Qualitrol T/Guard 405 Manuel

Thermomètres à fibres optiques pour transformateurs de puissance et applications industrielles
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

T/Guard 405™
Thermomètres à Fibres Optiques
Pour Transformateurs de Puissance et Applications Industrielles
Systèmes ayant 2 à 16 voies de mesure
Avec les logiciels OptiLink et OptiLink-II
Avec Modbus, double calibration et sauvegarde des données
Neoptix™ Canada LP / Qualitrol® Company LLC
1415, rue Frank-Carrel, Suite 220
Québec, QC, G1N 4N7
Canada
Tél : 418-687-2500
Fax : 418-687-2524
support@neoptix.com
Avis :
Les détails de design et d'ingénierie sont la propriété exclusive de Neoptix Canada LP et sont confidentiels.
Les informations données ici sont sujettes à changements, en tout temps et sans préavis.
Tous les droits sont réservés. Les informations dans ce document ne peuvent pas être reproduites ou
transmises par quelque manière que ce soit sans consentement préalable par écrit de Neoptix.
Neoptix n'est pas responsable pour les erreurs techniques ou de rédaction ou possibles omissions ; ni pour
les dommages directs ou indirects provenant de l'usage, la performance, ou l'utilisation de ce matériel.
Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Numéro de document : G1035R06FR (Juin 2015)
Document no. G1035r06FR
Copyright Neoptix Canada LP
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qualitrol T/Guard 405

  • Page 1 Pour Transformateurs de Puissance et Applications Industrielles Systèmes ayant 2 à 16 voies de mesure Avec les logiciels OptiLink et OptiLink-II Avec Modbus, double calibration et sauvegarde des données Neoptix™ Canada LP / Qualitrol® Company LLC 1415, rue Frank-Carrel, Suite 220 Québec, QC, G1N 4N7 Canada Tél : 418-687-2500...
  • Page 2: Table Des Matières

    ABLE DES ATIÈRES LICENCE D’UTILISATION ET GARANTIE DES LOGICIELS ...............5 ................5 A FAMILLE UARD ET SONDES EOPTIX VIS DE GARANTIE INTRODUCTION ................................6 -405 ......................8 PÉCIFICATIONS DU PRODUIT UARD É ................................9 TALONNAGE « T » ........................10 PPLICATIONS RANSFORMATEURS DÉBALLAGE ................................11 RÉFÉRENCE MATÉRIELLE T/GUARD-405™...
  • Page 3 ..................44 NREGISTREMENT ET VISUALISATION DES TEMPÉRATURES 8.4.1 Sauvegarde des températures dans un fichier ....................45 8.4.2 Visualisation des données de température...................... 47 ............................49 A CONSOLE 8.5.1 Menu « Aide », de la console .......................... 50 8.5.2 Comment naviguer entre les 2 types d’étalonnage ..................50 ............................
  • Page 4 Avertissement Des dommages permanents peuvent être faits au thermomètre T/Guard-405 si les branchements d'alimentation ne sont pas faits correctement. En particulier, ne jamais brancher la puissance d'entrée (24 VDC ou 110-240 VAC) à l'une des sorties analogiques. Notez que les sorties analogiques de 4-20 mA sont des interfaces autoalimentés (par opposition aux interfaces «...
  • Page 5: Licence D'utilisation Et Garantie Des Logiciels

    ’U ICENCE D TILISATION ET ARANTIE DES OGICIELS Voir la version anglaise de ce manuel (G1035rxx) pour les conditions standards de Qualitrol LLC. Licences Limitations générales Mises à jour et copies additionnelles Avis propriétaires Protection d’information privilégiée Termes et terminaison...
  • Page 6: Introduction

    Depuis sa création, Neoptix, un membre de la famille Qualitrol, a développé une expertise dans la mesure des températures de points chauds dans les transformateurs électriques de puissance, et est considéré...
  • Page 7 Le système T/Guard-405 vient avec une interface facile à utiliser pour un système SCADA ou autre ordinateur via ses sorties analogiques 4-20 mA ou son port série RS-485 qui supporte le protocole Modbus et le mode de communication natif Neoptix. Les protocoles intelligents DNP 3.0 et IEC 60870-5-101 seront disponibles en option;...
  • Page 8: Spécifications Du Produit T/Guard -405

    2.1 Spécifications du produit T/Guard-405 0.1 °C Résolution +/- 1 °C Précision -40° to 200 °C Plage de température calibrée Compatibilité des Sondes Neoptix et Sondes Nortech Fibronic Inc. sondes Plage de température -80° to 250°C utilisable Nombre de canaux* 2 à...
  • Page 9: Étalonnage

