Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

Naída CI Sound Processor
user guide
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Português

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ab Naida CI Q90

  • Page 1 Naída CI Sound Processor user guide English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Português...
  • Page 2 user guide for the Naída CI Q90 Sound Processor...
  • Page 3: Warning And Cautions

    –contains small parts that pose a hazard of inhalation. CHOKING HAZARD • Do not use or store the AB myPilot in shirt pockets if the recipient has a pacemaker, as • there is potential for interference. Contact a health care professional for more information.
  • Page 4 ComPilot unless it is supplied by Advanced Bionics or Phonak. If needed, contact Advanced Bionics for a power supply replacement. Do not use the AB myPilot or the ComPilot when they are plugged in to power • sources such as wall outlets or USB compatible power sources such as laptops.
  • Page 5 Do not use your AB myPilot or ComPilot accessories when instructed not to use • wireless electronic devices, such as on airplanes. The AB myPilot should not come within 1/2” (1 cm) of the Naída CI Q90 processor • Naída CI Q90 Sound Processor User Guide...
  • Page 6 If the AB myPilot stops being able to transmit commands to the sound processor, • it may be necessary to re-pair the AB myPilot with your sound processor. Consult the Pairing to the AB myPilot section of this user manual.
  • Page 7 To reduce the likelihood of electrostatic discharge damage: Touch a person or object with your fingers prior to touching your or your child’s headpiece, cable, • or sound processor. Touch metal surfaces with your hand prior to allowing equipment to contact the metal surface. •...
  • Page 8: Table Des Matières

    The Naída CI Q90 Sound Processor ................11 The Naída CI Q90 Sound Processor and Accessories Overview ......12 The Naída CI Q90 ........................... 12 The Universal Headpiece ......................13 AB myPilot ............................13 ComPilot ..............................14 Naída CI Listening Check ......................14 AquaCase™ Container ........................15 Phonak DECT Phone ........................
  • Page 9 Changing Sensitivity ........................32 Connectivity ..........................32 Using FM/Roger ..........................32 Pairing to the AB myPilot ......................35 The Naída CI Listening Check and Listening Check Earbuds ........38 Listening to the Microphone(s) and Auxiliary Inputs ............. 38 Using the Telephone ........................41 Telephone Tips ...........................
  • Page 10 Charger LED (Light Emitting Diode) Indicator ..............48 Warnings ............................... 49 Cautions ..............................49 Using Naída CI Accessories ....................49 Headpieces ............................50 ComPilot ..............................50 Naída CI Listening Check and Listening Check Earbuds..........50 Audio Accessories ..........................51 Color Customization ........................51 Naída CI Carrying Case ........................
  • Page 11: Introduction

    Naída CI Q90 sound processor. The Naída CI Q90 sound processor represents the latest in high-performance sound processing from Advanced Bionics. As the most advanced sound as well as the smallest processors ever developed by AB, this latest generation in hearing solutions features state-of-the-art technologies exclusively available from Advanced Bionics and Phonak for the best possible hearing experience.
  • Page 12: The Naída Ci Q90 Sound Processor

    ComPilot AB myPilot LEDs Additional features include remote control access through the AB myPilot remote control and the ability to stream from the Phonak ComPilot. The Naída CI Q90 Sound Processor This section will familiarize you with the Naída CI Q90 Sound Processor and Accessories...
  • Page 13: The Naída Ci Q90 Sound Processor And Accessories Overview

    The Naída CI Q90 Sound Processor and Accessories Overview The Naída CI Q90 is the newest and most advanced cochlear implant sound processor available. As evidence of Advanced Bionics’ dedication to providing the best hearing possible, the Naída CI Q90 provides access to AutoSound™ technology, which dynamically adapts to every listening environment, automatically adjusting volume levels to optimize hearing.
  • Page 14: The Universal Headpiece

    ZoomControl for the Naída CI Q90. The AB myPilot also has the ability to provide status and battery information for Naída CI processors. For bilateral Naída CI users, AB myPilot offers one-touch binaural controls, allowing changes to be made to both processors at once.
  • Page 15: Compilot

    Check allows an unaided listener to listen to the exact microphone configurations the recipient is using. Alternatively, if the recipient owns an AB myPilot, the unaided listener can do a listening check of all audio sources independently by selecting them individually on the AB myPilot menu.
  • Page 16: Aquacase™ Container

    AquaCase™ Container The AquaCase delivers a durable, wearable, and swimmable solution for uncompromised hearing in and out of water. The AquaCase carries an IP 68 rating for the ultimate protection against water, sweat, dust, and sand. From farms and construction sites to pools and playgrounds, you can rest assured your processor is protected in any environment.
  • Page 17: Naída Ci Q90 Sound Processor Features

    Naída CI Q90 Sound Processor Features The Naída CI Q90 provides advanced Phonak features, including UltraZoom, auto UltraZoom, Front/Back ZoomControl, WindBlock, EchoBlock, and SoundRelax. Bilateral Naída CI Q90 users may also access Phonak Binaural VoiceStream Technology™ features , including DuoPhone, Left/Right ZoomControl, StereoZoom, and QuickSync.
  • Page 18: Echoblock

    EchoBlock EchoBlock is designed to remove the disturbing reflections of reverberant sound in places like large halls and places of worship. DuoPhone DuoPhone allows bilateral users the ability to hear phone conversations in both ears simultaneously while also reducing surrounding noise. By placing the phone to one ear the conversation is automatically streamed to the other ear as well, giving the user the best possible listening experience.
  • Page 19: Connecting The Universal Headpiece (Uhp) Color Caps

    Connecting the Universal Headpiece (UHP) Color Caps Small Parts Hazard: The processor, UHP Color Caps, magnets, and WARNING: spacers may cause choking if swallowed. Attaching the UHP Color Cap Align the Color Cap with the headpiece. Gently press the cap and headpiece together. The Color Cap will snap into place.
  • Page 20: Removing The Headpiece From The Naída Ci Q90

    Removing the Headpiece from the Naída CI Q90 Hold the cable’s connector (the right-angled Gently pull the cable’s connector away plastic plug, not the wire). from the Naída CI. Connecting the T-Mic 2/Earhook Beginning with either the earhook or Using the provided T-Mic 2/Earhook tool, T-Mic 2 disconnected, align the T-Mic 2 place one of the pins in the small hole on or earhook flush with the processor.
  • Page 21: Removing The T-Mic 2/Earhook

    Pull the tool away from the processor, leaving the pin inside the Naída CI. Removing the T-Mic 2/Earhook Remove the power source. Align the Gently press the tool in the hole, pushing pointed end of the T-Mic 2/Earhook the pin out the other side. tool with the hole on the processor that contains the pin holding the T-Mic 2/ Earhook on the Naída CI processor.
  • Page 22: Attaching The T-Mic 2 Cover

    Attaching the T-Mic 2 Cover Hold the T-Mic 2 Cover in one hand. In Gently turn the T-Mic 2 Cover clockwise the other hand, hold the T-Mic 2 at the into the T-Mic 2 Cover. Screw until the end that houses the microphone. Align parts meet together flush.
  • Page 23: Wearing The Naída Ci Q90

    *Enlarged view Continue turning until the T-Mic 2 Cover separates from the T-Mic 2. Discard used T-Mic 2 Covers. It is recommended to use the T-Mic 2 only when the T-Mic 2 cover is CAUTION: properly seated. The T-Mic 2 cover should be replaced every 3-4 months or if plugged by earwax.
  • Page 24: Inserting The Naída Ci Q90 In The Clip

    The Naída CI Clip comes in left and right configurations to provide improved wearing flexibility and the ability to wear the processor in a secure, completely off-the-ear style. This need is particularly great for small children and many physically active CI users. The Naída CI Clip is intended to attach directly to clothing, hair, or in a preferred wearing location.
  • Page 25: Removing The Naída Ci Q90 From The Clip

    If the device’s temperature results in discomfort or pain when touched, disconnect the power source and contact your local AB representative. Naída CI Q90 Sound Processor User Guide...
  • Page 26: Removing The Battery

    The processor is turned ‘on’ when a charged battery is attached to the processor. In order to power ‘off’ the processor, the battery cartridge must be removed. When the battery is engaged the orange LED located in the middle of the volume control will flash to indicate battery charge followed by the green LED to indicate program position.
  • Page 27: Replacing The Battery

    Replacing the Battery Hold the Naída CI in one hand. Rotate Align the battery cartridge connector the RF cable upward to avoid bumping it with the processor housing side of upon battery placement. the connector. Slide the battery onto the processor until it clicks into place.
  • Page 28: Understanding Naída Ci Q90 Leds

    A processor that is not yet programmed Blinks 4 times No-if using AB myPilot Response to AB myPilot’ s request to ‘Find this pattern is the default Paired Devices’. The Left paired device will identify itself with this LED pattern.
  • Page 29: Understanding Internal Alarms

    If the user would like to know the battery status of the Zn-Air Battery Pak they are currently using and have an AB myPilot paired to their device, they can conduct a Battery Check readout of the Naída CI Q90. To ensure an accurate reading of the Zn-Air Battery Pak, wait at least 15 minutes after it has been attached to the Naída CI Q90 before performing a Battery Check...
  • Page 30: Adjusting Headpiece Magnet Strength

    to connect it to the headpiece. Inspect the cable on a regular basis to ensure it is in good condition. If it appears damaged, replace it with a new cable. To attach the cable to the headpiece: Hold the headpiece in one hand and the Push the cable connector firmly into the cable connector in the other hand.
  • Page 31: Removing Headpiece Color Caps

    Any changes made to volume or sensitivity will be carried over to subsequent program changes. This applies to volume changes with either onboard volume controls or the AB myPilot remote control, as well as to sensitivity changes made with the AB myPilot remote control.
  • Page 32: Changing Volume

    Additional Functionality of the Program Button: The Program Button also allows the user to enter or exit Standby Mode. Standby Mode is a low power state the Naída CI Q90 can enter to save power without having to be turned off. Standby mode allows the PowerCel or Zn-Air Battery Pak to remain attached to the processor without causing a major drain on battery life.
  • Page 33: Changing Sensitivity

    SoundWave™ fitting software or through the use of the AB myPilot remote control. If you have any questions about the specific sensitivity control settings, please contact an implant center. Please see...
  • Page 34 The telecoil, used in conjunction with a looped room, Phonak Roger MyLink, or the Phonak MyLink, will allow the recipient to hear the speaker without the use of connecting wires. ComPilot User Guide or AB addendum for ComPilot Please see for more information.
  • Page 35 ComPilot. Failure to do so may cause damage to the FM/Roger receiver and/or the ComPilot. Adjust the program position on the processor or AB myPilot to the desired program for FM/Roger use. Reduce volume settings.
  • Page 36: Pairing To The Ab Mypilot

    Pairing to the AB myPilot In order for the AB myPilot to control the Naída CI(s), it must be paired to the processor/s. The AB myPilot may be un-paired and paired to multiple Naída CI processors. This allows one AB myPilot to be used with all Naída CI recipients in a classroom.
  • Page 37 There will be a green circle with a checkmark in it to show that it is paired. On the AB myPilot you can press the center button to return to the Home screen. To un-pair the AB myPilot and Naída CI Q90:...
  • Page 38 Naída CI Q90 will have to be power cycled (restarted by removing and replacing the power source) in order for the AB myPilot to resume communication with the sound processor. The AB myPilot is intended to work at an arm’s length from the Naída CI Q90. Naída CI Q90 Sound Processor User Guide...
  • Page 39: The Naída Ci Listening Check And Listening Check Earbuds

    A convenient test mode is built in to all Naída CI processors to enable individuals with unaided hearing to listen to sound sources. With the AB myPilot Remote Control, all sound sources can be listened to independently. Without the AB myPilot Remote Control, sound sources are listened to on a program-by-program configuration.
  • Page 40 When the Naída CI Listening Check is attached, the processor immediately enters listening check mode. If you are not using an AB myPilot to select the input sound source, you will be listening to the input sound source configuration of the first program. If you would like to listen to the other program sound source configurations, use the program button to cycle through the programs.
  • Page 41 Turn one piece 90 degrees, aligning the not in use, remove the earbuds and grasp AB logo piece to slide into the other piece. the grip indents on the side of the Naída CI Listening Check with one hand while grasping the processor and battery interfaces with the other hand.
  • Page 42: Using The Telephone

    Push them together until they snap into place. The Naída CI Listening Check requires a charged power source to function NOTE: correctly. If the power source being used to conduct the listening check has been depleted to an inadequate charge level, the user will not be able to complete the task. If the user attaches a discharged rechargeable PowerCel, AAA PowerPak or Off-the-Ear Power Option, a solid red LED will light up on the Naída CI Q90.
  • Page 43: Telephone Tips

    ComPilot on the other. An Audio Interface Cable is available from AB, or a custom-made patch cable from an independent vendor may be required. Consult with a hearing care professional or an AB representative for further information regarding this option.
  • Page 44: Battery Information

    Telecoils are known to be susceptible to magnetic noise generated by CAUTION: most industrial lighting fixtures, store and airport security scanners, band scanners, power transformers, motor starters, and monitor screens. Battery Information PowerCel 230 PowerCel 170 Zn-Air PowerCel 110 Mini PowerCel 110 Zn-Air (Tamperproof Cartridge) PowerCel 170 Mini...
  • Page 45: Assembling The Powercel Charger

    If the device’s temperature results in discomfort or pain when touched, disconnect the power source and contact AB. Only use the charger provided for charging AB PowerCels. Do not use it CAUTION: to charge other batteries.
  • Page 46: Inserting The Powercels Into The Charger

    For proper disposal of rechargeable batteries in NOTE FOR EUROPEAN CUSTOMERS: Europe, please return depleted batteries to the nearest AB representative or a designated programming/follow-up center. In the United States and Canada, please call the Rechargeable Battery Recycling Corporation hotline at 877.273.2925 or visit their website at www.call2recycle.org.
  • Page 47: The Zn-Air Battery Pak

    The Zn-Air Battery Pak The Naída CI Q90 uses size 675 Power Implant disposable batteries (675P). Regular size 675 hearing instrument batteries will not be powerful enough for a cochlear implant. Inserting Zn-Air Batteries Holding the Zn-Air Battery Pak in one hand, Pull the battery drawer out of the gently but firmly push down on the lever on cartridge with the other hand.
  • Page 48: Inserting Zn-Air Batteries (Tamperproof Cartridge)

    Attach the battery cartridge to the Naída CI following the same instructions as attaching the Replacing the Battery. PowerCels to the Naída CI in the section Inserting Zn-Air Batteries (Tamperproof Cartridge) Use the same tool provided for T-Mic 2/ With the tool inserted in the hole, gently Earhook removal and replacement—Insert push in and downward until you feel the pointed end of the tool into the small...
  • Page 49: Charger Led (Light Emitting Diode) Indicator

    Charger LED (Light Emitting Diode) Indicator LED Port Lights LED Micro USB Light The charger has different indicator lights that are located at the base of each PowerCel charging port as well as where the power cable enters the charger. If the green micro USB light is lit, it means the charger is connected to a power source and ready to charge the PowerCels.
  • Page 50: Warnings

    WARNINGS: Do not recharge disposable batteries. • Do not place batteries in mouth. • Do not chew or swallow batteries. If this happens, seek immediate medical attention. • Do not allow leaking battery fluid to come into contact with skin, mouth, or eyes. •...
  • Page 51: Headpieces

    Using FM or Roger ComPilot Instructions for Use and to the section of the User Guide or to the AB ComPilot Addendum. Naída CI Listening Check and Listening Check Earbuds Listening Check Earbuds Naída CI Listening Check Naída CI Q90 Sound Processor User Guide...
  • Page 52: Audio Accessories

