tuner Fonction du KRC-30 Mode d'accord Choisissez le mode d'accord. Appuyez sur la touche [AUTO]. ¢ Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante. Mode d'accord Affichage Opération Recherche automatique Indicateur Recherche automatique "AUTO 1"...
  • Page 14: Mémoire De Station Pré-Réglée

    Fonctions du tuner Fonctions du lecteur de cassette Fonction du KRC-30 Mémoire de station pré-réglée Mettre la station en mémoire. Sélectionnez la bande ¢ Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche [#1] —...
  • Page 15: Lire Des Cassettes

    Lire des cassettes Saut des blancs Aller automatiquement en avance rapide lorsqu'une portion de Lorsqu'aucune cassette est insérée. cassette non enregistrée dure plus de 10 secondes. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TAPE". Appuyez sur la touche [B.S]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de saut des Lorsque vous désirez écouter l'autre face blancs est activée ou désactivée.
  • Page 16: Fonctions De Contrôle De Disque Externe

    Fonctions de contrôle de disque externe Lire un disque extérieur Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. – DISC ¢ DISC Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
  • Page 17: Recherche De Plages

    Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que Recherche de plages vous souhaitez écouter Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre. Appuyez sur la touche [SCAN]. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Lecture aléatoire Recherche d'album Ecouter toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire. (Fonction du changeur de disques) Appuyez sur la touche [RDM].
  • Page 18: Nomination De Disque (Dnps)

    Fonctions de contrôle de disque externe Nomination de disque (DNPS) Défilement du Texte/Titre Attribuer un titre à un CD. Faire défiler le texte du CD affiché ou le titre du MD. Appuyez sur la touche [SCRL]. Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom On ne peut pas attribuer un titre à...
  • Page 19: A Propos Du Menu

    A propos du menu A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. 4 ¢ La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
  • Page 20: A Propos Du Menu

    A propos du menu Tonalité capteur tactile Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge. Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). DSI (Disabled System Indicator) Affichage Réglage Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade "BEEP ON"...
  • Page 21: Recherche Locale

    Lorsqu'un bulletin d'informations commence, "NEWS" est affiché Fonction du KRC-391/36/394/37 et on passe au bulletin d'information. Entrée en mémoire automatique • Si vous choisissez le réglage "20M" aucun autre bulletin <En mode Tuner> d'information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier Pour connaître la méthode de fonctionnement, référez-vous à...
  • Page 22: Restriction De La Région Rds

    A propos du menu Fonction du KRC-391/36/394/37 Défilement du texte Restriction de la région RDS <En mode de commande du disque externe> (Fonction de restriction régionale) Régler le défilement du texte affiché. Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus Affichage Réglage avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région...
  • Page 23: Accessoires

    Vue externe Nombre d’éléments 2ATTENTION • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD...........1 • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO- JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO.
  • Page 24: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Pour voiture Volkswagen Câble spécial antenne (disponible dans le commerce) Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD Pour connecter le Borne de Vers le terminal Contrôle changeur de disques, commande de Alimentation consultez le mode l’alimentation...
  • Page 25: Guide Des Connecteurs

    Guide des connecteurs Réglage des prises 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. 1 La broche A-7 du connecteur ISO du véhicule est associée à Connecteur B l'allumage, et la broche A-4 est connectée à...
  • Page 26: Connexion Des Cables Sur Les Prises

    Connexion des cables sur les prises Installation Installation Connexions de la borne de commande de l’alimentation Tôle pare-feu ou support métallique La sortie de la borne de commande de l’alimentation est commutée en même temps que la mise sous/hors tension de l’appareil. Vis (M4X8) Cette borne peut être connectée à...
  • Page 27 Retrait du cadre en caoutchouc dur Retrait de l’appareil Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" crochets inférieurs. puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré...
  • Page 28: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise Connectez le câble correctement en vous référant à...
  • Page 29 Source tuner En source disque "AUX" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque La réception radio est mauvaise.39 L’antenne de la voiture n’est pas sortie. extérieur.50 L'interrupteur O-N est réglé sur le côté "O". Sortez l’antenne complètement. Réglez l'interrupteur sur le côté "N". Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40 Un changeur de disque non reconnu est...
  • Page 30: Dans Les Situations Suivantes, Contacter Le Centre Sav Le Plus Proche