    Sonde T2, pour usage général : Traversée de parois (1/4 po) : (Pour les cuves de transformateurs et autres applications similaires) Coupleur ST-ST : (Pour applications diverses). Connecteurs diélectriques aussi disponibles. Câble d’extension avec connecteurs ST : D’autres options et configurations sont aussi possibles ; contactez Neoptix pour plus d’information. 2.2 Étalonnage Votre système de mesure T/Guard-405 a déjà...
  • Page 10: Applications « Transformateurs

    temps, basée sur l'invariabilité de la dépendance de la position de la bande de valence de l’AsGa en fonction du temps. 2.3 Applications « Transformateurs » Une des principales applications pour votre produit T/Guard-405 est le monitoring des points chauds des bobinages de transformateurs de puissance.
  • Page 11: Déballage

    ÉBALLAGE Avant d'utiliser votre système T/Guard-405, vérifier le contenu de la boîte pour être sûr que tous les éléments et items ont été inclus. Votre colis devrait normalement contenir : • L’appareil T/Guard-405 • Mode d'emploi (ce manuel) (copie papier non comprise, fourni sous forme de document en format PDF sur DVD) •...
  • Page 12: Référence Matérielle T/Guard-405

    -405™ ÉFÉRENCE ATÉRIELLE UARD La figure suivante montre le T/Guard-405, avec les détails mécaniques, comme les dimensions, et les trous de montage. Le boîtier du 405 est le même sans tenir compte du nombre de voies de mesure (2 à 16). Le dessin présenté...
  • Page 13 Le prochain dessin donne les détails sur les connexions électriques, y inclus les définitions des pins. Document no. G1035r06FR Copyright Neoptix Canada LP...
  • Page 14 Description des éléments numérotés : 1) Port de communication série RS-485 : Ce port sert à communiquer avec votre PC ou autre ordinateur de contrôle SCADA; il est utile pour configurer l’appareil et à en extraire les données. Ce connecteur modulaire peut être configuré...
  • Page 15 Avertissement : Vous assurez que tous les connecteurs optiques non-utilisés sont munis de capuchons de protection ; dans le but d’éviter l’entrée de lumière parasite dans le thermomètre, ce qui pourrait fausser les mesures ou même empêcher la lecture des autres voies de mesure équipé de sondes. Mise à...
  • Page 16: Description Du Clavier

    ESCRIPTION DU LAVIER Lorsqu'une tension est appliquée au T/Guard, l'information suivante est affichée pendant 3 secondes : • Première ligne : (numéro de version, majeure + mineure) • Deuxième ligne : (si le port série est en mode ASCII ou Neoptix) •...
  • Page 17 Ce dessin offre un organigramme du sous-menu principal pour le T/Guard-405 : Document no. G1035r06FR Copyright Neoptix Canada LP...
  • Page 18: Menu Des Paramètres De Configuration

    5.2 Menu des paramètres de configuration Ce menu fournit des informations sur : • La version du logiciel interne de l’appareil ; il n’y a rien à choisir ici, toutefois, cette information pourrait être utile en cas de demande de soutien chez Neoptix ; •...
  • Page 19 Document no. G1035r06FR Copyright Neoptix Canada LP...
  • Page 20: Menu Des Températures

    5.3 Menu des températures Ce menu permet la lecture de paramètres seulement. La valeur « Global High » affichée indique la température la plus élevée qui a été observée sur l'appareil, et le numéro de canal sur laquelle elle a été observée. De même, la valeur «...
  • Page 21: Menu D'activation Des Voies De Mesure

    Les températures minimales et maximales sont calculées depuis la mise sous tension de l’appareil. Si vous souhaitez réinitialiser ces valeurs sans redémarrer l'appareil, il vous suffit de naviguer vers l’option menu « Reset All » et cliquez sur le bouton OK. 5.5 Menu d’activation des voies de mesure Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver (aucun affichage de température).
  • Page 22: Menu De Sauvegarde Des Températures

    Le champ « CH1 » clignote pour indiquer que vous pouvez accéder aux autres canaux avec les touches HAUT ou BAS. Respectivement, après le numéro de canal vous trouverez la valeur du rapport (précédé d'un r), la valeur de la puissance de la lampe (précédé par un L) et la valeur de CCD (en ms) (précédé par un C).Sur la deuxième ligne des LED, la valeur de la puissance du signal optique (précédé...
  • Page 23: Protocole Neoptix (Ascii)