    The Naída CI Q90 has a convenient monitor mode, accessed by using the Naída CI Listening Check and Listening Check Earbuds. This mode enables someone with unaided hearing to listen to the Naída CI Q90 input sound sources. For instructions on how to listen to inputs using Listening to the the Naída CI Listening Check and Listening Check Earphones, refer to the Microphone(s) and Auxiliary Inputs...
  • Page 53: Naída Ci Carrying Case

    Naída CI Carrying Case Naída CI Carrying Case A carrying case is provided with the Naída CI Q90 for use when traveling or for storage when the sound processor and accessories are not in use. If the Naída CI Q90 is exposed to moisture or high levels of humidity, store components overnight in the drying system provided.
  • Page 54: Ip Rating Information

    IP Rating Information An ingress protection, or IP, rating is used to specify the strength of an enclosure surrounding electronic equipment. Each IP rating consists of two numbers. The first number indicates the level of protection an enclosure provides against intrusion by solid objects, materials, or dust. The second number indicates the level of protection against intrusion by water or liquids.
  • Page 55 Carefully pull the tool out of the opening. The microphone cover should come out with the tool. The cover can be removed from the tool and then disposed of. Replacing the Microphone Cover With the microphone cover on the end Grasping the tool in one hand, use the blunt, of the tool, hold the Naída CI Q90 non-threaded end to put a new microphone...
  • Page 56: Recommended Naída Ci Q90 Operating And Storage Temperatures

    Recommended Naída CI Q90 Operating and Storage Temperatures Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Maximum Operating temperature 0°C (32°F) 45°C (115°F) Storage temperature -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Approved Power Sources Advanced Bionics has verified the Naída CI Q90 to function with the power sources listed below;...
  • Page 57 Verify that the desired program setting and volume level have been correctly set. If synced to an AB myPilot, do a status read out to confirm correct program, volume, and sensitivity settings. If the input is from the headpiece microphone and the static or distorted sounds persist, replace the headpiece cable.
  • Page 58: Troubleshooting Naída Ci Q90 Leds

    If these measures do not resolve the problem, contact your hearing care professional or Advanced Bionics immediately for further assistance. If sounds are muffled or distorted: Confirm that no clothing or material is obstructing the microphone opening. Repeat the troubleshooting steps for when static is heard, listed above. If the Naída CI battery contacts appear to have rust forming on them: Clean the contacts with a hearing aid brush or dry cotton swab.
  • Page 59 Verify that the PowerCel is charged and is inserted properly on the processor. If using Zinc Air Cells, verify that the cells are new and inserted properly within the cartridge. If paired to an AB myPilot Remote Control, check the sensitivity setting, or try increasing it slightly for assessment purposes only.
  • Page 60: Troubleshooting Naída Ci Q90 Internal Alarms

    Verify that the PowerCel is seated properly on the processor. Replace with a fully charged PowerCel. If there are no blinks after the PowerCel replacement, clean the contacts with a hearing aid brush or dry cotton swab. If the problem continues, contact a hearing care professional or Advanced Bionics for further assistance.
  • Page 61: Guidance And Manufacturer's Declaration

    Guidance and Manufacturer’s Declaration Per IEC 60601-1-2 Electromagnetic Emissions The Naída CI Q90 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Naída CI Q90 should ensure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment-Guidance...
  • Page 62: Separation Distances Between Rf Communications Equipment And Naída Ci Q90

    These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation NOTE: is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Essential performance of the Naída CI Q90 per IEC 60601 requirements is defined as auditory stimulation within safe amplitudes. b Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Page 63: Compatibility Tables

    Compatibility Tables Implant Type HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Neptune™ sound ✓ ✓ ✓ processor Harmony™ processor ✓ ✓ ✓ ✓ Platinum Sound ✓ ✓ ✓ ✓ Processor (PSP) Requires SoundWave 2.1 or later Requires SoundWave 2.0 or later Requires SoundWave 1.4 or later Requires SCLIN 2000 and CPI-II...
  • Page 64: Cleaning & Maintenance

    Implant Type HiRes 90K HiRes 90K Advantage CPI-II ✓ ✓ ✓ ✓ CPI-3 ✓ ✓ ✓ ✓ Only on Harmony Cleaning & Maintenance Clean with a soft cloth. Do not immerse. • Follow suggested routine maintenance of microphone covers for the T-Mic 2 and processor microphone. •...
  • Page 65 strategies. The mean HINT sentence perception scores in quiet and noise were significantly higher for HiRes 120 compared to baseline with HiRes. For HINT sentences in noise, the mean scores for HiRes 120 were significantly higher than scores after subjects were refit with HiRes. Mean Speech Scores for HiRes and HiRes 120 HiRes HiRes 120...
  • Page 66: Contact Us

    Advanced Bionics is committed to providing the highest quality products and service to our customers. We welcome your comments regarding the Naída CI Q90 sound processor or your suggestions to improve our products. Please feel free to contact AB or discuss your suggestions with the recipient’s hearing care professional.
  • Page 67 Mode d'emploi du processeur de son Naída CI Q90...
  • Page 68: Avertissements Et Mises En Garde

    : contient des pièces de petite taille pouvant être inhalées. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT • N'utilisez ni ne conservez AB myPilot dans les poches de chemises, si l'utilisateur • porte un stimulateur cardiaque, car cela pourrait provoquer des interférences. Contactez un professionnel de la santé pour obtenir de plus amples informations.
  • Page 69 • Les enfants ne doivent pas recharger les batteries sans surveillance. • Avec le processeur de son, la télécommande AB myPilot ou le ComPilot, n'utilisez • pas d'autre chargeur que ceux fournis par Advanced Bionics ou Phonak. Si besoin, contactez Advanced Bionics pour faire remplacer le chargeur.
  • Page 70 Les piles doivent être rechargées uniquement avec le ou les chargeurs • recommandés par le fabricant. N'utilisez pas vos accessoires AB myPilot ou ComPilot lorsqu'il est interdit d'utiliser • des appareils électroniques sans fil, comme dans les avions. Mode d'emploi du processeur de son Naída CI Q90...
  • Page 71 AB myPilot ne doit pas approcher du processeur Naída CI Q90 à moins de 1 cm • (1/2 po), lorsque l'implant est stimulé. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la perte du lien entre l'implant et le processeur de son. Si cela se produit, éteignez le processeur et rallumez-le (en retirant la batterie/le compartiment pile...
  • Page 72 Pour réduire le risque de dommages dus à une décharge électrostatique : Touchez une personne ou un objet avec vos doigts avant de toucher votre antenne, cordon • ou processeur de son, ou ceux de votre enfant. Posez la main sur les surfaces métalliques avant d'y poser les dispositifs électroniques. •...
  • Page 73 Présentation du processeur de son Naída CI Q90 et des accessoires ....12 Le Naída CI Q90 ..........................12 L'antenne universelle ........................13 AB myPilot ............................13 ComPilot ..............................14 Testeur d'écoute pour Naída CI ....................14 Boîtier AquaCase™ ........................... 15 Téléphone DECT Phonak ......................
  • Page 74 Réglage de la sensibilité ........................ 32 Connectivité ..........................32 Utilisation des fonctions FM/Roger ..................32 Appariage au AB myPilot ......................35 Testeur d'écoute du Naída CI et écouteurs pour testeur d'écoute .......38 Contrôle du/des coude(s) et des entrées auxiliaires ............38 Utilisation du téléphone ........................
  • Page 75 Voyant LED (diode électroluminescente) du chargeur ..........48 Avertissements ........................... 49 Mises en garde ........................... 49 Utilisation des accessoires du Naída CI .................49 Antennes ............................... 50 ComPilot ..............................50 Testeur d'écoute du Naída CI et écouteurs pour testeur d'écoute ......50 Accessoires audio ..........................
  • Page 76: Introduction

    Bionics. En tant que processeur de son le plus perfectionné et le plus petit jamais conçu par AB, cette dernière génération des solutions auditives comporte les technologies de pointe disponibles chez Advanced Bionics et Phonak pour la meilleure expérience d'audition possible.
  • Page 77: Le Processeur De Son Naída Ci Q90

    Voyants Les autres fonctionnalités comprennent l'accès à distance par le biais de la télécommande du AB myPilot et la capacité de diffuser à partir du Phonak ComPilot. Le processeur de son Naída CI Q90 Cette section présente le processeur de son Naída CI Q90 et ses accessoires.
  • Page 78: Présentation Du Processeur De Son Naída Ci Q90 Et Des Accessoires

    Présentation du processeur de son Naída CI Q90 et des accessoires Le Naída CI Q90 est le tout dernier et le plus performant des processeurs de son d'implants cochléaires d'AB. Preuve du dévouement d'Advanced Bionics à fournir la meilleure audition possible, le Naída CI Q90 intègre la technologie AutoSound™, qui s'adapte dynamiquement à...
  • Page 79: L'antenne Universelle

    Naída CI. Le AB myPilot offre des commandes pratiques pour gérer le programme, le volume, la sensibilité, les testeurs d'écoute spécifiques à la source, ainsi que ZoomControl pour le Naída CI Q90. Le AB myPilot peut également fournir des informations d'état et de niveau de batteries relatives...
  • Page 80: Compilot

    Sinon, si l'utilisateur possède un AB myPilot, la personne normoentendante peut effectuer un test d'écoute de toutes les sources audio de manière indépendante en les sélectionnant individuellement dans le menu AB myPilot.
  • Page 81: Boîtier Aquacase

    Boîtier AquaCase™ L'AquaCase offre une solution durable, portable et étanche pour une audition parfaite à l'extérieur comme à l'intérieur de l'eau. L'AquaCase présente un indice de protection IP68 pour une protection ultime contre l'eau, la transpiration, la poussière et le sable. Des fermes et chantiers de construction, aux piscines en passant par les aires de jeux, soyez sûr(e) que votre processeur reste protégé...
  • Page 82: Caractéristiques Du Processeur De Son Naída Ci Q90

    Caractéristiques du processeur de son Naída CI Q90 Le Naída CI Q90 offre des fonctions Phonak avancées, notamment UltraZoom, UltraZoom auto, Front/Back ZoomControl, WindBlock, EchoBlock et SoundRelax Les utilisateurs d'un Naída CI Q90 bilatéral peuvent également accéder à des fonctions binaurales VoiceStream Technology™ Phonak, parmi lesquelles DuoPhone, ZoomControl gauche/droite, StereoZoom, et QuickSync.
  • Page 83: Echoblock

    ComPilot Le processeur intègre la toute dernière technologie en matière de traitement du son d'AB. En outre, il propose une vaste gamme d’options de port adaptées à vos besoins et à votre style de vie.
  • Page 84: Connexion Des Caches Colorés De L'antenne Universelle (Au)

    Connexion des caches colorés de l'Antenne Universelle (AU) Danger provenant des pièces de petite taille : le processeur, AVERTISSEMENT : les caches colorés pour AU, les aimants et les espaceurs peuvent provoquer un étouffement s’ils sont ingérés. Fixation du cache coloré sur l'AU Alignez le cache coloré...
  • Page 85: Retrait De L'antenne Du Naída Ci Q90

    Retrait de l’antenne du Naída CI Q90 Tenez le connecteur du cordon (au niveau de Tirez doucement le connecteur du cordon la prise en plastique à angle droit et non du fil). hors du Naída CI. Connexion du T-Mic 2/coude standard Lorsque le T-Mic 2 ou le coude standard sont À...
  • Page 86: Retrait Du T-Mic 2/Coude Standard

    Retirez l'outil du processeur en laissant l'axe à l'intérieur du Naída Cl. Retrait du T-Mic 2/coude standard Débranchez la source d’alimentation. Appuyez doucement l'outil dans le trou, Alignez l'extrémité pointue de l'outil pour tout en poussant l'axe de l'autre côté. T-Mic 2/coude standard avec le trou du processeur contenant l'axe, qui maintient le T-Mic 2/coude standard sur le processeur...
  • Page 87: Fixation Du Cache Du T-Mic 2

    Fixation du cache du T-Mic 2 Tenez fermement le cache du T-Mic 2 avec Faites tourner doucement le T-Mic 2 dans une main. De l'autre main, tenez le T-Mic 2 le cache du T-Mic 2 dans le sens des aiguilles depuis l'extrémité...
  • Page 88: Port Du Naída Ci Q90

    *Vue agrandie Continuez de tourner jusqu'à ce que le cache du T-Mic 2 soit séparé du T-Mic 2. Jetez les caches du T-Mic 2 usagés. nous vous recommandons d'utiliser uniquement le T-Mic 2 lorsque le ATTENTION : cache du T-Mic 2 est correctement placé. Le cache du T-Mic 2 doit être remplacé tous les 3 à...
  • Page 89: Insertion Du Naída Ci Q90 Dans La Pince

    La pince pour Naída CI existe en version droite ou gauche, permettant une utilisation plus pratique et un port sécurisé du processeur, loin de l'oreille. Cela est particulièrement important pour les jeunes enfants et les utilisateurs d'implants cochléaires très actifs. La pince Naída CI sert à...
  • Page 90: Retrait Du Naída Ci Q90 De La Pince

    Si la température du dispositif vous incommode ou si vous ressentez une douleur quand vous le portez, débranchez la source d'alimentation et contactez AB. Mode d'emploi du processeur de son Naída CI Q90...
  • Page 91: Retrait De La Batterie

    Le processeur est allumé lorsqu'une batterie chargée est connectée au processeur. Pour éteindre le processeur, le compartiment de batterie doit être retiré. Quand la batterie est insérée, le voyant orange situé au milieu de la commande de contrôle du volume clignote pour indiquer la charge de la batterie, suivi du voyant vert pour indiquer le programme utilisé.
  • Page 92 Remplacement de la pile Tenez le Naída CI d'une main. Faites tourner Alignez le connecteur du compartiment le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de batteries et le côté boitier du connecteur de le heurter lors du placement de la batterie. situé...
  • Page 93 Clignote 5 fois Non : si AB myPilot Réponse à la requête d'AB myPilot visant à est utilisé, ce mode « Trouver des appareils appariés ». L'appareil est défini par apparié de droite sera identifié par ce type défaut.
  • Page 94: Utilisation Des Antennes Du Naída Ci

    Si l'utilisateur désire connaître l'état de charge du compartiment piles Zinc/Air actuellement utilisé, alors que AB myPilot est apparié à son dispositif, il lui est possible d'effectuer un contrôle des piles du Naída CI Q90. Afin d'assurer une lecture précise du compartiment piles Zinc/Air, attendez au moins 15 minutes après sa connexion au Naída CI Q90 avant d'effectuer...
  • Page 95: Ajustement De L'intensité De L'aimant De L'antenne

    devez prendre le cordon et le connecter à l'antenne. Examinez le cordon de façon régulière pour vous assurer qu'il est en bon état. S'il semble endommagé, remplacez-le par un cordon neuf. Pour attacher le cordon à l'antenne : Tenez l'antenne dans une main et Insérez le connecteur du cordon dans le connecteur du cordon dans l'autre.
  • Page 96: Retrait Des Caches Colorés De L'antenne

    Toute modification du volume ou de la sensibilité sera transmise aux changements de programme ultérieurs. Ceci s'applique aux changements de volume avec les commandes de volume intégrées ou la télécommande du AB myPilot, ainsi qu'aux changements de sensibilité effectués avec la télécommande du AB myPilot.
  • Page 97: Réglage Du Volume

    Fonctionnalité supplémentaire du bouton de programmation : Le bouton de programmation permet également à l'utilisateur d'entrer ou de sortir du mode Attente. Le mode Attente est un état à faible consommation activé par le Naída CI Q90 pour économiser de l'énergie sans avoir à s'éteindre. Le mode Attente permet de laisser la PowerCel ou le compartiment pile Zinc/Air connecté...
  • Page 98: Réglage De La Sensibilité