    Guide de depannage Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV E-99: Ou l'unité fonctionne mal pour une raison le plus proche : quelconque. E99A Appuyez sur la touche reset de l'appareil. Si le • Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX"...
  • Page 31: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) Puissance de sortie maximum ........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance de sortie (DIN45324, +B = 14,4 V) ....28 W x 4 Sensibilité...
  • Page 32 Inhalt Sicherheitshinweise....33 Die Funktionen des Tuners Menü-Steuerung......49 (KRC-30) .........43 Menü-Steuerung Über Kassetten ......34 Abstimmungsmodus Tastenton Über RDS........34 Senderabstimmung Manuelle Einstellung der Uhr Allgemeine Funktionen ....35 Senderspeicher Synchronisation der Uhr Strom Automatischer Senderspeicher DSI (Disabled System Indicator) Auswählen der Quelle Voreinstellungs-Abstimmung Einstellen der Display-Beleuchtung Lautstärke Nachrichteneinblendungen mit Timeout-...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    • Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Wechsler/ CD-Player den Katalog oder wenden • Verwenden Sie bei Verlegung des Gehäuseabdeckungen. Sie sich an Ihren Kenwood-Händler. Betriebsstrom-, Speicherschutz- und • Schützen Sie das Gerät vor direkter Beachten Sie bitte, dass die im Jahre 1997 Massekabels besonders strapazierfähige und...
  • Page 34: Über Kassetten

    (d.h. einen RDS-fähigen Sender) wird der einem trockenen, weichen Tuch. Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Programmservice-Name des Senders KENWOOD-Fachhändler beraten. angezeigt und informiert Sie dadurch sofort darüber, welcher Sender empfangen wird. • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren...
  • Page 35: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Strom Einschalten der Stromversorgung Freigabe-Taste Drücken Sie die [SRC]-Taste. ¢ Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste. Auswählen der Quelle Drücken Sie die [SRC]-Taste. Benötigte Quelle Display Tuner "TUNER" Cassettendeck "TAPE" Externe Disc "DISC"/"CD" ATT/LOUD Q/AUD Standby (Modus für "Nur Beleuchtung")
  • Page 36: Stummschaltung

    Allgemeine Funktionen Easy "EASY" Stummschaltung Flat-Scan — Easy "SCAN" Schnelles Senken der Lautstärke. • Jeder Einstellwert wird mit <Lautsprecher-Einstellung> (Seite 37) Drücken Sie die [ATT]-Taste. geändert. Wählen Sie zunächst mit der Lautsprecher-Einstellung Bei jeder Betätigung der Taste wird der Dämpfungsregler ein- den Lautsprechertyp aus.
  • Page 37: Lautsprecher-Einstellung

    In der Cassettendeck-Quelle Lautsprecher-Einstellung Informationen Feinabstimmung, so dass der System Q-Wert bei der Einstellung Wiedergabeseite des Lautsprechertyps optimal ist. Aktivieren Sie den Standby-Modus In der externen Disc-Quelle Drücken Sie die [SRC]-Taste. Informationen Display Wählen Sie das "ALL OFF"-Display aus. Titel-Spielzeit Aktivieren Sie den Modus für die Lautsprecher-Einstellung Disc-Name "D-NAME"...
  • Page 38: Anti-Diebstahl-Frontblende

    Die Funktionen des Tuners Allgemeine Funktionen Funktion des KRC-391/36/394/37 Anti-Diebstahl-Frontblende Die Frontblende des Gerätes kann zur Abschreckung potentieller Diebe abgenommen und mitgenommen werden. ¢ Abnehmen der Frontblende Drücken Sie die Freigabe-Taste. Die Frontblende ist entriegelt und kann abgenommen werden. • Bei der Frontblende handelt es sich um ein Präzisionsbauteil, das durch Erschütterungen oder Stöße beschädigt werden kann.
  • Page 39: Senderabstimmung

    Speicher. Senderabstimmung Sender-Auswahl. Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus Wählen Sie die Tuner-Quelle aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Aktivieren Sie den Menü-Modus Wählen Sie das "TUNER"-Display aus. Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. Wählen Sie den Wellenbereich aus "MENU"...
  • Page 40: Rds-Funktionen

    RDS-Funktionen Funktion des KRC-391/36/394/37 Verkehrsmeldungenen Automatisches Umschalten zu den Verkehrsmeldungen beim Beginn der Einblendung, auch wenn Sie sich gerade eine 4 ¢ Rundfunksendung anhören. Drücken Sie die [TI]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Verkehrsfunk- Funktion ein oder aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die "TI"-Anzeige.
  • Page 41: Pty (Program Type)