    Vous devrez choisir le protocole Neoptix pour utiliser les logiciels OptiLink et OptiLink-II, ou encore pour utiliser les logiciels Windows HyperTerminal ou Tera Term. 5.8.1 Protocole Neoptix (ASCII) Pour assurer une compatibilité avec les autres produits Neoptix, le protocole Neoptix utilise le taux de baud 9600, aucune parité, et 1 «...
  • Page 24: Protocole Modbus

    5.8.2 Protocole Modbus Pour Modbus, le taux de baud, la parité de même que le nombre de « stop bits » est programmable. Toutefois, prendre note que le protocole exige une des configurations suivantes : • parité paire, stop bit 1 •...
  • Page 25: Description Des Commandes Séries

    ESCRIPTION DES OMMANDES ÉRIES Vous pouvez communiquer avec votre thermomètre T/Guard via son port RS-485. Une description du câble série requis est disponible à partir du schéma présenté au début du chapitre 4. Recommandation : L’usage du logiciel OptiLink-II est recommandé comme alternative aux commandes séries décrites dans ce chapitre ;...
  • Page 26: Menu D'aide « H

    6.3 Menu d’aide « h » Pour utiliser les commandes séries, vous aurez besoin d’un logiciel qui simule un terminal, qui peut communiquer via un port série de votre PC, tel HyperTerminal ou Tera Term. Nous recommandons HyperTerminal puisque nous l’avons utilisé extensivement lors du développement du T/Guard-405 ;...
  • Page 27: Description Détaillée Des Commandes Séries

    master:XXXXX .. Define DNP 3.0 master station address (normally 65500) second:XXXXX .. Define DNP 3.0 secondary station address (normally 1) Toutes les commandes doivent se terminer par un retour de chariot ( ) et ne sont pas sensibles à la case (majuscules ou minuscules) ;...
  • Page 28 III. Envoyez la commande « f » suivie par le numéro de canal, un caractère blanc et la valeur de la température de référence (par exemple « f2 27.0 »).Les températures doivent être entrées dans les unités indiquées dans la commande « u » Attendez quelques minutes Confirmez que les valeurs correspondent bien à...
  • Page 29 • Active et désactive la sauvegarde des températures en mémoire logging[i] .. Commande pour démarrer la sauvegarde des températures en mémoire (logging+) ou pour l’interrompre (logging-). • Outil de configuration du protocole série Modbus ..Outil de configuration du protocole Modbus. Syntaxe : mb:t,b,p,a Où...
  • Page 30 • Valeur de la plage de température [j] pour le canal analogique [i] s[i;j] ..Cette commande permet l’ajustement de la plage de température applicable à un canal analogique. Le numéro de canal est « i » et le paramètre « j » spécifie la valeur de la plage, entre 1.0 et 1000.0 degrés, en unités spécifiées par la commande «...
  • Page 31: Applications Transformateurs : Configuration Recommandée

    Cette commande peut être utilisée pour optimiser le temps d'intégration optique de chaque canal (chacun des 1 à 16 canaux sont traités de manière indépendante) pour forcer le système T/Guard- 405 à mieux lire les températures lorsque le signal optique est faible, aux dépens d'une réponse plus lente.
  • Page 32: Interprétation Des Résultats De La Commande « Y

    Analog output span Adjust the analog output span setting, for each channel. s1 200 Warning: this command must be sent individually for each channel. s2 200, etc. Analog output, if no Adjust the analog output behavior, when no probe is detected. See “o”...
  • Page 33: Codes D'erreur

    6.5.1 Codes d’erreur Les messages d'erreur suivants sont affichés sous certaines conditions : ASCII Affichage Sorties Description analogiques Err2 Err2 Erreur de « checksum » pour la mémoire interne, indiquant un problème de corruption de la mémoire (table d’étalonnage interne). “- - .
  • Page 34: Description Du Logiciel Optilink-Ii (Pour Le 405)

    -II ( 405) ESCRIPTION DU OGICIEL POUR LE Le nouveau logiciel OptiLink-II sera particulièrement intéressant pour les usagers du T/Guard-405, car celui- ci n’a pas d’interface Ethernet (serveur web). Il est une alternative intéressante à l’entrée de commandes séries via un logiciel comme HyperTerminal, ou via le clavier de 4 touches de l’appareil. Les buts de ce logiciel sont : •...
  • Page 35: Acquisition Et Affichage Des Données De Température