    SoundWave™, soit à l'aide de la télécommande du AB myPilot. Pour toute question concernant le réglage des paramètres de réglage de la sensibilité, contactez votre centre d'implantation.
  • Page 99 La boucle magnétique, utilisée avec une boucle publique (Roger MyLink ou MyLink de Phonak par exemple), permet à l'utilisateur d'entendre l'orateur sans câbles de Mode d'emploi de ComPilot ou l'avenant d'AB pour ComPilot connexion. Veuillez consulter le pour de plus amples informations.
  • Page 100 ComPilot. Tout mésalignement des broches peut endommager le récepteur FM/Roger et/ ou le ComPilot. Sur le processeur ou l'AB myPilot, se positionner sur le programme prévu pour l'utilisation de la fonctionnalité FM/Roger. Réduisez le volume sonore. Allumez le ComPilot.
  • Page 101: Appariage Au Ab Mypilot

    Le AB myPilot peut être déconnecté et apparié à plusieurs processeurs Naída CI. Cela permet d'utiliser un AB myPilot avec tous les utilisateurs du Naída CI dans une salle de classe. Cela peut aussi être pratique pour un soignant s'occupant de plusieurs enfants implantés. Il n'aurait besoin que d'un seul AB myPilot afin de pouvoir accéder à...
  • Page 102 Un cercle vert contenant une coche indique qu'il est apparié. Sur le AB myPilot, vous pouvez appuyer sur le bouton central pour retourner à l'écran d'Accueil. Pour déconnecter le AB myPilot et le Naída CI Q90 : Avec la télécommande du AB myPilot, Dans le menu suivant qui s'affiche, utilisez la appuyez sur le bouton central pour accéder...
  • Page 103 Q90 avec des accessoires tels que le AB myPilot et/ou le ComPilot. Pendant ce temps, le AB myPilot ne peut pas communiquer avec le Naída CI Q90. Le Naída CI Q90 doit être redémarré (en retirant et en remettant la source d'alimentation) pour que le AB myPilot rétablisse la communication avec le processeur de son.
  • Page 104: Testeur D'écoute Du Naída Ci Et Écouteurs Pour Testeur D'écoute

    Avec la télécommande AB myPilot, toutes les sources sonores peuvent être entendues individuellement. Sans la télécommande AB myPilot, les sources sonores sont entendues grâce à un programme, en fonction de la configuration de celui-ci.
  • Page 105 écouter. Sinon, si le Naída CI est déjà connecté au testeur d'écoute Naída CI et apparié au AB myPilot, ce dernier affiche l'écran de Test audio dès qu'il communique avec le Naída CI. Cela est également possible en appuyant sur le bouton d'allumage de AB myPilot.
  • Page 106 Pour fermer le testeur d'écoute Naída CI si Faites tourner une pièce de 90 degrés, celui-ci n'est pas en cours d'utilisation, retirez en alignant la pièce avec le logo AB pour les écouteurs, puis saisissez les crans latéraux la faire glisser dans l'autre pièce.
  • Page 107: Utilisation Du Téléphone

    Assemblez les pièces jusqu'à ce qu'elles s'emboîtent. le testeur d'écoute pour Naída CI nécessite une source d'alimentation REMARQUE : chargée pour fonctionner correctement. Si la source d'alimentation utilisée pour effectuer le test d'écoute n'est pas assez chargée, l'utilisateur ne pourra pas effectuer le test dans son intégralité.
  • Page 108: Conseils Pour Le Téléphone

    écouteurs du téléphone et de l'autre côté dans la prise jack auxiliaire du ComPilot. Un cordon d'interface audio est disponible chez AB, mais il peut être nécessaire d'acheter un cordon de raccordement sur mesure chez un fournisseur indépendant.
  • Page 109: Informations Relatives À La Pile

    électromagnétique généré par ces dispositifs. Si l'utilisateur essaie d'utiliser la boucle magnétique avec un dispositif audio non compatible, il risque de n'entendre aucun son, ou de percevoir un bruit très faible ou un bourdonnement. les boucles magnétiques sont sensibles au bruit magnétique généré par ATTENTION : la plupart des appareils d’éclairage industriels fixes, les scanners des aéroports et des magasins, les scanners à...
  • Page 110: Assemblage Du Chargeur Powercel

    AB. utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger les batteries AB ATTENTION : PowerCel. Ne l'utilisez pas pour charger d’autres batteries/piles. N’essayez pas de charger les batteries PowerCel du Naída CI au moyen d’un chargeur autre que...
  • Page 111: Remarque Destinée Aux Utilisateurs Européens

    REMARQUE DESTINÉE AUX UTILISATEURS EUROPÉENS : au rebut les batteries rechargeables en Europe, renvoyez-les au représentant AB le plus proche ou jetez-les dans un container dédié. Aux États-Unis et au Canada, veuillez contacter la hotline de la Rechargeable Battery Recycling Coporation au 877.273.2925 ou consultez leur site Internet à...
  • Page 112: Le Compartiment De Piles Zinc/Air

    Le compartiment pile Zinc/Air Le Naída CI Q90 utilise des piles jetables 675 Power Implant (675P). Les piles d'aides auditives normales au format 675 ne seront pas assez puissantes pour un implant cochléaire. Insertion des piles Zinc/Air Tout en tenant le compartiment pile Sortez le tiroir du compartiment à...
  • Page 113: Insertion Des Piles Zinc/Air (Compartiment Inviolable)

    Fixez le compartiment de piles au Naída CI en suivant les mêmes instructions que celles Remplacement de la batterie. fournies pour fixer les PowerCels au Naída CI dans la section Insertion des piles Zinc/Air (compartiment inviolable) À l'aide du même outil fourni avec le T-Mic 2/ Une fois l'outil inséré...
  • Page 114 Voyant lumineux (diode électroluminescente) du chargeur Voyants lumineux du port Voyant lumineux micro-USB Le chargeur est doté de différents voyants lumineux situés à la base de chaque port de chargement PowerCel, ainsi qu'au niveau du raccord entre le cordon d'alimentation et le chargeur.
  • Page 115: Avertissements

    AVERTISSEMENTS : Ne chargez pas des piles jetables. • Évitez de placer les batteries/piles dans la bouche. • Évitez de mâcher ou d'avaler les batteries/piles. Si cela se produit, demandez • immédiatement un avis médical. Veillez à éviter tout contact entre le liquide provenant d'une fuite de batteries/ •...
  • Page 116: Antennes

    Instructions d'utilisation la section du mode d'emploi ou les du ComPilot et l'addendum du ComPilot d'AB. Testeur d'écoute du Naída CI et écouteurs pour testeur d'écoute Écouteurs du testeur d'écoute Testeur d'écoute pour Naída CI Mode d'emploi du processeur de son Naída CI Q90...
  • Page 117: Accessoires Audio

    Le Naída CI Q90 est doté d'un mode de contrôle utile accessible grâce au testeur d'écoute Naída CI et aux écouteurs pour testeur d'écoute. Ce mode permet à une personne non appareillée d'entendre les sources sonores d'entrée du Naída CI Q90. Pour les instructions sur la manière d'écouter les entrées à...
  • Page 118: Étui De Transport Naída Ci

    Étui de transport Naída CI Étui de transport Naída CI Un étui de transport est fourni avec le Naída CI Q90 pour transporter ou ranger le processeur de son et les accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Si le Naída CI Q90 a été exposé à l'eau ou à des taux d'humidité...
  • Page 119: Informations Relatives À L'indice De Protection

    Informations relatives à l'indice de protection L'indice de protection, ou IP, est utilisé pour indiquer la résistance d'un boîtier contenant un dispositif électronique. Chaque indice IP comprend deux chiffres. Le premier chiffre indique le degré de protection du boîtier contre la pénétration de matières solides, de matériaux ou de poussière.
  • Page 120 Tirez doucement l'outil hors de l'ouverture. La protection du microphone doit sortir avec l'outil. La protection peut être retirée de l'outil puis jetée. Remplacement de la protection du microphone Avec la protection du microphone En tenant l'outil d'une main, utilisez sur l'extrémité...
  • Page 121: Températures De Fonctionnement Et De Stockage Recommandées Du Naída Ci Q90

    Températures de fonctionnement et de stockage recommandées du Naída CI Q90 Plages de température de fonctionnement et de stockage Condition Minimum Maximum Température de fonctionnement 0°C (32°F) 45°C (115°F) Température de stockage -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Sources d'alimentation approuvées Advanced Bionics a vérifié le fonctionnement du Naída CI Q90 avec les sources d'alimentation énumérées ci-dessous.
  • Page 122 Vérifiez que le réglage de programme et le volume sonore souhaités ont été correctement réglés. En cas de synchronisation avec un AB myPilot, effectuez une lecture de l'état pour confirmer les bons réglages du programme, du volume et de la sensibilité.
  • Page 123: Dépannage Des Voyants Lumineux Du Naída Ci Q90

    Si ces étapes ne suffisent pas à résoudre le problème, contactez immédiatement votre audioprothésiste ou Advanced Bionics pour solliciter une assistance supplémentaire. Si les sons sont feutrés ou déformés : Vérifiez qu'aucun vêtement ou tissu ne bouche l'entrée du microphone-antenne. Répétez les étapes de dépannage décrites ci-dessus visant à...
  • Page 124 Si vous utilisez des piles Zinc/Air, vérifiez que les piles sont nouvelles et correctement insérées dans le compartiment. En cas d'appariage à une télécommande AB myPilot, vérifiez le réglage de la sensibilité ou essayez de l'augmenter légèrement à des fins d'évaluation uniquement.
  • Page 125: Dépannage Des Alarmes Sonores Internes Du Naída Ci Q90

    Vérifiez que la PowerCel est correctement installée sur le processeur. Remplacez par une PowerCel entièrement chargée. Si vous n'observez aucun clignotement après le remplacement de la PowerCel, nettoyez les contacts à l'aide d'une brosse pour aide auditive ou d'un bâtonnet de coton sec. Si le problème persiste, contactez un audioprothésiste ou Advanced Bionics pour solliciter une assistance supplémentaire.
  • Page 126: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant

    Recommandations et déclaration du fabricant, conforme à la norme CEI 60601-1-2 Émissions électromagnétiques Le Naída CI Q90 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Naída CI Q90 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
  • Page 127 ces recommandations pourraient ne pas s'appliquer dans toutes REMARQUE : les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion de celles-ci par différents objets, structures et personnes. a Conformément aux exigences de la norme CEI 60601, les performances essentielles de l'aide auditive Naída CI Q90 sont définies comme la stimulation auditive à...
  • Page 128: Tableaux De Compatibilité

    Tableaux de compatibilité Type d'implant HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Processeur de son ✓ ✓ ✓ Neptune™ Processeur Harmony™ ✓ ✓ ✓ ✓ Platinum Sound ✓ ✓ ✓ ✓ Processor (PSP) Nécessite SoundWave 2.1 ou une version ultérieure Nécessite SoundWave 2.0 ou une version ultérieure Nécessite SoundWave 1.4 ou une version ultérieure Nécessite SCLIN 2000 and CPI-II...
  • Page 129: Nettoyage Et Entretien

    Type d'implant HiRes 90K HiRes 90K Advantage Interface de ✓ ✓ ✓ ✓ programmation CPI-II Interface de ✓ ✓ ✓ ✓ programmation CPI-3 Seulement avec Harmony Nettoyage et entretien Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux. N'immergez pas l'appareil. • Suivez la maintenance de routine suggérée des protections des microphones pour le T-Mic 2 •...
  • Page 130 mois d'écoute. Après quoi, les sujets ont été de nouveaux équipés et retestés avec le HiRes. Les tests ont permis d'obtenir des résultats moyens de reconnaissance de mots équivalents pour les deux stratégies. Les résultats de perception HINT dans le calme et dans le bruit ont été...
  • Page 131: Contactez-Nous

    Nous vous invitons à nous faire part de vos observations concernant le processeur de son Naída CI Q90 ou vos suggestions pour améliorer nos produits. N'hésitez pas à contacter AB ou à discuter de vos suggestions avec l'audioprothésiste de l'utilisateur. Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28...
  • Page 132 guía de usuario del procesador de sonido Naída CI Q90...
  • Page 133: Advertencias Y Precauciones

    PELIGRO DE ASFIXIA • inhalación. No utilice ni guarde el AB myPilot en los bolsillos de las camisas si el usuario lleva • marcapasos, ya que podrían producirse interferencias. Póngase en contacto con un profesional sanitario para obtener más información.
  • Page 134 No utilice ninguna otra fuente de alimentación con el procesador de sonido, con • el mando a distancia AB myPilot o con ComPilot, a menos que se la proporcione Advanced Bionics o Phonak. Si es necesario, póngase en contacto con Advanced Bionics si desea sustituir la fuente de alimentación.
  • Page 135 PRECAUCIONES Si oye sonidos molestos, retire el equipo externo para detener la estimulación. • Es importante que la antena receptora disponga de imanes con la intensidad • correcta para evitar problemas de retención o malestar. Si se utiliza un número insuficiente de imanes, la antena receptora puede desprenderse con más frecuencia de lo que es aceptable.
  • Page 136 No utilice los accesorios AB myPilot o ComPilot cuando se le pida que no use • dispositivos electrónicos inalámbricos, como ocurre en los aviones. El AB myPilot debe encontrarse a más de 1 cm (1/2 pulgadas) del procesador • Naída CI Q90 mientras se estimula el implante. De lo contrario, el implante y el procesador de sonido podrían perder el bloqueo.
  • Page 137 Para reducir la posibilidad de daños por descargas electroestáticas: Toque un objeto o a una persona con los dedos antes de tocar la antena receptora, el cable o • el procesador de sonido, ya sean suyos o de su hijo. Toque las superficies metálicas con la mano antes de permitir el contacto del equipo con •...
  • Page 138 Descripción general del procesador de sonido Naída CI Q90 y sus accesorios ..12 Naída CI Q90 ............................. 12 Antena receptora universal ......................13 AB myPilot ............................13 ComPilot ..............................14 Módulo de comprobación de la audición del procesador Naída CI ...... 14 Estuche AquaCase™...
  • Page 139 Cambio de la sensibilidad ......................32 Conectividad ..........................32 Uso de FM/Roger ..........................32 Emparejamiento con el AB myPilot ..................35 Comprobación de la audición del procesador Naída CI y auriculares de botón para la comprobación de la audición ............38 Escucha de los micrófonos y las entradas auxiliares ............. 38 Uso del teléfono ..........................
  • Page 140 Indicador LED (diodo emisor de luz) del cargador ............48 Advertencias ............................49 Precauciones ............................49 Uso de los accesorios del procesador Naída CI............49 Antenas receptoras.......................... 50 ComPilot ..............................50 Comprobación de la audición del procesador Naída CI y auriculares de botón para la comprobación de la audición ...............
  • Page 141: Introducción

    Naída CI Q90 representa el procesamientode sonido de alto rendimiento más reciente de Advanced Bionics. Estas soluciones auditivas de última generación, que ofrecen el sonido más avanzado y los procesadores más pequeños que ha desarrollado AB, incluyen tecnologías innovadoras que solamente se encuentran disponibles en Advanced Bionics y Phonak, y que permiten obtener la mejor experiencia auditiva posible.
  • Page 142: El Procesador De Sonido Naída Ci Q90

    AB myPilot Entre las funciones adicionales, se incluyen el acceso remoto mediante el mando a distancia AB myPilot y la capacidad de transmitir el sonido desde el ComPilot de Phonak. El procesador de sonido Naída CI Q90 En esta sección podrá familiarizarse con el procesador de sonido Naída CI Q90 y sus accesorios.
  • Page 143: Descripción General Del Procesador De Sonido Naída Ci Q90 Y Sus Accesorios