    Kinderprogramme "CHILDREN" PTY (Program Type) Gesellschaftliches "SOCIAL" Auswählen der Programmsparte und Suche nach einem Sender. Religion "RELIGION" Hörersendungen "PHONE IN" Aktivieren Sie den PTY-Modus Reisen "TRAVEL" Drücken Sie die [PTY]-Taste. Freizeit "LEISURE" Bei aktiviertem PTY-Modus leuchtet die "PTY"-Anzeige. Jazz "JAZZ" Diese Funktion kann nicht während der Einblendung einer Country-Musik "COUNTRY"...
  • Page 42: Speichern Von Programmsparten

    RDS-Funktionen Funktion des KRC-391/36/394/37 Verlassen Sie den Modus zum Ändern der Sprache Speichern von Programmsparten Drücken Sie die [CLK]-Taste. Ablegen der Programmsparte in der Speichertaste und schnelles Abrufen. Speichern des Programms Type Wählen Sie die Programmsparte aus, die Sie speichern möchten Lesen Sie dazu <PTY (Program Type)>...
  • Page 43: Die Funktionen Des Tuners (Krc-30)

    Die Funktionen des Tuners Funktion des KRC-30 Abstimmungsmodus Wählen Sie einen Abstimmungsmodus aus. Drücken Sie die [AUTO]-Taste. ¢ Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Abstimmungsmodus wie nachfolgend gezeigt. Abstimmungsmodus Display Funktion Automatik-Suche "AUTO 1" Automatische Suche nach -Anzeige einem Sender Suche nach einem "AUTO 2"...
  • Page 44: Senderspeicher

    Die Funktionen des Tuners Die Funktionen des Cassetten-Spielers Funktion des KRC-30 Senderspeicher Ablegen des Senders in den Speicher. Wählen Sie den Wellenbereich aus ¢ Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Wählen Sie die Frequenz aus, die im Speicher abgelegt werden soll Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
  • Page 45: Wiedergabe Von Cassettenbändern

    Wiedergabe von Cassettenbändern Überpringen von Pausen Automatischer Schnellvorlauf bei mindestens 10 Sekunden Wenn eine Cassette eingelegt wird langen Pausen. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "TAPE"-Display aus. Drücken Sie die [B.S]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Funktion zum Wenn Sie sich die Rückseite des Cassettenbandes Überspringen von Pausen ein oder aus.
  • Page 46: Steuerung Eines Externen Disc-Wechslers / Spielers

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Wiedergabe einer externen Disc Wiedergabe von einem als Zubehör im Handel erhältlichen und an dieses Gerät angeschlossenen Disc-Player. – ¢ DISC DISC Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CD- Player aus.
  • Page 47: Suche Nach Einem Bestimmten Titel

    Entaktivieren Sie die Funktion, wenn der von Ihnen Suche nach einem bestimmten Titel gewünschte Titel wiedergegeben wird Wählen Sie den Titel aus, den Sie sich anhören möchten. Drücken Sie die [SCAN]-Taste. Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. Zufallswiedergabe Album-Suche (Disc-Wechsler-Funktion) Wiedergabe aller Titel in zufälliger Reihenfolge.
  • Page 48: Disc-Benennung (Dnps)

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Disc-Benennung (DNPS) Text/Titel-Durchlauf Vergabe eines Titels an eine CD. Durchlauf des angezeigten CD-Textes oder MD-Titels. Drücken Sie die [SCRL]-Taste. Geben Sie die Disc wieder, der Sie einen Namen vergeben möchten Die Vergabe von Titeln an MDs ist nicht möglich. Aktivieren Sie den Menü-Modus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
  • Page 49: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Menü-Steuerung Einstellung während der Biepton-Funktionen usw. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem 4 ¢ Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie die Referenz für die Menüpunkte und deren Einstellungsinhalte. Aktivieren Sie den Menümodus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste. "MENU"...
  • Page 50: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Tastenton Das Synchronisieren der Uhr dauert 3 bis 4 Minuten. Ein-/Ausschalten des Tastentons (Biepton). DSI (Disabled System Indicator) Display Einstellung Nach dem Abnehmen der Frontblende blinkt zur Abschreckung "BEEP ON" Ein Piepton ist hörbar. potentieller Diebe eine rote Anzeige am Gerät. "BEEP OFF"...
  • Page 51: Regionalsuche

