Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DGS-7,2-Li
98290790
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 10
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR
Инструкция по эксплуатации . . . . 16
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DGS-7,2-Li

  • Page 5 Einschalten Akku-Ladezustandsanzeige Switching On Battery Charge-control Indication Mise en marche Voyant lumineux indiquant Включение l’état de charge de l’accu Индикатор заряженности аккумулятора Ausschalten Switching Off Arrêt Выключение Red, Yellow, Green Rot, Gelb, Grün leuchten: Akku voll Rot, Gelb: Akku halb voll Rot: Akku fast leer Red, Yellow, Green light: Battery Full Red, Yellow: Medium battery power...
  • Page 13: Sécurité Électrique

    ou des parties en mouvement. Les cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ● Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- Sculptehaies/taille-herbes longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le SPECIFICATIONS TECHNIQUES risque de choc électrique.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour Taille- Haies

    ● Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des ● Tenir l’outil uniquement par les surfaces de pré- enfants et ne pas permettre à des personnes ne hension isolées car la lame de coupe peut entrer en connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de contact avec le câblage non apparent.
  • Page 15: Instructions De Sécurité Pour Chargeurs

    – si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement ● Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de (vérifi er immédiatement). la source de courant doit correspondre aux indications ● Eviter de se blesser aux pieds et aux mains avec se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.
  • Page 20: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 22: Environmental Protection

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DECLARATION OF CONFORMITY Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den We declare under our sole responsibility that this Hausmüll! product is in conformity with the following stand- Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei ards standardized documents:...
  • Page 24 vorbeugenden Wartung aufgetauchten Schäden, die unter die supply, exceeding the standards set by EN 61000-3-2, EN Gültigkeitsdauer der Garantieverpfl ichtungen Fallen, werden 61000-3-3. Among others, undeniable signs of an overload kostenlos behoben. Schäden, die nicht unter die Garantiefrist include: changes in appearance, deformation or melting of fallen und bei der Diagnostik entdeckt werden, werden laut Ab- parts and components of the product, darkening or charring kommen der Parteien in gewohnter Vorgehensweise behoben.
  • Page 25 2. L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la échangeables (mandrins porte-foret, mandrins SDS, plate- limitation de la durée de fonctionnement et sous-entend son formes, pinces, bandages, arbres fl exibles, batteries d’ac- utilisation dans le ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas cumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de suite) et 40 heures, avec cela après tous les 15 minutes du fonctionne- les consommables (couteaux, coupes, abrasifs, lames circu-...

Ce manuel est également adapté pour:

98290790

Table des Matières