    Descripción general del procesador de sonido Naída CI Q90 y sus accesorios Naída CI Q90 es el procesador de sonido para implantes cocleares más reciente y avanzado. Como muestra de la dedicación de Advanced Bionics a la hora de proporcionar la mejor audición posible, el procesador Naída CI Q90 ofrece la tecnología AutoSound™, que se adapta dinámicamente a cada entorno sonoro de forma automática mediante el ajuste de los niveles de volumen.
  • Page 144: Antena Receptora Universal

    AB myPilot El AB myPilot es un mando a distancia avanzado que aprovecha la tecnología de Phonak para permitir la comunicación inalámbrica a los usuarios unilaterales y bilaterales del procesador Naída CI. El AB myPilot ofrece controles prácticos para manipular el programa, el volumen, la sensibilidad, las comprobaciones de la audición específicas de las fuentes y la función...
  • Page 145: Compilot

    De forma alternativa, si el usuario posee un AB myPilot, el oyente sin ayuda puede realizar una comprobación de la audición de todas las fuentes de sonido de forma independiente. Para ello, basta con seleccionarlas a partir del menú...
  • Page 146: Estuche Aquacase

    Estuche AquaCase™ El AquaCase es una solución duradera, lista para colocarse y que permite nadar, sin comprometer la audición tanto dentro como fuera del agua. El AquaCase cuenta con clasificación IP 68 que indica máxima protección contra el agua, el sudor, el polvo y la arena. Tanto si se encuentre en una granja, como en un edificio en construcción, una piscina o en el patio de recreo, tiene la tranquilidad de que su procesador está...
  • Page 147: Características Del Procesador De Sonido Naída Ci Q90

    Características del procesador de sonido Naída CI Q90 El procesador Naída CI Q90 ofrece características avanzadas de Phonak, que incluyen UltraZoom, UltraZoom automático, ZoomControl delantero/trasero, WindBlock, EchoBlock y SoundRelax. Los usuarios bilaterales del procesador Naída CI Q90 también pueden acceder a las funciones de la tecnología binaural VoiceStream™, que incluyen DuoPhone, ZoomControl izquierdo/derecho, StereoZoom y QuickSync.
  • Page 148: Echoblock

    EchoBlock EchoBlock está diseñado para eliminar las reflexiones de los sonidos reverberantes molestos en lugares como salones amplios y lugares de culto. DuoPhone DuoPhone ofrece a los usuarios bilaterales la posibilidad de oír conversaciones telefónicas en ambos oídos de forma simultánea, a la vez que reduce el ruido de fondo.
  • Page 149: Conexión De Las Carcasas De Color De La Antena Receptora Universal (Uhp)

    Conexión de las carcasas de color de la antena receptora universal (UHP) peligro por la presencia de piezas pequeñas. El procesador, ADVERTENCIA: las carcasas de color para UHP, los imanes y los espaciadores pueden provocar asfixia si se ingieren. Colocación de la carcasa de color de la antena receptora universal Alinee la carcasa de color con la antena Presione con cuidado la carcasa y la antena receptora.
  • Page 150: Extracción De La Antena Receptora Del Procesador Naída Ci Q90

    Extracción de la antena receptora del procesador Naída CI Q90 Sujete el conector del cable (el enchufe Saque con cuidado el conector del cable derecho acodado de plástico, no el cable). del procesador Naída CI. Conexión del T-Mic 2 o del gancho de la oreja Con el T-Mic 2 o el gancho de la oreja Con la herramienta proporcionada desconectados, alinee el T-Mic 2 o el gancho...
  • Page 151: Extracción Del T-Mic 2 O Del Gancho De La Oreja

    Retire la herramienta del procesador y deje la clavija dentro del Naída CI. Extracción del T-Mic 2 o del gancho de la oreja Retire la fuente de alimentación. Alinee Presione con cuidado la herramienta hacia el extremo puntiagudo de la herramienta el orificio y empújela hacia fuera por del T-Mic 2 o del gancho de la oreja el otro lado.
  • Page 152: Colocación De La Cubierta Del T-Mic 2

    Colocación de la cubierta del T-Mic 2 Sujete la cubierta del T-Mic 2 con una mano. Gire con cuidado la cubierta del T-Mic 2 Con la otra mano, sujete el T-Mic 2 por hacia la derecha. Gire hasta que el extremo que contiene el micrófono. los componentes encajen.
  • Page 153: Colocación Del Procesador De Sonido Naída Ci Q90

    *Vista ampliada Siga girando hasta que la cubierta del T-Mic 2 se separe del dispositivo. Deseche las cubiertas usadas del T-Mic 2. se recomienda usar el T-Mic 2 solamente cuando su cubierta esté PRECAUCIÓN: correctamente colocada. La cubierta del T-Mic 2 se debe sustituir cada 3 o 4 meses o si se encuentra taponada por la cera de los oídos.
  • Page 154: Colocación Del Procesador Naída Ci Q90 En El Clip

    El clip del procesador Naída CI ofrece configuraciones tanto para el lado derecho como para el izquierdo. Por consiguiente, se proporciona una mayor flexibilidad durante la colocación, así como la posibilidad de llevar el procesador completamente fuera de la oreja de forma segura. Esta necesidad es especialmente importante en el caso de niños pequeños y de muchos usuarios de implantes cocleares físicamente activos.
  • Page 155: Extracción Del Procesador Naída Ci Q90 Del Clip

    Si la temperatura del dispositivo causa malestar o dolor al tacto, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con sus representantes de AB locales. Guía de usuario del procesador de sonido Naída CI Q90...
  • Page 156: Extracción De La Pila

    El procesador se enciende cuando se le coloca una pila cargada. Para apagar el procesador, se debe extraer el cartucho de pilas. Cuando la pila esté correctamente colocada, el LED de color naranja ubicado en la sección intermedia del control de volumen parpadeará para indicar la carga de la pila.
  • Page 157: Sustitución De La Pila

    Sustitución de la pila Sujete el procesador Naída CI con una Alinee el conector del cartucho de pilas mano. Gire el cable de RF hacia arriba con el lado de la carcasa del procesador para evitar golpearlo al colocar la pila. donde se encuentra el conector.
  • Page 158: Cómo Funcionan Los Led Del Procesador Naída Ci Q90

    Extraiga completamente la pila y vuelva a colocarla para reiniciar el procesador. Parpadea 5 veces No -(si usa AB myPilot, Respuesta a la solicitud del AB myPilot se trata del patrón por para "Buscar dispositivos emparejados". defecto) El dispositivo emparejado derecho se identifica con este patrón de LED.
  • Page 159: Cómo Funcionan Las Alarmas Internas

    Consulte la sección de la para obtener instrucciones sobre cómo realizar la comprobación del estado de la pila con ayuda del AB myPilot. Cómo funcionan las alarmas internas Las alarmas internas constituyen una función programable que se puede utilizar indepen- dientemente o en combinación con los LED del procesador Naída CI para proporcionar...
  • Page 160: Ajuste De La Intensidad De Los Imanes De La Antena Receptora

    regularmente para asegurarse de que esté en buenas condiciones. Si parece que está dañado, sustitúyalo por un nuevo cable. Para conectar el cable a la antena receptora: Sostenga la antena receptora con una Empuje el conector del cable firmemente mano y el conector del cable con la otra. hacia el conector de la antena receptora.
  • Page 161: Extracción De Las Carcasas De Color De La Antena Receptora

    Cualquier modificación del volumen o la sensibilidad conllevará cambios posteriores en los programas. Esto se aplica a los cambios de volumen con los controles de volumen integrados o con el mando a distancia AB myPilot, así como a los cambios de sensibilidad realizados con el mando a distancia AB myPilot.
  • Page 162: Cambio Del Volumen

    Funcionalidad adicional del botón de programa: El botón de programa también permite que el usuario entre o salga del modo de espera. El modo de espera es un estado de bajo consumo de energía con el cual el procesador Naída CI Q90 puede ahorrar energía sin tener que apagarse. El modo de espera permite que las pilas PowerCel o el paquete de pilas de zinc-aire sigan colocados en el procesador sin que su carga disminuya de forma considerable.
  • Page 163: Cambio De La Sensibilidad

    Un audioprotesista puede programar los ajustes de sensibilidad con el software de programación SoundWave™ o mediante el uso del mando a distancia AB myPilot. Si tiene preguntas sobre el ajuste específico del control de la sensibilidad, póngase en contacto con el centro del implante.
  • Page 164 ComPilot MLxi La segunda forma de acceder a un sistema FM/Roger es mediante la activación por parte del audioprotesista de la bobina inductiva. La bobina inductiva, que se usa con una sala de bucle, MyLink Roger de Phonak o con el MyLink de Phonak, permitirá que el usuario oiga al orador Guía de usuario de ComPilot o el Apéndice de sin tener que conectar los cables.
  • Page 165 De lo contrario, puede causar daños al receptor FM/Roger o al ComPilot. Ajuste la posición del programa en el procesador o en el AB myPilot y seleccione el programa con el que desea utilizar el sistema FM/Roger. Reduzca los ajustes de volumen.
  • Page 166: Emparejamiento Con El Ab Mypilot

    El AB myPilot se puede emparejar o desemparejar con varios procesadores Naída CI. Esto permite que se pueda usar un AB myPilot con todos los usuarios de procesadores Naída CI que se encuentren en una misma aula. Además, este proceso puede ser muy cómodo para las personas que cuiden de varios niños con implantes.
  • Page 167 En el AB myPilot, puede pulsar el botón central para volver a la pantalla principal. Para desemparejar el AB myPilot y el procesador Naída CI Q90: Con el mando a distancia AB myPilot, pulse En el siguiente menú...
  • Page 168 AB myPilot reanude la comunicación con el procesador de sonido. El AB myPilot funciona a una distancia del procesador Naída CI Q90 equivalente a la de un brazo. Guía de usuario del procesador de sonido Naída CI Q90...
  • Page 169: Comprobación De La Audición Del Procesador Naída Ci Y Auriculares De Botón Para La Comprobación De La Audición

    Con el mando a distancia AB myPilot, se pueden escuchar todas las fuentes de sonido de forma independiente. Sin el mando a distancia AB myPilot, las fuentes de sonido se escuchan según la configuración de cada uno de los programas.
  • Page 170 Si está usando un AB myPilot, seleccione Comprobación de la audición a partir del menú del AB myPilot y elija la fuente de entrada de sonido que desea escuchar. De forma alternativa, si el procesador Naída CI ya está...
  • Page 171 Si selecciona el programa de la bobina inductiva, asegúrese de estar sincronizado a un bucle, a myLink o a myLink Roger. Proporcione una entrada al transmisor FM o al micrófono Roger para evaluar la calidad sonora. Si selecciona el programa inalámbrico, escuchará cualquier fuente de sonido que se esté...
  • Page 172: Uso Del Teléfono

    Empújelas hasta que encajen correctamente. El módulo de comprobación de la audición del procesador Naída CI requiere NOTA: una fuente de alimentación cargada para funcionar correctamente. Si la fuente de alimentación que se usa para efectuar la comprobación de la audición se ha agotado hasta un nivel de carga insuficiente, el usuario no podrá...
  • Page 173: Sugerencias De Telefonía

    con el software de programación SoundWave. Aunque el teléfono se coloque sobre una oreja, la conversación se escucha en ambos oídos. Uso de un cable de conexión. Puede utilizar un cable de conexión para conectarse • directamente a su teléfono móvil o inalámbrico. Uno de los extremos del cable de conexión se conecta a la clavija de los auriculares del teléfono, mientras que el otro se conecta a la clavija auxiliar del ComPilot.
  • Page 174: Información Sobre La Pila

    las bobinas inductivas son sensibles al ruido magnético que generan PRECAUCIÓN: la mayoría de los aparatos industriales de iluminación, los escáneres de seguridad de las tiendas y los aeropuertos, los escáneres de banda, los transformadores de energía, los motores de arranque y las pantallas de los monitores. Información sobre la pila Pila PowerCel 230 Pila PowerCel 170...
  • Page 175: Montaje Del Cargador Powercel

    no conecte el paquete de pilas de zinc-aire al cargador. El cargador ADVERTENCIA: debe usarse solamente con las pilas PowerCel recargables de ion de litio. Los cuatro tamaños de las pilas PowerCel de ion de litio se pueden usar con el cargador PowerCel. Montaje del cargador PowerCel Las fuentes de alimentación y los cargadores de pilas deben utilizarse en ADVERTENCIA:...
  • Page 176: Colocación De Las Pilas Powercel En El Cargador

    No es necesario que las pilas PowerCel estén totalmente agotadas para recargarlas. Se recomienda usar y recargar las pilas PowerCel al menos una vez cada tres meses. Tenga en cuenta que, aunque las pilas PowerCel no se utilicen, su capacidad disminuirá con el tiempo. Esta disminución es normal en todas las pilas recargables y no se trata de un defecto.
  • Page 177: Paquete De Pilas De Zinc-Aire

    Paquete de pilas de zinc-aire El procesador Naída CI Q90 utiliza pilas desechables para implantes de tamaño 675P (675 Power). El tamaño normal de las pilas para audífonos, es decir, 675, no tendrá la potencia suficiente para un implante coclear. Colocación de las pilas de zinc-aire Sujete el paquete de pilas de zinc-aire con Tire con la otra mano del compartimento...
  • Page 178: Colocación De Pilas De Zinc-Aire (Cartucho Antihumedad)

    Coloque el cartucho de pilas en el procesador Naída CI. Para ello, siga las mismas instrucciones sobre cómo colocar las pilas PowerCel en el procesador Naída CI. Dichas instrucciones se encuentran en la sección Sustitución de la pila. Colocación de las pilas de zinc-aire (cartucho antihumedad) Use la misma herramienta proporcionada Una vez que tenga la herramienta dentro para la extracción y la sustitución del T-Mic 2...
  • Page 179: Indicador Led (Diodo Emisor De Luz) Del Cargador

    Indicador LED (diodo emisor de luz) del cargador Luces LED de los puertos Luz LED del puerto micro-USB El cargador presenta diferentes luces indicadoras que se encuentran en la base de cada puerto de carga de las pilas PowerCel, así como en el lugar donde el cable de alimentación se conecta al cargador.
  • Page 180: Advertencias

    ADVERTENCIAS: No recargue las pilas desechables. • No introduzca las pilas en la boca. • No mastique ni trague las pilas. Si esto ocurre, busque atención médica inmediata. • No permita que el líquido procedente de la fuga de la pila entre en contacto •...
  • Page 181: Antenas Receptoras

    Antenas receptoras El procesador de sonido Naída CI Q90 está diseñado para utilizarse con la antena receptora universal (UHP). Antena receptora universal (UHP) La antena receptora universal está diseñada para ser utilizada con el procesador Naída CI Q90 durante actividades diarias fuera de los entornos acuáticos. ComPilot ComPilot MLxi...
  • Page 182: Accesorios De Audio

    El procesador Naída CI Q90 dispone de un cómodo modo de supervisión al que se accede mediante el módulo de comprobación de la audición del procesador Naída CI y los auriculares de botón para la comprobación de la audición. Este modo permite que una persona que no requiere ayuda auditiva pueda escuchar las fuentes de entrada de sonido del procesador Naída CI Q90.
  • Page 183: Estuche De Transporte Del Procesador Naída Ci

    Estuche de transporte del procesador Naída CI Estuche de transporte del procesador Naída CI El procesador Naída CI Q90 dispone de un estuche de transporte que puede utilizarse durante los viajes o para guardar el procesador de sonido y los accesorios cuando no se utilicen. Si el procesador Naída CI Q90 se expone a altos niveles de humedad, puede guardar los componentes durante la noche en el sistema de secado proporcionado.
  • Page 184: Información Sobre La Clasificación Ip