    Beim Beginn der Nachrichteneinblendung wird "NEWS" angezeigt Funktion des KRC-391/36/394/37 und es wird zur neuen Nachrichteneinblendung umgeschaltet. Automatischer Senderspeicher <Im Tuner-Modus> • Haben Sie beispielsweise ein Zeitintervall von "20M" eingestellt, Lesen Sie bezüglich der Funktion <Automatischer sperrt die "PTY News Timeout"-Funktion die Senderspeicher>...
  • Page 52: Region Restrict"-Funktion

    Menü-Steuerung Funktion des KRC-391/36/394/37 Textdurchlauf "Region Restrict"-Funktion <Im Externen Disc-Steuerungsmodus> Die "Region Restrict"-Funktion ermöglicht die Wahl zwischen Einstellung des angezeigten Textdurchlaufs. Alternativ-Sendern einer Programmkette mit und ohne Regional- Display Einstellung Sendungen. Wird das Signal des eingestellten Senders "SCL MANU" Kein Durchlauf zunehmend schwächer und findet die AF-Funktion keine "SCL AUTO"...
  • Page 53: Zubehör

    Ansicht Anzahl der Teile ACHTUNG • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler...........1 • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt. • Vergewissern Sie sich, daß alle Kabelverbindungen einwandfrei ausgeführt sind, indem Sie die Stecker bis zum vollkommenen...
  • Page 54: Anschlußdiagramm

    Anschlußdiagramm Für Fahrzeuge der Marke Volkswagen Spezial-Antennenzuleitung (Im Fachhandel erhältliches Teil) Steuereingang für KENWOOD Disc-Wechsler Leistungssteuerungsbuchse Benutzen Sie zum Anschluß des Disc- Leistungsregelbuchse Antennen-Übergangsadapter Wechslers dessen (P.56) (ISO-JASO) (Zubehör3) Bedienungsanleitung.26 Sicherung (10A) Ausgang für hinten links (Weiß) UKW/MW- Antennenkabel (ISO) Antenneneingang Antennen-Übergangsadapter...
  • Page 55 Steckerfunktionsanleitung Stecker-Einstellung 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. 1 Der Stift A-7 des ISO-Steckers am Fahrzeug ist mit der Steckvorrichtung B Zündung verbunden, während der Stift A-4 mit der Konstantspannungsquelle verbunden ist.
  • Page 56: Einbau

    Anschlußdiagramm Einbau Anschlüsse der Leistungsregelbuchse Einbau Der Ausgang der Leistungsregelbuchse wird zusammen mit der Motortrennwand oder Metallstütze Ein-/Ausschaltung des Gerätes geschaltet. Diese Buchse kann an die P. CON (REMOTE) Buchse des Schraube (M4×8) Verstärkers angeschlossen werden. Sie kann darüber hinaus zur (Im Fachhandel Stromversorgung der speziell für Volkswagen-Fahrzeuge erhältliches Teil)
  • Page 57: Herausnehmen Des Geräts

    Ausbau des Hartgummirahmens Herausnehmen des Geräts Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs einrasten und die Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel "Ausbau beiden Verriegelungen der unteren Hälfte ausbauen. des Hartgummirahmens".) Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen senken und nach vorn Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des Geräts.
  • Page 58: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein Dauerplus-Kabel und Leitung für “geschaltetes” Plus wurden nicht richtig angeshlossen.11 einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher Schließen Sie das Kabel richtig an (siehe Kapitel zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr <Anschlußdiagramm>).
  • Page 59 Tuner-Quelle Disc-Quelle Schlechter Radioempfang.39 "AUX" wird ohne die Erzielung des externen Disc-Kontrollmodus angezeigt.50 Die Fahrzeugantenne ist nicht herausgezogen. O-N-Schalter steht auf der Position "O". Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus. Stellen Sie den Schalter auf die Position "N". Die Antenne für die Steuerung der Motorantenne ist nicht richtig Ein nicht unterstützter Disc-Wechsler ist angeschlossen.51 angeschlossen.40...
  • Page 60 DNPP wurde nach der Einstellung im Disc-Wechsler E-77: Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen Fehlers durchgeführt, ohne dass es zumindest ein Mal nicht richtig. wiedergegeben wurde. Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-77" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD- Fachhändler. — 60 —...
  • Page 61: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) Max. Ausgangsleistung ..........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) .....28 W x 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)....0,7 µV/75 Ω Klangregler Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB) ...1,6 µV/75 Ω...
  • Page 62 Índice Precauções de Segurança ..63 Características do rádio Sistema de Menu ......79 (KRC-30) .........73 Sistema de Menu Sobre as Cassetes.....64 Modo de sintonia Som Sensor de Toque Sobre RDS.........64 Sintonia Ajuste Manual do Relógio Características gerais ....65 Memória de Estações Predefinidas Sincronizar o Relógio Alimentação Entrada Automática de Memória...
  • Page 63: Precauções De Segurança