    7.2 Acquisition et affichage des données de température La fenêtre « Acquire Temperatures » affichera jusqu’à 64 températures, provenant de 1 à 4 différents instruments. À ce jour, tous les modèles de T/Guard sont supportés, compris les modèles 405, 408, Nomad, T/Guard, et le TGL-FL .
  • Page 36: Graphiques

    Cette fenêtre comprend aussi une fonction par laquelle l’utilisateur peut sauvegarder dans un fichier les températures acquises depuis l’ouverture de cette fenêtre ; ce fichier aura l’extension .tem par défaut, et est en fait un fichier respectant le format .csv, qui peut par la suite être lu directement par Excel. Bien prendre note que les températures sont acquises seulement lorsque la fenêtre d’acquisition est ouverte et active ;...
  • Page 37: Outil De Sauvegarde De Fichiers

    Une fois les changements faits, cliquer sur « Apply Changes » pour sauvegarder ces valeurs dans l’appareil. 7.4 Outil de sauvegarde de fichiers Cet outil peut être très utile pour télécharger ces types de fichiers : • Status.txt : Ce fichier contient des informations de configuration et de système. Vous pouvez sauvegarder ce fichier pour fin de documentation, ou encore il peut être utile pour le support chez Neoptix en cas de problèmes techniques.
  • Page 38 T/Guard 405 Status Report 2013/12/20 09:04:13 Serial Number: 405-007A Firmware version: 1.06 Hardware code: 1 Calibration date: 13/10/9 Up time: 2 days, 14 hours, 20 minutes, 34 seconds ----- Serial Interface ----- Serial Hardware: RS485-4w Protocol: Neoptix Address Id: None...
  • Page 39: Outil De Mise À Jour Du Progiciel

    7.5 Outil de mise à jour du progiciel Cet outil offre une solution simple pour permettre à un usager de télécharger un nouveau microcode « firmware » dans son 405. Prendre note qu’une telle mise à jour pourrait prendre au moins 15 minutes. Pour obtenir un fichier avec le microcode du nouveau «...
  • Page 40 2- Vous assurez que le port COM choisi est bien celui où votre T/Guard-405 est connecté. 3- Utilisez un câble série approprié : L’interface série du T/Guard-405 est du type RS-485, ce n’est pas une interface RS-232. Vous devrez utiliser un convertisseur, soit RS-232 à RS-485, soit USB à RS-485 ; ce dernier est fortement recommandé...
  • Page 41: Description Du Logiciel Optilink

    ESCRIPTION DU OGICIEL Le logiciel OptiLink™ (autrefois NeoLink) vous permet d’utiliser votre thermomètre d’une façon très flexible. Ses fonctionnalités vous permettrons d’afficher les températures, de les sauvegarder sur votre disque dur dans le format standard Excel. 8.1 Les versions « Lite » et « Pro » OptiLink est proposé...
  • Page 42: Un Tour Rapide D'optilink

    Vous devez avoir au moins un, ou plusieurs, thermomètre T/Guard correctement installé. OptiLink devrait détecter d'autres thermomètres Neoptix, comme le Nomad, le T/Guard et même le T/Guard-408. Démarrer Windows, et assurez-vous que vous n'exécutez aucun autre programme Windows. En insérant le CD dans votre ordinateur, l'application de configuration devrait démarrer automatiquement, sinon, lancez-la manuellement.
  • Page 43 Pour chaque instrument, cette fenêtre de configuration donne quelques informations sur cet instrument spécifique et vous permet de définir certains paramètres. La partie supérieure de la fenêtre donne des informations sur les spécificités du thermomètre, tels que : • Numéro de port COM •...
  • Page 44: Ajustement D'un Décalage De Température (Offset)

    « Chart » ou « Log » est cochée, dans le volet de configuration. Les alarmes sont surveillées seulement lorsque l'acquisition est active. • Analog Outputs : Permet de configurer les paramètres des sorties analogiques, « Zero » et « Span ». Voir section 6.4 pour une description complète de ces paramètres. •...
  • Page 45: Sauvegarde Des Températures Dans Un Fichier

    8.4.1 Sauvegarde des températures dans un fichier OptiLink offre la possibilité de sauvegarder les valeurs de températures dans un fichier compatible Excel. L'extension de fichier par défaut est .tem ; ce fichier peut ensuite être ouvert avec Excel, celui-ci devrait s’ouvrir et être reconnu automatiquement comme fichier compatible Excel (délimité...
  • Page 46: Sauvegarde Dans Un Fichier .Xls (Ou .Xlsx)