    Información sobre la clasificación IP Una clasificación de protección contra el acceso, o clasificación IP, se utiliza para especificar la fortaleza del recinto que rodea al equipo electrónico. Cada clasificación IP consta de dos números. El primer número indica el nivel de protección que proporciona un recinto contra la intrusión de objetos sólidos, materiales o polvo.
  • Page 185 Retire con cuidado la herramienta del orificio. La tapa del micrófono debe extraerse con la herramienta. La tapa se puede extraer de la herramienta y, a continuación, desecharse. Sustitución de la tapa del micrófono Con la tapa del micrófono sujeta al extremo Sujete la herramienta con una mano y use el de la herramienta, sujete el procesador extremo romo y sin rosca de la herramienta...
  • Page 186: Temperaturas Recomendadas De Funcionamiento Y Almacenamiento Del Procesador Naída Ci Q90

    Temperaturas recomendadas de funcionamiento y almacenamiento del procesador Naída CI Q90 Intervalos de temperatura de funcionamiento y almacenamiento Condición Mínima Máxima Temperatura de funcionamiento 0 °C (32 °F) 45°C (115°F) Temperatura de almacenamiento -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Fuentes de alimentación aprobadas Advanced Bionics ha comprobado el funcionamiento del procesador Naída CI Q90 con las fuentes de alimentación indicadas a continuación;...
  • Page 187 Compruebe que el ajuste del programa y el nivel de volumen que desea se hayan configurado de forma correcta. Si se ha sincronizado con un AB myPilot, efectúe una lectura del estado para confirmar que los ajustes del programa, del volumen y de la sensibilidad son correctos.
  • Page 188: Solución De Problemas De Los Led Del Procesador Naída Ci Q90

    Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto inmediatamente con un audioprotesista o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Si los sonidos están amortiguados o distorsionados: Compruebe que ni la ropa ni ningún otro material estén obstruyendo la salida del micrófono. Repita los pasos de solución de problemas enumerados anteriormente para las situaciones en las que se oyen sonidos estáticos.
  • Page 189 Si usa pilas de zinc-aire, compruebe que las pilas sean nuevas y que estén colocadas correctamente dentro del cartucho. Si se ha efectuado el emparejamiento con un mando a distancia AB myPilot, compruebe el ajuste de la sensibilidad o, solo para fines de evaluación, intente incrementar la sensibilidad un poco.
  • Page 190: Solución De Problemas De Las Alarmas Internas Del Procesador Naída Ci Q90

    Durante la comprobación del estado de la pila, no se observa ningún parpadeo, o bien, se observa solamente un parpadeo naranja: las pilas de zinc-aire NO activarán el LED de estado de la pila después RECUERDE: del encendido. Solo las pilas PowerCel recargables activarán el LED de la lectura del estado de la pila.
  • Page 191: Consejos Y Declaración Del Fabricante

    Consejos y declaración del fabricante de acuerdo con IEC 60601-1-2 Emisiones electromagnéticas El Naída CI Q90 está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del procesador Naída CI Q90 deben asegurarse de que se utiliza en uno de estos entornos.
  • Page 192: Distancias De Separación Entre Los Equipos De Comunicaciones Por Rf

    estas directrices quizás no sean aplicables a todos los contextos. La propagación NOTA: electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de las estructuras, los objetos y las personas. a El rendimiento esencial del procesador Naída CI Q90 de acuerdo con los requisitos de IEC 60601 se define como estímulo auditivo dentro de amplitudes seguras.
  • Page 193: Tablas De Compatibilidad

    Tablas de compatibilidad Tipo de implante HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Procesador de sonido ✓ ✓ ✓ Neptune™ Procesador Harmony™ ✓ ✓ ✓ ✓ Procesador de sonido ✓ ✓ ✓ ✓ Platinum (PSP) Requiere SoundWave 2.1 o posterior Requiere SoundWave 2.0 o posterior Requiere SoundWave 1.4 o posterior Requiere SCLIN 2000 y CPI-II...
  • Page 194: Limpieza Y Mantenimiento

    Tipo de implante HiRes 90K HiRes 90K Advantage CPI-II ✓ ✓ ✓ ✓ CPI-3 ✓ ✓ ✓ ✓ Solamente en Harmony Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave. No lo introduzca en agua. • Siga la rutina de mantenimiento que se recomienda para las tapas del T-Mic 2 y el micrófono •...
  • Page 195 volvió a efectuar la prueba con HiRes. Los resultados mostraron unas puntuaciones medias de reconocimiento de palabras CNC equivalentes con las dos estrategias. Las puntuaciones medias de percepción de oraciones HINT en entornos tranquilos y con ruido fueron significativamente mayores con HiRes 120 que con la línea de base de HiRes. En el caso de las oraciones HINT con ruido, las puntuaciones medias con HiRes 120 fueron significativamente mayores que las puntuaciones después de volver a adaptar a los participantes con HiRes.
  • Page 196: Contacto

    Contacto Advanced Bionics está comprometido a ofrecer productos y servicios de gran calidad a sus clientes. Agradecemos sus comentarios sobre el procesador de sonido Naída CI Q90 y sus sugerencias para mejorar nuestros productos. No dude en ponerse con contacto con Advanced Bionics o en comentar sus sugerencias con un audioprotesista.
  • Page 197 Gebrauchsanweisung für den Naída CI Q90 Soundprozessor...
  • Page 198: Warn- Und Sicherheitshinweise

    – enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, ERSTICKUNGSGEFAHR • wenn sie inhaliert werden. Anwender, die einen Herzschrittmacher tragen, dürfen den AB myPilot niemals in der • Brusttasche aufbewahren, da es dadurch zu Interferenzen kommen kann. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre betreuende Klinik.
  • Page 199 ComPilot ausschließlich Netzteile von Advanced Bionics oder Phonak. Wenn Sie ein Ersatznetzteil brauchen, wenden Sie sich direkt an Advanced Bionics. AB myPilot und ComPilot dürfen nicht verwendet werden, wenn sie an einer • Stromquelle angeschlossen sind, z. B. Steckdose oder USB-Anschluss.
  • Page 200 Gebrauchsanweisung des Überträgers. Wenn sich der Soundprozessor oder dessen Zubehör zu stark erhitzt, sehen Sie • sofort von einer weiteren Nutzung ab und wenden Sie sich an Advanced Bionics oder Ihre betreuende Klinik. Bewahren Sie Ersatz-Überträger stets fern von Gegenständen mit Magnetstreifen •...
  • Page 201 Während einer Stimulation des Implantats darf AB myPilot nicht zu nah an den • Naída CI Q90 Soundprozessor gehalten werden (Mindestabstand 1 cm), da sonst die Verbindung zwischen Implantat und Soundprozessor unterbrochen werden kann. Im Falle einer Verbindungsunterbrechung schalten Sie den Prozessor aus und wieder ein (indem Sie den Batterieeinsatz/Akku abtrennen und wieder anschließen).
  • Page 202 Vermeiden Sie vor allem beim Aussteigen aus einem Fahrzeug den Kontakt zwischen den • Komponenten Ihres Cochlea-Implantats und den Metallteilen des Fahrzeugs. Legen Sie, wenn möglich, die externen CI-Teile ab, bevor Sie ein Kleidungsstück ausziehen, • das statisch geladen sein kann, z. B. einen Pullover.
  • Page 203 Der Naída CI Q90 Soundprozessor .................11 Der Naída CI Q90 Soundprozessor und Zubehör – Übersicht ......12 Naída CI Q90 ............................. 12 Der Universalüberträger ....................... 13 AB myPilot ............................13 ComPilot ..............................14 Naída CI Listening Check ......................14 AquaCase™-Behälter ........................15 Phonak DECT-Telefon ........................
  • Page 204 Die Lautstärke ändern ........................31 Die Empfindlichkeit ändern ......................32 Drahtlose Anbindung ......................32 FM/Roger verwenden ........................32 Mit AB myPilot koppeln ......................... 35 Naída CI Listening Check und Listening Check Ohrhörer ........38 Mikrofon(e) und Audioeingänge überprüfen ..............38 Das Telefon verwenden ......................... 41 Telefon-Tipps ............................
  • Page 205 Leuchtanzeigen (LEDs) am Ladegerät .................. 48 Warnhinweise ............................. 49 Vorsichtshinweise ..........................49 Naída CI-Zubehör verwenden ....................49 Überträger ............................50 ComPilot ..............................50 Naída CI Listening Check und Listening Check Ohrhörer .......... 50 Audio-Zubehör ........................... 51 Individuelle Farbgestaltung ......................51 Naída CI Tragetasche ........................52 Trocknungssystem ..........................
  • Page 206: Einleitung

    Soundprozessor stellt die neueste Entwicklung von Advanced Bionics im Bereich Hochleistungs- Klangverarbeitung dar. Diese neueste Generation von Hörlösungen bietet neben herausragender Klangqualität auch den kleinsten Soundprozessor, der jemals von AB angeboten wurde, sowie moderne Hörfunktionen und Hörtechnologie, die exklusiv über Advanced Bionics und Phonak erhältlich sind.
  • Page 207: Der Naída Ci Q90 Soundprozessor

    ComPilot AB myPilot LEDs Zusätzlich bietet das Naída CI Q90 die Möglichkeit, die Fernsteuerung AB myPilot und das Streaming-Gerät Phonak ComPilot zu verwenden. Der Naída CI Q90 Soundprozessor In diesem Kapitel werden der Naída CI Q90 Soundprozessor und sein Zubehör erklärt Lautstärkesteller...
  • Page 208: Der Naída Ci Q90 Soundprozessor Und Zubehör - Übersicht

    Der Naída CI Q90 Soundprozessor und Zubehör – Übersicht Das Naída CI Q90 verfügt über den neuesten und fortschrittlichsten CI-Soundprozessor, den es momentan auf dem Markt gibt. Advanced Bionics hat sich dem Ziel verschrieben, CI-Trägern beste Hörleistung zu ermöglichen. Aus diesem Grund enthält das Naída CI Q90 die AutoSound™-Funktion, die das Hören dynamisch an jede Hörumgebung anpasst, indem sie die Lautstärke automatisch auf ein optimales Level einstellt.
  • Page 209: Der Universalüberträger

    Der AB myPilot ist eine moderne Fernsteuerung, die Phonak-Technologie nutzt, um unilateral und bilateral versorgten Naída CI-Anwendern eine drahtlose Steuerung Ihrer CIs zu ermöglichen. Mit dem praktischen AB myPilot können Sie am Naída CI Q90 bequem das Programm, die Lautstärke oder die Empfindlichkeit einstellen, sowie quellenspezifische Listening Checks durchführen und ZoomControl aktivieren.
  • Page 210: Compilot

    Naída CI Listening Check die Mikrofoneinstellungen des Implantatträgers überprüfen. Verfügt der Anwender über AB myPilot, kann eine normalhörende Person einen Listening Check für alle Audioquellen durchführen, indem sie diese jeweils einzeln auf dem AB myPilot Menü wählt. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 211: Aquacase™-Behälter

    AquaCase™-Behälter Das AquaCase ist eine langlebige und tragbare Schwimmlösung für optimales Hören im Wasser und auch in trockener Umgebung. Das AquaCase ist der Schutzart IP68 zugeordnet und bietet so ultimativen Schutz gegen Wasser, Schweiß, Staub und Sand. Ob Bauernhöfe, Baustellen, Pools oder Spielplätze: Ihr Prozessor ist in jeder Umgebung optimal geschützt. Phonak DECT-Telefon Das Phonak DECT ist ein schnurloses Telefon, das gleichzeitig drahtlose Übertragungen auf beide Implantate durchführen kann.
  • Page 212: Naída Ci Q90 Soundprozessor-Funktionen

    Naída CI Q90 Soundprozessor-Funktionen Das Naída CI Q90 enthält moderne Phonak-Funktionen wie UltraZoom, auto UltraZoom, ZoomControl (vorne/hinten), WindBlock, EchoBlock und SoundRelax. Bilaterale Naída CI Q90- Anwender haben darüber hinaus Zugriff auf Funktionen der Phonak Binaural VoiceStream Technologie™ wie DuoPhone, ZoomControl (links/rechts), StereoZoom und QuickSync. Diese Funktionen können von einer CI-Fachkraft über die Anpasssoftware SoundWave™...
  • Page 213: Echoblock

    EchoBlock EchoBlock reduziert Nachhalleffekte, die z.B. in großen Hallen oder Kirchen auftreten. DuoPhone DuoPhone ermöglicht bilateralen Anwendern, die Stimme des Anrufers beim Telefonieren simultan auf beiden Ohren zu hören und reduziert gleichzeitig alle Umgebungsgeräusche. Die Stimme des Anrufers wird automatisch von der Seite, an der das Telefon gehalten wird, auf die gegenüber liegende Seite übertragen, sodass der Zuhörer diese optimal hört.
  • Page 214: Farbkappen Des Universalüberträgers (Uhp) Aufsetzen

    Die Farbkappen des Universalüberträgers (UHP) aufsetzen Gefahr durch kleine Teile: Bei Verschlucken des Prozessors, der WARNUNG: UHP-Farbkappen, der Magnete oder der Einlagen besteht Erstickungsgefahr. Anbringen der UHP-Farbkappe Legen Sie die Farbkappe bündig auf den Drücken Sie die Kappe und den Überträger Überträger.
  • Page 215: Universalüberträger Vom Naída Ci Q90 Entfernen

    Universalüberträger vom Naída CI Q90 entfernen Halten Sie den Kabelanschluss (den Ziehen Sie den Kabelstecker vom rechteckigen Stecker, nicht das Kabel). Naída CI ab. T-Mic 2/Ohrbügel anschließen Richten Sie den Anschluss des T-Mic 2 Führen Sie nun mit dem Werkzeug für das oder Ohrbügels bündig zum Anschluss des...
  • Page 216: T-Mic 2/Ohrbügel Entfernen

    Ende bündig zur Kante des Daumen und Zeigefinger das T-Mic 2/ Prozessormoduls liegt, kann das T-Mic 2/ den Ohrbügel an der Kopfseite (an der der Ohrbügel bereits entfernt werden. Verbindung zum Prozessor) und ziehen Sie es/ihn vorsichtig ab. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 217: Die T-Mic 2 Schutzkappe Aufsetzen

    Fassen Sie mit einer Hand die Schutzkappe des Schrauben Sie nun die Schutzkappe T-Mic 2 und halten Sie mit der anderen Hand des T-Mic 2 vorsichtig gegen den das T-Mic 2 Mikrofon. Uhzeigersinn ab. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 218: Das Naída Ci Q90 Tragen

    *Vergrößerte Ansicht Schrauben Sie weiter, bis sich die T-Mic 2 Schutzkappe vom T-Mic 2 abnehmen lässt. Entsorgen Sie die benutzten Schutzkappen. Das T-Mic 2 sollte nur verwendet werden, wenn die T-Mic 2 Schutzkappe VORSICHT: ordnungsgemäß aufgesetzt ist. Die T-Mic 2 Schutzkappe sollte alle 3-4 Monate ausgewechselt werden bzw.
  • Page 219: Das Naída Ci Q90 In Den Clip Einfügen

    Decken Sie die Öffnung für den Ohrbügel/ aber fest ein, sodass die ohrseitige das T-Mic 2 mit der Silikonabdeckung Prozessorseite in den Clip gleitet. Dieser ab, wenn kein Ohrbügel/T-Mic 2 Prozessorteil wird mit einer Entriegelung angeschlossen ist. gesichert. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 220: Das Naída Ci Q90 Aus Dem Clip Nehmen