    área de 0,75 mm (AWG18) ou a possibilidade de pingos de água. leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou maiores para prevenir a deterioração ou • Não colocar o painel frontal que foi removido ou anteriormente e carregadores de discos de danos ao revestimento dos cabos.
  • Page 64 Kenwood. um pano de silicone. Se a placa estiver muito automaticamente para a frequência específica • Pressione o botão de reajuste se o manchada, limpe a mancha com um pano com a melhor recepção para a rede específica...
  • Page 65: Características Gerais

    Características gerais Alimentação Ligar a alimentação Botão de libertar Pressione o botão [SRC]. ¢ Desligar a Alimentação Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo. Selecção da Fonte Pressione o botão [SRC]. Fonte requerida Indicação Sintonizador "TUNER" Cassete "TAPE" ATT/LOUD Q/AUD Disco externo...
  • Page 66 Características gerais Fácil "EASY" Atenuador Exame de Neutro — Fácil "SCAN" Reduzir rapidamente o volume. • Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante> Pressione o botão [ATT]. (página 67). De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do desligado.
  • Page 67: Comutação Do Mostrador

    Fonte Cassete Regulação do Altifalante Informação Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo Lado de reprodução quando regular o tipo de altifalante. Relógio Entre em Espera Fonte Disco externo Pressione o botão [SRC]. Informação Indicação Seleccione o mostrador "ALL OFF".
  • Page 68 Características do rádio Características gerais Função de KRC-391/36/394/37 Painel Anti Roubo Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo, contribuindo para evitar o roubo. ¢ Remoção do Painel Pressione o Botão de liberação. O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo. •...
  • Page 69: Entrada Automática De Memória

    Sintonia Entrada Automática de Memória Selecção da Estação. Memorizar automaticamente estações com boa recepção. Seleccione a fonte sintonizador Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [SRC]. Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione o mostrador "TUNER". Entre em modo Menu Seleccione a banda Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
  • Page 70 Características do RDS Função de KRC-391/36/394/37 Informações de trânsito Comutação automática para informações de trânsito quando um boletim de trânsito começa mesmo quando não está a escutar 4 ¢ rádio. Pressione o botão [TI]. De cada vez que o botão é pressionado a função informações de trânsito é...
  • Page 71 Questões sociais "SOCIAL" PTY (Program Type) Religião "RELIGION" Selecção do Tipo de Programa e procura de uma estação. Entrada de telefone "PHONE IN" Viagens "TRAVEL" Entre em modo PTY Divertimentos "LEISURE" Pressione o botão [PTY]. Jazz "JAZZ" Durante o modo PTY a indicação "PTY" está ligada. Música country "COUNTRY"...
  • Page 72 Características do RDS Função de KRC-391/36/394/37 Tipo de Programa predefinido Alterar a Linguagem para a Função PTY Memorizar o Tipo de Programa no botão de pré-selecção e Selecção da linguagem de afixação do Tipo de Programa. chamá-lo rapidamente. Entre em modo PTY Predefinir o Tipo de Programa Consulte <PTY (Program Type)>...
  • Page 73 Características do rádio Função de KRC-30 Modo de sintonia Escolha o modo de sintonia. Pressione o botão [AUTO]. ¢ De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia comuta como indicado a seguir. Modo de sintonia Afixação Operação Auto busca Indicação...
  • Page 74 Características do rádio Características do leitor de casstes Função de KRC-30 Memória de Estações Predefinidas Memorizar a estação. Seleccione a banda ¢ Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione a frequência a memorizar Pressione o botão [4] ou [¢]. Memorize a frequência Pressione o botão [#1] —...
  • Page 75 Reprodução de Cassetes Saltar Espaços Avança rapidamente automaticamente quando um trecho não Quando a Cassete estiver introduzida gravado continua por mais de 10 segundos. Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "TAPE". Pressione o botão [B.S]. De cada vez que o botão é pressionado o Saltar Espaço é ligado Quando quiser ouvir o lado oposto ou desligado.
  • Page 76 Características do controlo de disco externo Reprodução de Discos Externos Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório opcional ligada a esta unidade. – ¢ DISC DISC Pressione o botão [SRC]. Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende. Exemplos de discos: Indicação Leitor de disco...
  • Page 77 Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser Procura de Faixa reproduzida Selecção da música que pretende ouvir. Pressione o botão [SCAN]. Pressione o botão [4] ou [¢]. Reprodução Aleatória Procura de Disco Reproduzir todas as músicas do disco por ordem aleatória. (Função do carregador de discos) Pressione o botão [RDM].
  • Page 78 Características do controlo de disco externo Nomear Disco (DNPS) Correr Texto/Título Atribuir um título a um CD. Correr o texto CD afixado ou o título MD. Pressione o botão [SCRL]. Reproduza o disco a que quer atribuir um nome Não pode ser atribuído um título a um MD. Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
  • Page 79: Sistema De Menu