    Notes : 1) Si une colonne montre « ####### », cela signifie que cette colonne est trop étroite pour afficher les données, utilisez votre souris pour élargir cette colonne. 2) Si vous ouvrez un fichier alors que l'acquisition est active, la fenêtre Excel ne sera pas actualisée tant que l'acquisition sera en cours.
  • Page 47: Visualisation Des Données De Température

    respect de cette consigne pourrait conduire à la perte de données (vos autres données ou les données de température). Avant de pouvoir utiliser cette méthode de sauvegarde, vous devez la configurer sur votre PC. Cela doit être fait qu'une seule fois. Configuration d'enregistrement en mode DDE Cliquez sur la case «...
  • Page 48: Présentation Des Tendances De Température (Graphiques)

    8.4.2.1 Présentation des tendances de température (graphiques) Cliquez sur le bouton « Chart » pour obtenir la fenêtre suivante. Ajustez « Refresh Rate » (minimum est de 0.2 sec) et Min / Max à des valeurs qui vous conviennent. Notez que le paramètre des couleurs de courbes et autres paramètres doivent être choisis au préalable dans la fenêtre «...
  • Page 49: Affichage Des Valeurs Analogiques (Cadrans)

    La taille de cette fenêtre va s'adapter au nombre de canaux à afficher. Jusqu'à 32 valeurs peuvent y être affichées. Le taux de rafraîchissement est fixé à 1.0 sec. Si une alarme est active pour un canal, l'affichage correspondant change de couleur : le bleu pour une alarme de température basse, ou rouge pour une alarme de température élevée.
  • Page 50: Menu « Aide », De La Console

    Avant d'envoyer les commandes et recevoir des informations provenant d'un thermomètre spécifique, il est nécessaire de sélectionner l'instrument que vous souhaitez interroger. S'il vous plaît noter que seulement un instrument peut être sélectionné à la fois ; si la commande doit être envoyée à tous les thermomètres, alors, il sera nécessaire de répéter la commande pour chaque thermomètre.
  • Page 51: Es Fonctions Opti Link

    8.6 Les fonctions OptiLink Cette section explique en détail chacune des fonctions prévues par les menus du logiciel OptiLink. La présente section ne donne qu'un bref aperçu des commandes qui sont possibles. Pour les modalités opérationnelles, s'il vous plaît vous référer aux sections ci-dessus. 8.6.1 Le menu «...
  • Page 52: Le Menu « Window

    8.6.2 Le menu « Window » A partir de ce menu, vous pouvez ouvrir les fenêtres 5 suivantes : • Ouvrir la console • Vue des tendances • Vue des thermomètres analogiques • Vue en valeurs numériques • Vue des cadrans analogiques. 8.6.2.1 Ouvrir la console La console peut être très utile pour les développeurs et autres utilisateurs qui souhaitent interroger les...
  • Page 53: Le Protocole Modbus

    E PROTOCOLE ODBUS Information : Pour avoir une description des protocoles avancés DNP 3.0 et IEC 60870-5-101, SVP vous référer au guide de Neoptix # G1030 ; ne pas hésiter à demander une copie si nécessaire. Modbus est un protocole de communication non-propriétaire, créé en 1979 par Modicon, utilisé pour des réseaux d'automates programmables, relevant du niveau 7 (applicatif) du Modèle OSI.
  • Page 54: Modes De Transmission Série Pris En Charge

    Où t (type) : 0=RTU (défaut), 1=ASCII (mode ASCII n’est pas supporté) b (baud) : 0=9600, 1=19200 p (parité) : 0=paire (défaut), 1=impaire, 2=aucune a (addr) : 1 à 247 (déc) Exemple : mb:0,1,0,21 : Mode RTU à 19200 baud, parité paire et adresse Modbus 21 (15hex). Note : Le nombre de «...
  • Page 55: Détails Du Contenu Des Registres