    Verwendung oder nach einem Defekt erhitzen (keine Verletzungsfälle bisher bekannt). Wenn die Temperatur des Gerätes bei Berührung zu Beschwerden oder Schmerzen führt, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle ab und setzen sich mit Ihrem AB-Kundenservice in Verbindung. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 221 Programmposition an. Das Naída CI Q90 wählt beim Einschalten automatisch Programm 1 und verwendet die standardmäßigen Lautstärke- und Empfindlichkeitseinstellungen. Um das Naída CI Q90 auszuschalten, trennen Sie einfach den Akku/das Batteriefach ab. Batterie herausnehmen Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels...
  • Page 222 Akku/Batteriefach anschließen Halten Sie das Naída CI mit einer Hand. Setzen Sie den Anschluss des Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels Akkus/Batteriefachs bündig an den nach oben, um den Akku/das Batteriefach Anschluss des Prozessors. ungehindert anschließen zu können. Schieben Sie nun den Akku/das Batteriefach auf den Prozessor auf, bis es einrastet.
  • Page 223 Entfernen Sie die Batterie vollständig und schließen sie anschließend wieder an, um den Soundprozessor neu zu starten. Blinkt 5x Nein-Standardeinstellung Antwort auf Befehl von AB myPilot bei der Verwendung von ‘Gekoppelte Geräte finden’. Mit diesem AB myPilot LED-Muster wird sich das rechte gekoppelte Gerät identifizieren.
  • Page 224: Naída Ci-Überträger Verwenden

    Der Anwender kann einen Batteriecheck am Naída CI 90 ausführen, um den Batteriestatus des verwendeten Zink-Luft Batterieeinsatzes abzulesen; Voraussetzung ist, dass das Gerät mit AB myPilot gekoppelt ist. Um ein richtiges Ablesen des Zink-Luft Batterieeinsatzes zu gewährleisten, warten Sie nach dessen Anschluss 15 Minuten ab, ehe Sie den Batteriecheck durchführen. Im Kapitel Batteriecheck AB myPilot Gebrauchsanweisung finden Sie nähere Informationen...
  • Page 225: Stärke Der Überträgermagneten Anpassen

    Es ist wichtig, die richtige Magnetstärke zu bestimmen, damit der Überträger angenehm getragen werden kann und nicht verrutscht. Werden zu wenige Magneten verwendet, fällt der Überträger möglicherweise zu oft ab. Werden zu viele Magnete eingesetzt, kann es zu Irritationen oder einem unangenehmen Tragegefühl kommen. Wenn Sie sich wegen der Magnetstärke nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Audiologen.
  • Page 226: Überträger-Farbkappen Abnehmen

    Eventuell vorgenommene Lautstärke- oder Empfindlichkeitsänderungen werden im neu gewählten Hörprogramm übernommen. Dies findet Anwendung auf Lautstärkeänderungen, die mithilfe des Lautstärkestellers am Gerät oder über die AB myPilot Fernsteuerung vorgenommen wurden und auf Empfindlichkeitsänderungen, die mithilfe der AB myPilot gemacht wurden.
  • Page 227 Zusatzfunktion der Programmtaste: Die Programmtaste dient auch zur Aktivierung oder Deaktivierung des Standby-Modus. Der Standby-Modus ist ein Energiesparmodus, in den das Naída CI Q90 versetzt werden kann, um Energie zu sparen, ohne den Prozessor auszuschalten. Im Standby-Modus kann der PowerCel- Akku oder Zink-Luft-Batterieeinsatz ohne Auswirkungen auf die Batterielebensdauer am Prozessor angeschlossen bleiben.
  • Page 228: Die Lautstärke Ändern

    Über die Empfindlichkeitsregelung bestimmen Sie den leisesten Ton, den Ihr Mikrofon erfassen können soll. Die Empfindlichkeit wird entweder von einem Audiologen in der SoundWave™ Anpasssoftware oder mithilfe der AB myPilot Fernsteuerung eingestellt. Wenn Sie Fragen zur Empfindlichkeitseinstellung haben, wenden Sie sich bitte an Ihr CI-Zentrum. Weitere Empfindlichkeit mit der AB myPilot Fernsteuerung ändern...
  • Page 229 Phonak Roger MyLink oder Phonak MyLink verwendet und ermöglicht dem Anwender, den Sprecher ohne die Nutzung von Kabeln zu hören. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des ComPilot oder dem AB Addendum für ComPilot. Roger kann auch verwendet werden, indem der integrierte Empfänger Roger 17 direkt an die Unterseite der PowerCel 170 angebracht wird.
  • Page 230 ComPilot-Buchsen zu stecken. Anderenfalls können der FM-Empfänger und/oder der ComPilot beschädigt werden. Wählen Sie am Prozessor oder über AB myPilot das Programm aus, das Sie für die FM-Nutzung verwenden möchten. Reduzieren Sie die Lautstärke. Schalten Sie den ComPilot ein.
  • Page 231 Stellen Sie sicher, dass der Audiologe die Fernsteuerungsfunktion am Naída CI Q90 EAS aktiviert hat. Halten Sie das zu koppelnde Naída CI Q90 im Abstand von 30 cm zur AB myPilot Fernsteuerung. Schließen Sie den PowerCel-Akku oder Zink-Luft Batterieeinsatz an das Naída CI Q90 an, um das Kopplungsfenster zu eröffnen (insg.
  • Page 232 Ein grüner Kreis mit einem Häkchen zeigt an, dass das Gerät gekoppelt ist. Drücken Sie die mittlere Taste des AB myPilot, um auf den Hauptbildschirm zurückzukehren. Um den AB myPilot vom Naída CI Q90 zu entkoppeln: Drücken Sie die mittlere Taste der AB myPilot Klicken Sie in diesem Menü...
  • Page 233 (durch Entfernen und erneutes Anschließen des Akkus/ Batterieeinsatzes), damit der AB myPilot die Kommunikation zum Soundprozessor wieder aufnehmen kann. Der AB myPilot sollte im Abstand von ca. einer Armlänge zum Naída CI Q90 gehalten werden. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 234: Naída Ci Listening Check Und Listening Check Ohrhörer

    Mikrofon(e) und Audioeingänge überprüfen Das Naída CI verfügt über ein integriertes Testmodul, das normalhörenden Personen ermöglicht, die Schallquellen zu überprüfen. Mit der AB myPilot Fernsteuerung können alle Audioeingänge separat gehört werden. Ohne die Fernsteuerung AB myPilot können die Audioeingänge gemäß...
  • Page 235 Schallquellenkonfiguration verwenden möchten, schalten Sie mit der Programmtaste das Programm um. Wenn Sie den AB myPilot verwenden, wählen Sie Listening Check aus dem AB myPilot Menü und die Eingangsquelle, die Sie hören möchten. Wenn das Naída CI bereits mit dem Listening Check verbunden und mit dem AB myPilot gekoppelt ist, aktiviert der AB myPilot einen Listening Check Bildschirm, sobald er mit dem Naída CI kommuniziert.
  • Page 236 Um das Listening Check Modul in seinen Drehen Sie ein Teil um 90 Grad, sodass ursprünglichen Zustand zu bringen, das Teil mit dem AB Logo in das andere entfernen Sie erst die Ohrhörer und greifen Teil eingeführt werden kann. dann das Listening Check Modul mit der...
  • Page 237 Drücken Sie die Teile zusammen, bis sie ineinander einrasten. Achten Sie darauf, eine möglichst volle Batterie für den Listening Check zu HINWEIS: verwenden. Mit einer leeren oder fast leeren Batterie kann der Listening Check nicht ausgeführt werden. Beim Anschluss eines leeren PowerCel-Akkus, einer leeren AAA PowerPak-Batterie oder ohrfern getragenen Energieoption leuchtet auf dem Naída CI Q90 eine rote LED auf.
  • Page 238: Telefon-Tipps

    ComPilot an. Sie können entweder das von AB angebotene Audio-Schnittstellen-Kabel nutzen, oder ein Verbindungskabel von einem anderen Hersteller verwenden. Bei weiteren Fragen zu dieser Möglichkeit wenden Sie sich bitte an Ihren Audiologen oder den AB- Kundendienst. Eine Freisprecheinrichtung verwenden. Wenn Sie beim Telefonieren eine Freisprecheinrichtung •...
  • Page 239: Informationen Zur Batterie

    Telefonspulen sind bekanntermaßen empfindlich für magnetisches VORSICHT: Rauschen, das durch die meisten Industrieleuchten, Laden- und Flughafensicherheits- Scanner, Bandscanner, Transformatoren, Motoranlasser und Bildschirme entsteht. Informationen zur Batterie PowerCel 230 PowerCel 170 Zink-Luft PowerCel 110 Mini PowerCel 110 Zink-Luft (Batteriefach PowerCel 170 Mini mit Kindersicherung) Der Naída CI Q90 Soundprozessor kann mit zwei Zink-Luft-Batterien, Lithium-Ionen PowerCel- Akkus in fünf Größen, dem AAA PowerPak oder dem PowerCel-Adapter betrieben werden.
  • Page 240: Das Powercel-Ladegerät Vorbereiten

    Verwendung oder nach einem Defekt erhitzen (keine Verletzungsfälle bisher bekannt). Sollte die Temperatur des Gerätes bei Berührung zu Beschwerden oder Schmerzen führen, trennen Sie es von der Stromquelle ab und setzen sich mit Ihrer AB-Vertretung vor Ort in Verbindung.
  • Page 241 Dies gilt für alle Akkus und ist kein Defekt. Gemäß europäischer Entsorgungsbestimmungen HINWEIS FÜR KUNDEN IN EUROPA: bitten wir Sie, nicht mehr verwendbare Akkus bei der nächstgelegenen AB-Vertretung oder einem CI-Zentrum abzugeben. Rufen Sie in den USA und Kanada bitte die Hotline der Rechargeable Battery Recycling Corporation unter 877.273.2925 an oder besuchen Sie die Website www.call2recycle.org.
  • Page 242: Zink-Luft Batterieeinsatz

    Der Zink-Luft Batterieeinsatz Das Naída CI Q90 wird mit 675er Power-Implantatbatterien (675P) betrieben. Normale 675er Hörgerätebatterien reichen für ein Cochlea-Implantat nicht aus. Zink-Luft-Batterien einlegen Drücken Sie mit Ihrem Finger den Riegel Ziehen Sie das Batteriefach heraus. am oberen Rand der Batterie/des Akkus vorsichtig und gleichzeitig fest nach unten.
  • Page 243: Zink-Luft-Batterien Einlegen (Batteriefach Mit Kindersicherung)

    Schließen Sie das Batteriefach am Naída CI an. Folgen Sie dazu den Anweisungen zum Batterie ersetzen. Anschließen des PowerCel-Akkus im Kapitel Zink-Luft-Batterien einlegen (Batteriefach mit Kindersicherung) Verwenden Sie das Werkzeug, das für die Schieben Sie das Werkzeug vorsichtig Entfernung und den Ersatz des T-Mic 2/ vor und nach unten, bis sich das Ohrbügels vorgesehen ist.
  • Page 244: Leuchtanzeigen (Leds) Am Ladegerät

    Akku voll geladen ist oder dass ein Batteriedefekt vorliegt. Warten Sie mindestens eine Minute ab. Wenn die LED grün aufleuchtet, ist der Akku voll geladen und einsatzbereit. Wenn die LED nach einer Minute nicht grün leuchtet, liegt womöglich ein Batteriedefekt vor. Wenden Sie sich an Advanced Bionics, um Ersatz zu erhalten.
  • Page 245: Warnhinweise

    Audiologen über die in Ihrem Naída CI Q90 Soundprozessor-Kit enthaltenen Zubehörartikel. Zusätzliche Informationen zu den unten aufgelisteten Zubehörartikeln finden Sie in der jeweiligen Gebrauchsanweisung. Sie können sich dazu auch gern an den AB-Kundenservice wenden. Naída CI Q90 Soundprozessor – Gebrauchsanweisung...
  • Page 246: Überträger

    FM-Empfängern von Phonak, kompatibel. Eine Anleitung zur Anbindung eines FM oder Roger verwenden Empfängers an den ComPilot finden Sie im Kapitel oder in der ComPilot und dem AB ComPilot Addendum. Gebrauchsanweisung des Naída CI Listening Check und Listening Check Ohrhörer Ohrhörer für den Listening Check Naída CI Listening Check...
  • Page 247: Audio-Zubehör

    Mit dem Listening Check und den Listening Check Ohrhörern kann auf den praktischen Monitormodus des Naída CI Q90 zugegriffen werden. Dieser Modus ermöglicht es normalhörenden Personen, die Eingangssignale des Naída CI Q90 zu überprüfen. Wie Sie den Naída CI Listening Check und die Listening Check Ohrhörer im Einzelnen verwenden, erfahren Mikrofon(e) und Audioeingänge Sie im Kapitel überprüfen .
  • Page 248: Naída Ci Tragetasche

    Naída CI Tragetasche Naída CI Tragetasche Im Lieferumfang des Naída CI Q90 ist eine Tragetasche enthalten, die Sie auf Reisen oder für die Aufbewahrung Ihres Soundprozessors und der Zubehörteile nutzen können. Wenn Ihr Naída CI Q90 hoher (Luft-)feuchtigkeit ausgesetzt war, sollten Sie die Komponenten nachts in das mitgelieferte Trockengerät legen.
  • Page 249: Informationen Zur Ip-Klassifizierung

    Informationen zur IP-Klassifizierung Die IP-Klassifizierung (Ingress Protection) gibt über die Widerstandsfähigkeit von elektrischen Betriebsmitteln gegen Wasser und Fremdkörper Auskunft. Jede IP besteht aus zwei Ziffern. Die erste Ziffer bezeichnet die Widerstandsfähigkeit gegen feste Fremdkörper, Materialien oder Staub. Die zweite Ziffer die Widerstandsfähigkeit gegen das Eindringen von Wasser oder Flüssigkeiten.
  • Page 250 Ziehen Sie das Werkzeug vorsichtig aus der Öffnung. Die Mikrofonabdeckung sollte, am Werkzeug haftend, mit herausgezogen werden. Trennen Sie die Schutzkappe vom Werkzeug ab und entsorgen Sie sie. Mikrofonabdeckung ersetzen Halten Sie das Werkzeug mit aufgesetzter Stecken Sie eine neue Mikrofonabdeckung...
  • Page 251: Empfohlene Betriebs- Und Lagerungstemperaturen Für Das Naída Ci Q90

    Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen für das Naída CI Q90 Betriebs- und Lagerungstemperaturen Kondition Minimum Maximum Betriebstemperatur 0 °C 45 °C Aufbewahrungstemperatur -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F) Zugelassene Energiequellen Advanced Bionics gewährleistet den richtigen Betrieb des Naída CI Q90 mit den im Folgenden aufgelisteten Energiequellen.
  • Page 252 Überträger korrekt an Ihrem Kopf angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass das gewünschte Programm und die Lautstärke korrekt eingestellt sind. Ist das Gerät mit AB myPilot synchronisiert, erstellen Sie einen Statusbericht, um zu überprüfen, ob das korrekte Programm und die richtigen Lautstärke- und Empfindlichkeitseinstellungen eingestellt sind.
  • Page 253 Reinigen Sie die Kontakte mit einer Hörgeräte-Bürste oder einem trockenen Wattestäbchen. Der Naída CI Q90 Soundprozessor kann nicht eingeschaltet werden: Trennen Sie den Akku/das Batteriefach ab und schließen Sie es wieder an. Setzen Sie entweder einen voll geladenen PowerCel-Akku oder zwei volle Zink-Luft- Batterien ein.
  • Page 254 Überprüfen Sie, ob der PoweCel-Akku geladen und richtig im Prozessor eingelegt ist. Wenn Sie Zink-Luft-Batterien verwenden, stellen Sie sicher, dass diese neu und richtig eingelegt sind. Wenn das Gerät mit AB myPilot gekoppelt ist, überprüfen Sie die Empfindlichkeitseinstellung oder erhöhen Sie sie leicht, um die Einstellung zu testen.
  • Page 255: Fehlerbehebung An Den Naída Ci Q90-Signaltönen