    Sistema de Menu Sistema de Menu Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc. O método de operação básica do sistema de menu é explicado 4 ¢ aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das suas regulações está...
  • Page 80 Sistema de Menu Som Sensor de Toque Demora 3 ou 4 minutos para sincronizar o relógio. Ligar e desligar o som de confirmação de operação (som bip). DSI (Indicador de Sistema Desactivado) Indicação Ajuste Uma indicação vermelha piscará na unidade depois do painel "BEEP ON"...
  • Page 81 Quando o boletim de notícias começa, "NEWS" é afixado, e Função de KRC-391/36/394/37 comuta para o boletim de notícias. Entrada Automática de Memória • Se escolher a regulação "20M", nenhum mais boletim de notícias <Em Modo Sintonizador> será recebido durante 20 minutes após a recepção do primeiro. Para o método de funcionamento consulte <Entrada Automática •...
  • Page 82 Sistema de Menu Função de KRC-391/36/394/37 Correr Texto Restrição de Região RDS <Em modo Controlo de disco externo> (Função de Região Restrita) Regulação do correr de texto afixado. Poderá escolher se quer ou não restringir os canais RDS, Indicação Ajuste recebidos com a função AF para uma rede em particular, numa "SCL MANU"...
  • Page 83: Procedimentos Para Instalação

    Número de items 2CUIDADO • Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD...........1 • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO-JASO) quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO.
  • Page 84: Ligar Os Cabos Aos Terminals

    Ligar os Cabos aos Terminals Para Volkswagen Fio de antena especial Controle de entrada do disc changer (disponível no comércio) KENWOOD Para ligar o DISC changer, consulte o Para terminal de Controle Terminal de Controlo de Corrente manual de DISC de Corrente(P.86)
  • Page 85 Guia da Função do Conectador Regulação da ficha 2ADVERTÊNCIA Conexão do Conectador ISO A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões corretamente para evitar danos ao aparelho. 1 O pino A-7 do conectador ISO do veículo está conectado à Conectador B ignição, e o pino A-4 está...
  • Page 86 Ligar os Cabos aos Terminals Instalação Instalação Ligações de Terminal de Controlo de Corrente Anteparo à prova de fogo A saída do terminal de Controlo de Corrente é ligada em ou suporte de metal conjunto com o interruptor de ligar/desligar a corrente da unidade.
  • Page 87 Removendo a armação de borracha dura Retirando o aparelho Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire as Leia primeiro a seção "Removendo a Armação de Borracha Dura" duas trancas de baixo. antes de remover a armação de borracha dura. Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
  • Page 88: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau A função de TEL mudo não está funcionando.15 funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o O cabo do TEL mudo não foi ligado corretamente. resultado de uma pequena falha de operação ou na Ligue corretamente o cabo de acordo com as instruções da seção<Ligar os Cabos aos Terminals>.
  • Page 89 Fonte sintonizador Fonte Disco A recepção do rádio está má.39 "AUX" é apresentado sem executar o Modo controlo de disco externo. A antena do carro não está estendida. O interruptor O-N está regulado para o lado "O".50 Puxe a antena até o fim. Coloque o interruptor no lado "N".
  • Page 90 Guia de Diagnóstico Consultar o seu centro de reparação mais próximo, nas E-99: Ou a unidade apresenta, por alguma razão, mau seguintes situações: funcionamento. E99A Pressione o botão reiniciar na unidade. Se não • Mesmo se o carregador de discos estiver ligado, a fonte carregador de discos não está...
  • Page 91: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) Potência Máxima de Saída ..........45 W x 4 ............87,5 MHz – 108,0 MHz Potência de Saída (DIN 45324, + B=14,4 V)....28 W x 4 Sensibilidade Úti (S/N = 26dB)........0,7 µV/75 Ω...

Ce manuel est également adapté pour:

Krc-37Krc-391Krc-36Krc-30

Table des Matières