    9.4.1 Détails du contenu des registres Reg Type Read Name Description (type) Modscan Write Device Internal temperature Number of channels (Signed 16 bit integer) Soft version (Signed 16 bit integer) Soft revision (Signed 16 bit integer) Device type = 18 for Mode A (Signed 16 bit integer) Mode B...
  • Page 56 CCD time Channel 10 CCD time Channel 11 CCD time Channel 12 CCD time Channel 13 CCD time Channel 14 CCD time Channel 15 CCD time Channel 16 Ratio Ratio Channel 1 Ratio * 100 (Signed 16 bit integer) (signal Ratio Channel 2 strength) Ratio Channel 3...
  • Page 57 Offset Offset Channel 1 2201 Temperature * 10, Signed 16 bit integer on channel Offset Channel 2 2202 Offset Channel 3 2203 Offset Channel 4 2204 Offset Channel 5 2205 Offset Channel 6 2206 Offset Channel 7 2207 Offset Channel 8 2208 Offset Channel 9 2209...
  • Page 58: Codes Des Fonctions Et Exceptions Modbus

    Channel Channel 1 status 0 = No signal * 1 = Probe detected status Channel 2 status Channel 3 status Channel 4 status Channel 5 status Channel 6 status Channel 7 status Channel 8 status Channel 9 status Channel 10 status Channel 11 status Channel 12 status Channel 13 status...
  • Page 59: Connexion Simultanée À Plusieurs T/Guard

    Assurez-vous que votre système T/Guard soit connecté à votre ordinateur PC. Habituellement, comme un ordinateur PC ne dispose pas d'un port RS-485, vous aurez normalement besoin d'un adaptateur USB à RS- 485 (disponible en option chez Neoptix ; voir chapitre 10). Vous devez d'abord vous connecter à votre PC, en sélectionnant «...
  • Page 60: Écriture De Paramètres

    9.5.2 Écriture de paramètres Pour écrire des données, vous devez sélectionner soit « Holding Register » soit « Coil Status ». Puis, à partir de la barre du menu principal, sélectionnez « Setup », puis « Extended », puis « Preset Regs ». Assurez- vous que la valeur de «...
  • Page 61 L'enregistrement de données démarre automatiquement. Pour mettre fin à la sauvegarde des données, choisissez « Setup », et puis « Capture Off ». Le fichier sauvegardé peut alors être ouvert à l'aide de WordPad (ne pas utiliser Notepad). Généralement, les données sauvegardées devraient ressembler à ceci : Il est très facile d’ouvrir ce fichier comme s’il était un fichier Excel.
  • Page 62: Convertisseurs Rs-485

    10 C RS-485 ONVERTISSEURS 10.1 Convertisseur RS-485 à USB Comme la plupart des ordinateurs PC modernes n'ont pas de port série, Neoptix recommande l'utilisation d'un convertisseur RS-485 vers USB (également appelé adaptateur ou interface). Celui-ci est compatible avec tous les systèmes T/Guard, T/Guard2, T/Guard-408 et T/Guard-405. Ce convertisseur fonctionne pour toutes installations, soit RS-485 2W (2 fils) et 4W (4 fils) ;...
  • Page 63: Utilisation Des Sondes Fibres Optiques

    11 U TILISATION DES SONDES FIBRES OPTIQUES 11.1 Attention Chaque fois que vous connectez une sonde de température au T/Guard, le connecteur de la sonde devrait être nettoyé au préalable. Dans le cas contraire, des particules de graisse ou de saleté pourraient entraver le passage optique du connecteur et influencer les mesures en bloquant complètement le signal ou en générant trop d'atténuation lors de l'utilisation d'une fibre longue.
  • Page 64: Avertissement

    11.3 Avertissement Les sondes sont relativement fragiles et doivent être manipulées avec soin. S'il vous plaît noter que tous dommages aux sondes ne sont pas couverts par la garantie standard. Les sondes pour transformateur T2 utilisent exclusivement de la colle époxy, et aucun caoutchouc de silicone n’est utilisé...
  • Page 65: Nstallation De Sondes Dans Les Transformateurs De Puissance

    De même, prendre note que votre thermomètre requerra un étalonnage spécial pour que vous puissiez éventuellement l’utiliser aux températures cryogéniques (plus froid que -80 C). Consultez Neoptix pour plus d’informations. 11.6 Installation de sondes dans les transformateurs de puissance Neoptix offre une famille complète de sondes T2, qui ont été spécialement développées pour usage à l’intérieur des bobinages de transformateurs, pour surveiller leurs points chauds.
  • Page 66 Neoptix Canada LP 1415, rue Frank-Carrel, Suite 220 Ville de Québec, QC CANADA G1N 4N7 Tél : 418-687-2500 Fax : 418-687-2524 www.neoptix.com www.qualitrolcorp.com support@neoptix.com Imprimé au Canada Document no. G1035r06FR Copyright Neoptix Canada LP...

Table des Matières