    Versuchen Sie nicht, die Teile selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn ein Teil des Soundprozessors oder des Überträgers beschädigt ist, sehen Sie von der weiteren Nutzung ab. Bei nicht genehmigtem Öffnen des Soundprozessors, des Überträgers oder einer anderen Komponente erlischt die Gewährleistung und die Systemleistung kann dadurch beeinträchtigt werden.
  • Page 256: Leitlinie Und Erklärung Des Herstellers

    Leitlinie und Erklärung des Herstellers Per IEC 60601-1-2 Elektromagnetische Emissionen Das Naída CI Q90 ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Anwender des Naída CI Q90 sollten darauf achten, es in einer solchen elektromagnetischen Umgebung zu verwenden. Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Leitlinie...
  • Page 257 Es ist möglich, dass diese Spezifikationen nicht für alle Situationen gelten. HINWEIS: Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und die Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst. a Die grundsätzliche Leistung des Naída CI Q90 ist, nach IEC 60601 Anforderungen, die auditorische Stimulation innerhalb von sicheren Amplituden.
  • Page 258: Kompatibilitätstabellen

    Kompatibilitätstabellen Implantattyp HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Neptune™ ✓ ✓ ✓ Soundprozessor Harmony™ Prozessor ✓ ✓ ✓ ✓ Platinum Soundprozessor ✓ ✓ ✓ ✓ (PSP) SoundWave 2.1 oder neuere Version erforderlich SoundWave 2.0 oder neuere Version erforderlich SoundWave 1.4 oder neuere Version erforderlich SCLIN 2000 und CPI-II erforderlich SoundWave 2.3 oder neuere Version und CPI-3 erforderlich...
  • Page 259: Reinigung & Wartung

    Implantattyp HiRes 90K HiRes 90K Advantage CPI-II ✓ ✓ ✓ ✓ CPI-3 ✓ ✓ ✓ ✓ Nur auf Harmony Reinigung & Wartung Mit einem feuchten Tuch reinigen. Nicht in Wasser eintauchen. • Beachten Sie unsere Empfehlungen für die routinemäßige Wartung der Mikrofonab- •...
  • Page 260 3-monatigem Tragen verglichen. Danach wurden die Testpersonen erneut mit HiRes versorgt und untersucht. Die Strategien wiesen ähnlich hohe CNC Worterkennungsraten auf. Die durchschnittlichen HINT Satzerkennungsraten in Ruhe und im Störgeräusch waren mit HiRes 120 signifikant höher als die entsprechenden Basislinienraten mit HiRes. Die durchschnittliche Erkennungsrate von HINT-Sätzen im Störgeräusch war nach Anwendung von HiRes 120 signifikant höher als nach der erneuten Versorgung mit HiRes.
  • Page 261: Kontakt

    Kontakt Advanced Bionics hat sich verpflichtet, seine Kunden mit Produkten und Service allerhöchster Qualität zu versorgen. Wir freuen uns über jeden Kommentar zum Naída CI Q90 Soundprozessor oder Ihre Verbesserungsvorschläge für unsere Produkte. Sie können sich gerne an Advanced Bionics wenden oder Ihre Anregungen mit Ihrem Audiologen besprechen. Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28 8712 Stäfa, Switzerland...
  • Page 262 gebruiksaanwijzing voor de Naída CI Q90-spraakprocessor...
  • Page 263: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    VERSTIKKINGSGEVAAR • door verstikking. Maak geen gebruik van de AB myPilot of plaats deze niet in een zakje van een • blouse wanneer de gebruiker een pacemaker heeft. Er is namelijk mogelijk kans op interferentie. Neem voor meer informatie contact op met een medisch specialist.
  • Page 264 Phonak. Indien nodig kunt u contact opnemen met uw CI-centrum of Advanced Bionics voor het vervangen van een stroomvoorziening. Maak geen gebruik van de AB myPilot of de ComPilot wanneer deze zijn • aangesloten op een stroomvoorziening zoals stopcontacten of USB-compatibele stroomvoorzieningen (zoals laptops).
  • Page 265 Laad batterijen alleen op met de oplader(s) die worden aanbevolen door de fabrikant. • Gebruik uw AB myPilot- of uw ComPilot-accessoires niet wanneer u wordt • verzocht geen draadloze elektronische apparaten te gebruiken, zoals aan boord van een vliegtuig.
  • Page 266 Wanneer de volumecommando's van uw AB myPilot naar uw spraakprocessor • niet lijken te kloppen, dient u de AB myPilot en de Naída CI Q90 opnieuw aan elkaar te koppelen. Wanneer tijdens het streamen van audio met de ComPilot de OPMERKING: •...
  • Page 267 Om de kans op schade door elektrostatische ontlading te verkleinen: Raak een persoon of voorwerp aan met uw vingers voordat u uw zendspoel, kabel of spraak- • processor of die van uw kind aanraakt. Raak metalen oppervlakken met uw hand aan voordat apparatuur contact maakt met het •...
  • Page 268 De Naída CI Q90-spraakprocessor ..................11 Overzicht van de Naída CI Q90-spraakprocessor en accessoires ......12 De Naída CI Q90 ..........................12 De universele zendspoel ....................... 13 AB myPilot ............................13 ComPilot ..............................14 Naída CI Listening Check ......................14 AquaCase™-houder ......................... 15 Phonak DECT-telefoon ........................
  • Page 269 De sensitiviteit veranderen ......................32 Verbinding ..........................32 FM/Roger gebruiken ........................32 Koppelen aan de AB myPilot ...................... 35 De Naída CI Listening Check en oordopjes van de Listening Check ....38 Naar de microfoon(s) en externe invoer luisteren ............38 De telefoon gebruiken ........................41 Telefoontips ............................
  • Page 270 LED-opladerindicatorlampje ....................... 48 Waarschuwingen ..........................49 Voorzorgsmaatregelen........................49 Naída CI-accessoires gebruiken ..................49 Zendspoelen ............................50 ComPilot ..............................50 Naída CI Listening Check en oordopjes van de Listening Check ......50 Audio-accessoires ..........................51 Kleur aanpassen ..........................51 Naída CI-draagetui .......................... 52 Droogsysteem .............................
  • Page 271: Doel Van Deze Gids

    Advanced Bionics met hoge prestaties. De nieuwste generatie in hooroplossingen biedt de meest geavanceerde en kleinste spraakprocessors die ooit door AB ontwikkeld zijn, en bevat grensverleggende technolo- gieën exclusief van Advanced Bionics en Phonak voor de best mogelijke hoorervaring.
  • Page 272: De Naída Ci Q90-Spraakprocessor

    AB myPilot LED's Aanvullende mogelijkheden zijn bediening op afstand via de myPilot-afstandsbediening van AB en de mogelijkheid om geluid te streamen vanaf de Phonak ComPilot. De Naída CI Q90-spraakprocessor Dit deel maakt u vertrouwd met de Naída CI Q90-spraakprocessor en accessoires...
  • Page 273: Overzicht Van De Naída Ci Q90-Spraakprocessor En Accessoires

    Overzicht van de Naída CI Q90-spraakprocessor en accessoires De Naída CI Q90 is de nieuwste en meest geavanceerde cochleair implantaat-spraakprocessor van AB die verkrijgbaar is. Als bewijs van de toewijding van Advanced Bionics voor het leveren van de best mogelijke hoorprestatie, geeft de Naída CI Q90 toegang tot de AutoSound™-technologie die zich dynamisch...
  • Page 274: De Universele Zendspoel

    De AB myPilot beschikt over handige regelaars voor het programma, het volume, de sensitiviteit, bronspecifieke luistercontroles en de ZoomControl voor de Naída CI Q90. De AB myPilot beschikt ook over de mogelijkheid om status- en batterij-informatie te geven voor Naída CI-processoren. Voor bilaterale Naída CI-gebruikers biedt AB myPilot binaurale bediening met één knop, zodat wijzigingen bij beide processoren tegelijk mogelijk zijn.
  • Page 275: Compilot

    Met de Naída CI Listening Check kan iemand zonder CI luisteren naar de exacte microfoonconfiguraties die de gebruiker gebruikt. Als de gebruiker een myPilot van AB heeft, kan iemand zonder CI ook per audiobron een listening check uitvoeren door die bron afzonderlijk te selecteren in het menu van de AB myPilot.
  • Page 276: Aquacase™-Houder

    AquaCase™ houder De AquaCase biedt een duurzame, draagbare oplossing waarmee gezwommen kan worden voor optimale hoorprestaties in en om het water. De AquaCase heeft een IP 68-classificatie ontvangen voor de optimale bescherming tegen water, transpiratie, stof en zand. Of u nu op de boerderij of een bouwplaats aan het werk bent, of u bevindt zich in het zwembad of de speeltuin, uw processor wordt gegarandeerd goed beschermd in elke omgeving.
  • Page 277: Functies Naída Ci Q90-Spraakprocessor

    Functies Naída CI Q90-spraakprocessor De Naída CI Q90 biedt geavanceerde Phonak-functies, waaronder UltraZoom, auto UltraZoom, ZoomControl voor en achter, WindBlock, EchoBlock en SoundRelax. Bilaterale gebruikers van Naída CI Q90 hebben ook toegang to de Binaural VoiceStream Technology™-functies van Phonak, inclusief DuoPhone, ZoomControl links en rechts, StereoZoom en QuickSync. Deze functies worden door uw CI-professional ingesteld in de SoundWave™...
  • Page 278: Echoblock

    EchoBlock EchoBlock is ontworpen om storende echogeluiden weg te nemen in bijvoorbeeld grote hallen of grote gebouwen. DuoPhone Met DuoPhone kunnen bilaterale gebruikers telefoongesprekken in beide oren tegelijk horen terwijl ook omgevingsruis verminderd wordt. Door de telefoon bij het ene oor te houden, wordt het gesprek automatisch ook naar het andere oor gestreamd voor de best mogelijke luisterervaring.
  • Page 279: De Kleurkapjes Van De Universele Zendspoel (Uhp) Bevestigen

    De kleurkapjes van de universele zendspoel (UHP) bevestigen Gevaar van kleine onderdelen: De processor, UHP-kleurkapjes, WAARSCHUWING: magneten en vilten spacers kunnen bij inslikken verstikking veroorzaken. Het vastmaken van het UHP-kleurkapje Lijn het kleurkapje uit met de zendspoel. Druk het kapje en de zendspoel zachtjes samen.
  • Page 280: De T-Mic 2/Oorhaak Aansluiten

    De zendspoel van de Naída CI Q90 verwijderen Houd de stekker van de kabel vast (de rechte Trek de stekker van de kabel voorzichtig plastic plug, niet de draad). weg van de Naída CI. De T-Mic 2/oorhaak aansluiten Om de T-Mic 2 of oorhaak aan te sluiten, Maak gebruik van het meegeleverde houdt u deze op één lijn voor de processor.
  • Page 281: De T-Mic 2/Oorhaak Verwijderen

    Trek het hulpmiddel weg van de processor, waarbij u het pinnetje in de Naída CI laat zitten. De T-Mic 2/oorhaak verwijderen Verwijder de stroomvoorziening. Houd de punt Druk het hulpmiddel voorzichtig in van het hulpmiddel voor de T-Mic 2/oorhaak de opening, en druk zo het pinnetje er recht voor de opening van de processor aan de andere kant uit.
  • Page 282: De T-Mic 2 Cover (Beschermkapje) Bevestigen

    De T-Mic 2 cover (beschermkapje) bevestigen Houd de T-Mic 2 cover in één hand. Houd in de Draai de T-Mic 2 cover voorzichtig andere hand de T-Mic 2 vast aan het uiteinde rechtsom in de T-Mic 2. Draai tot ze waar de microfoon zit.
  • Page 283: De Naída Ci Q90 Dragen

    *Vergrote weergave Ga door met draaien tot de T-Mic 2 cover loskomt van de T-Mic 2. Werp gebruikte T-Mic 2 covers weg. We raden aan de T-Mic 2 alleen te gebruiken als de T-Mic 2 cover VOORZICHTIG: correct geplaatst is. De T-Mic 2 cover moet elke 3-4 maanden vervangen worden, of eerder indien verstopt door oorsmeer.
  • Page 284: De Naída Ci Q90 In De Clip Plaatsen

    De Naída CI-clip is verkrijgbaar voor linker en rechter configuraties en biedt zo verbeterde draagflexibiliteit en de mogelijkheid om de processor veilig los van het oor te dragen. Deze mogelijkheid is vooral prettig voor kleine kinderen en fysiek actieve CI-gebruikers. De Naída CI clip is bedoeld om rechtstreeks vast te maken aan uw kleding, in uw haar of op de door u gewenste draaglocatie.
  • Page 285: De Naída Ci Q90 Uit De Clip Verwijderen

    Druk het veeruiteinde van de clip in om hem te openen en maak de spraakprocessor vast op de gewenste plek op de kleding of in het haar. De Naída CI Q90 uit de clip verwijderen Verwijder de Naída CI voorzichtig, Om de Naída CI processor los te beginnend met het interne oorhaakdeel.
  • Page 286: De Batterij Verwijderen

    De processor is 'aangezet' wanneer er een opgeladen batterij is aangesloten op de processor. Om de processor 'uit te schakelen' dient de PowerCel-batterij verwijderd te worden. Wanneer de batterij is aangesloten, knippert het oranje LED-lampje in het midden van de volumeregelaar om de batterijstatus aan te geven.
  • Page 287: De Batterij Vervangen

    De batterij vervangen Houd de Naída CI in één hand. Roteer de Lijn de batterij uit met de zijde van de RF-kabel naar boven om er niet tegenaan processorbehuizing van de aansluiting. te stoten bij het plaatsen van de batterij. Schuif de batterij op de processor tot deze vastklikt.
  • Page 288 Knippert 5x Nee-dit patroon is Reactie op het verzoek 'Gekoppelde standaard bij gebruik van toestellen vinden' van de AB myPilot. Het AB myPilot rechter gekoppelde toestel identificeert zichzelf met dit LED-patroon. Groen Knippert als reactie...
  • Page 289: Naída Ci-Zendspoelen Gebruiken

    Als de gebruiker een AB myPilot gekoppeld heeft aan zijn/haar toestel en de batterijstatus wil controleren van het Zn-luchtbatterijpak waar op dat moment gebruik van wordt gemaakt, dan kan er een batterijcontrole voor de Naída CI Q90 uitgevoerd worden. Om het Zn-luchtbatterijpak correct te kunnen controleren, dient u minimaal 15 minuten te wachten nadat het batterijpak aangesloten is op de Naída CI Q90 voordat u de batterijcontrole uitvoert.
  • Page 290: De Magneetsterkte Van De Zendspoel Aanpassen

    kabel regelmatig om te zien of deze in goede staat is. Als deze beschadigd lijkt, dient u deze te vervangen door een nieuwe kabel. De kabel met de zendspoel verbinden: Houd de zendspoel in één hand en Druk de kabelaansluiting stevig in de kabelaansluiting in de andere hand.
  • Page 291: Kleurkapjes Van De Zendspoel Verwijderen

    Aanpassingen in het volume of de sensitiviteit worden tevens toegepast bij latere program- mawijzingen. Dit geldt voor volumewijzigingen via de volumeregelaars op het toestel of via de AB myPilot-afstandsbediening en tevens voor wijzigingen in de sensitiviteit met de AB myPilot- afstandsbediening.
  • Page 292: Het Volume Veranderen

    Extra functie van de programmaknop: Met de programmaknop kan de gebruiker ook van en naar de Standby-modus gaan. De Standby- modus is een staat waarin de Naída CI Q90 slechts weinig stroom verbruikt zonder dat de processor uitgeschakeld hoeft te worden. In de Standby-modus kan de PowerCel-batterij of het Zn-luchtbatterijpak aangesloten blijven op de processor zonder dat de levensduur van de batterij sterk verminderd.
  • Page 293: De Sensitiviteit Veranderen

    Een wijziging in de sensitiviteit past zich aan het zachtste geluid aan dat kan worden opgevangen door de microfoon. Wijzigingen in de sensitiviteit worden door een audioloog in de SoundWave™ aanpassoftware geprogrammeerd of via de AB myPilot-afstandsbediening. Neem contact op met uw CI-centrum voor vragen over de specifieke instellingen voor sensitiviteitsregeling. Raadpleeg...
  • Page 294 FM/Roger-signalen. De luisterspoel wordt gebruikt in combinatie met een ringleiding, Phonak Roger MyLink of de Phonak MyLink en stelt de gebruiker in staat om de spreker te horen Gebruiksaanwijzing ComPilot of AB zonder aansluitkabels te hoeven gebruiken. Raadpleeg de addendum voor ComPilot voor meer informatie.
  • Page 295 ComPilot. Als dit niet zo is, kan dat schade veroorzaken aan de FM/Roger-ontvanger en/of de ComPilot. stelt u de programmapositie op de processor of de AB myPilot in op het gewenste programma voor FM/Roger-gebruik. Verlaag de instellingen voor het volume.
  • Page 296: Koppelen Aan De Ab Mypilot

    Koppelen aan de AB myPilot Voordat u de Naída CI's kunt besturen met de AB myPilot, moet de AB myPilot aan de processor(s) worden gekoppeld. De AB myPilot kan met meerdere Naída CI-processors gekoppeld of ontkoppeld worden. Hierdoor kan er één AB myPilot gebruikt worden voor alle Naída CI- gebruikers in een klaslokaal.
  • Page 297 U ziet een groen rondje met een vinkje om de koppeling aan te geven. Op de AB myPilot kunt u op de middelste knop drukken om terug te keren naar het Home Screen (Startscherm). De AB myPilot en de Naída CI Q90 ontkoppelen:...
  • Page 298 Naída CI Q90 met alle accessoires, zoals de AB myPilot en/of de ComPilot, verloren. De AB myPilot is dan niet in staat om met de Naída CI Q90 te communiceren. De Naída CI Q90 moet in dat geval opnieuw opgestart worden (verwijderen van en opnieuw verbinden met de stroombron), zodat de AB myPilot de communicatie met de spraakprocessor kan hervatten.
  • Page 299: De Naída Ci Listening Check En Oordopjes Van De Listening Check

    Er is een handige testmodus ingebouwd in alle Naída CI-spraakprocessoren zodat personen zonder CI kunnen luisteren naar geluidsbronnen. Met behulp van de afstandsbediening van de AB myPilot kunnen alle geluidsbronnen afzonderlijk beluisterd worden. Zonder de afstandsbediening van de AB myPilot worden de geluidsbronnen beluisterd via een programma- afhankelijke configuratie.
  • Page 300 Als de Naída CI reeds is aangesloten op de Naída CI Listening Check en gekoppeld is aan de AB myPilot, dan zal de AB myPilot naar het scherm van de Listening Check gaan zodra deze communiceert met de Naída CI.
  • Page 301 Om de Naída CI Listening Check af te sluiten Draai één gedeelte 90 graden zodat wanneer deze niet wordt gebruikt, verwijdert het AB-logo weer in het andere gedeelte u de oordopjes en houdt u de Naída CI kan schuiven. Listening Check met één hand vast aan...
  • Page 302: De Telefoon Gebruiken

    Duw ze naar elkaar toe totdat ze vastklikken. De Naída CI Listening Check heeft een geladen stroombron nodig om OPMERKING: naar behoren te kunnen functioneren. Als de stroombron die gebruikt wordt voor het uitvoeren van de Listening Check niet meer genoeg is opgeladen, zal de gebruiker niet in staat zijn de taak te voltooien.
  • Page 303: Telefoontips

    ComPilot. Er is een audioverbindingskabel verkrijgbaar bij AB, of er kan een op maat gemaakte kabel nodig zijn van een onafhankelijke verkoper. Overleg met uw audicien of AB-contactpersoon voor meer informatie over deze optie.
  • Page 304: Batterij-Informatie

    Bekend is dat luisterspoelen gevoelig zijn voor magnetisch ruis die VOORZICHTIG: wordt gegenereerd door de meeste industriële lichtnetleidingen, beveiligingsscanners in winkels en luchthavens, bandscanners, stroomomvormers, motorstarters en monitorschermen. Batterij-informatie PowerCel 230 PowerCel 170 Zn-lucht PowerCel 110 Mini PowerCel 110 Zn-lucht (kindveilige cartridge) PowerCel 170 Mini De Naída CI Q90-spraakprocessor kan gebruikt worden met twee Zn-luchtwegwerpbatterijen, vijf afmetingen van oplaadbare lithium-ion PowerCels, de AAA-PowerPak of de stroomadapter.
  • Page 305 Sluit het Zn-kluchtbatterijpak NIET aan op de oplader. De oplader WAARSCHUWING: is alleen bedoeld voor gebruik met de oplaadbare lithium-ion PowerCels. Alle afmetingen van de lithium-ion PowerCels kunnen gebruikt worden in de PowerCel- batterijlader. Het in elkaar zetten van de PowerCel-batterijlader Gebruik stroombronnen en batterijladers niet op afgesloten plekken WAARSCHUWING: en zorg voor voldoende ventilatie.
  • Page 306: De Powercels In De Oplader Plaatsen

    De PowerCels hoeven niet eerst helemaal leeg te zijn voordat u ze kunt opladen. Aanbevolen wordt om PowerCel(s) ten minste elke drie maanden te gebruiken en op te laden. Houd er rekening mee dat de capaciteit van de PowerCels na verloop van tijd afneemt, ook als ze niet gebruikt worden.
  • Page 307: Het Zn-Luchtbatterijpak

    Het Zn-luchtbatterijpak De Naída CI Q90 maakt gebruik van maat 675 Power Implant-wegwerpbatterijen (675P). De gangbare hoortoestelbatterijen van maat 675 zijn niet krachtig genoeg voor een cochleair implantaat. Zn-luchtbatterijen plaatsen Houd het Zn-luchtbatterijpak in de ene Trek met de andere hand de batterijlade hand, en druk voorzichtig de grendel op uit de cartridge.
  • Page 308 Verbind de batterijcartridge met de Naída CI volgens dezelfde instructies als het verbinden van De batterij vervangen. de PowerCels met de Naída CI in het gedeelte Zn-luchtbatterijen plaatsen (kindveilige cartridge) Gebruik hetzelfde hulpmiddel dat u Druk het hulpmiddel in de opening voorzichtig gebruikt voor het verwijderen en vervangen naar binnen en naar beneden, tot u voelt dat van de T-Mic 2/oorhaak;...
  • Page 309 LED-opladerindicator LED-poortlampjes LED Micro USB-lampje De batterijlader heeft verschillende indicatoren op de basis van iedere PowerCel oplaadpoort en bij de aansluiting van de stroomkabel op de oplader. Als het groene lampje van de micro- USB brandt, dan betekent dit dat de oplader verbonden is met een stroombron en klaar is om PowerCels op te laden.
  • Page 310: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN: Laad wegwerpbatterijen niet op. • Stop batterijen niet in uw mond. • Kauw niet op batterijen en slik ze niet door. Raadpleeg onmiddellijk een arts als dit • gebeurt. Laat lekkende batterijvloeistof niet in contact komen met de huid, mond of ogen. •...
  • Page 311: Zendspoelen

    Roger-ontvanger. Zie het deel FM of Roger gebruiken van de gebruiksaanwijzing of Gebruiksaanwijzing van de ComPilot en ComPilot Addendum van AB voor meer informatie over het aansluiten van een ontvanger op de ComPilot. Naída CI Listening Check en oordopjes van de Listening Check Listening Check oordopjes Naída CI Listening Check...
  • Page 312: Audio-Accessoires

    De Naída CI Q90 beschikt over een handige Microfoontest-modus waar u toegang toe heeft door gebruik te maken van de Naída CI Listening Check en de Listening Check oordopjes. Deze functie zorgt ervoor dat iemand zonder CI Q90 kan luisteren naar de inputgeluidsbronnen van Naar microfoon(s) en externe invoer luisteren de Naída CI Q90.
  • Page 313: Naída Ci-Draagetui

    Naída CI-draagetui Naída CI-draagetui Er wordt een etui geleverd bij de Naída CI Q90 voor gebruik tijdens reizen of voor opslag als de spraakprocessor en accessoires niet gebruikt worden. Als de Naída CI Q90 blootgesteld is aan vocht of een hoge vochtigheid, moeten de componenten 's nachts worden opgeborgen in het meegeleverde droogsysteem.
  • Page 314: Informatie Over De Ip-Classificatie

    Informatie over de IP-classificatie Er wordt een IP-classificatie (ingress protection) gebruikt om de sterkte van een omhulsel van elektronische apparatuur aan te geven. Elke IP-classificatie bestaat uit twee cijfers. Het eerste cijfers geeft het beschermingsniveau aan van een omhulsel tegen het binnendringen van vaste voorwerpen, materialen of stof.
  • Page 315 Trek het gereedschap voorzichtig uit de opening. De microfooncover moet naar buiten komen samen met het gereedschap. De cover kan verwijderd worden van het gereedschap en dan worden weggegooid. De microfooncover vervangen Terwijl u de microfooncover aan het uiteinde Neem het gereedschap vast in een hand van het gereedschap in de ene hand hebt, en gebruik het botte uiteinde zonder houdt u de Naída CI Q90 in de andere hand...
  • Page 316: Aanbevolen Temperaturen Voor Gebruik En Opslag Van De Naída Ci Q90

    Aanbevolen temperaturen voor gebruik en opslag van de Naída CI Q90 Temperatuurbereik voor gebruik en opslag Omstandigheid Minimum Maximum Gebruikstemperatuur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Opslagtemperatuur -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Goedgekeurde stroombronnen Advanced Bionics heeft de werking van de Naída CI Q90 gecontroleerd met de hieronder aangegeven stroombronnen;...
  • Page 317 Controleer of de gewenste programma-instelling en het volume juist zijn gekozen. Indien de processor is gesynchroniseerd met een AB myPilot, leest u de status af om te bevestigen dat het programma, volume en de gevoeligheid juist zijn ingesteld.
  • Page 318 Als deze maatregelen het probleem niet oplossen, neem dan onmiddellijk contact op met uw CI-centrum voor verdere hulp. Als geluiden gedempt of vervormd zijn: Controleer of de microfoonopening niet verstopt wordt door materiaal of kleding. Herhaal de hierboven beschreven stappen voor het oplossen van problemen voor het geval dat ruis of vervormde geluiden gehoord worden.
  • Page 319 Indien gekoppeld aan de afstandsbediening van de AB myPilot, controleert u de ingestelde gevoeligheid of probeert u ze alleen voor evaluatiedoeleinden licht te verhogen.
  • Page 320: Problemen Oplossen Omtrent De Interne Alarmen Van De Naída Ci Q90

    Controleer of de PowerCel juist geplaatst is op processor. Vervang door een volledig opgeladen PowerCel. Als er geen knipperende lampjes te zien zijn na vervanging van de PowerCel, reinig dan de contacten met een hoortoestelborstel of droog wattenstaafje. Neem contact op met uw CI-centrum of met Advanced Bionics voor hulp als het probleem blijft bestaan.
  • Page 321: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant per IEC 60601-1-2 Elektromagnetische emissies De Naída CI Q90 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker van de Naída CI Q90 moet ervoor zorgen dat deze in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 322: Scheidingsafstanden Tussen Rf-Communicatie

    Deze richtlijnen zijn niet van toepassing in alle omstandigheden. OPMERKING: Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, objecten en personen. a Essentiële prestaties van de Naída CI Q90 volgens IEC 60601-vereisten zijn vastgesteld als auditieve stimulering binnen veilige amplitudes. b Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radio, (mobiele/draadloze) telefoons en mobiele landtelefoons, zendamateurs, AM- en FM-radio-uitzendingen en TV-uitzendingen kunnen niet theoretisch, accuraat worden voorspeld.
  • Page 323: Tabellen Over Compatibiliteit

    Tabellen over compatibiliteit Implantaattype HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Neptune™- ✓ ✓ ✓ spraakprocessor Harmony™-processor ✓ ✓ ✓ ✓ Platinum- ✓ ✓ ✓ ✓ spraakprocessor (PSP) SoundWave 2.1 of later vereist SoundWave 2.0 of later vereist SoundWave 1.4 of later vereist SCLIN 2000 en CPI-II vereist SoundWave 2.3 of nieuwer en CPI-3 vereist...
  • Page 324: Reiniging En Onderhoud

    Implantaattype HiRes 90K HiRes 90K Advantage CPI-II ✓ ✓ ✓ ✓ CPI-3 ✓ ✓ ✓ ✓ Uitsluitend voor Harmony Reiniging en onderhoud Met een vochtige doek schoonmaken. Niet onderdompelen. • Volg het voorgestelde routine-onderhoud van microfooncovers voor de T-Mic 2 en •...
  • Page 325 gebruikmaakten van een Harmony-processor. De prestaties van de HiRes zijn geraadpleegd bij de "nulpuntbepaling" en vergeleken met de prestaties van de HiRes 120 na drie maanden luisterervaring. Vervolgens hebben de proefpersonen de HiRes gekregen en opnieuw getest. De resultaten tonen vergelijkbare gemiddelde CVC-woordherkenningsscores voor beide technologieën.
  • Page 326: Contact

    Wij stellen het op prijs als u uw opmerkingen met betrekking tot de Naída CI Q90-spraakprocessor of suggesties ter verbetering van onze producten aan ons doorgeeft. Neem contact op met AB of bespreek uw suggesties uw CI-centrum. Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28...
  • Page 327 manual do usuário do processador de Som Naída CI Q90...
  • Page 328 –contém peças pequenas que apresentam risco de inalação. RISCO DE ASFIXIA • Não use ou armazene o AB myPilot em bolsos de camisas se o usuário tiver um • marca-passo, pode haver interferência. Entre em contato com um profissional de saúde para maiores informações.
  • Page 329 Advanced Bionics ou pela Phonak. Se necessário, entre em contato com a Advanced Bionics para substituição da fonte de alimentação. Não utilize o AB myPilot ou o ComPilot quando estiverem conectados a fontes de ener- • gias, tais como tomadas ou fontes de energia compatíveis com USB, como laptops.
  • Page 330 Apenas recarregue as baterias utilizando o(s) carregador(es) recomendado(s) • pelo fabricante. Não utilize os acessórios do seu AB myPilot ou ComPilot quando instruído a não • usar dispositivos eletrônicos sem fio, como em aeronaves. Manual do Usuário do Processador de Som Naída CI Q90...
  • Page 331 O AB myPilot não deve estar mais próximo do que 1 cm (1/2”) do processador • Naída CI Q90 enquanto estimular o implante. Quando isso ocorre, o implante e o processador de som perdem a conexão. Se isso acontecer, desligue o processador e ligue novamente (desconectando e reconectando a bateria ).
  • Page 332 Para reduzir a probabilidade de danos devido a uma descarga eletrostática: Tocar numa pessoa ou objeto com os seus dedos antes de tocar na sua antena (ou na • antena da sua criança), cabo ou processador de som. Toque em superfícies de metal com a sua mão antes de permitir que o equipamento entre em •...
  • Page 333 Visão Geral do Processador de Som e Acessórios do Naída CI Q90 ....12 O Naída CI Q90 ..........................12 A Antena Universal .......................... 13 AB myPilot ............................13 ComPilot ..............................14 Verificador de Escuta Naída CI ....................14 Recipiente do AquaCase™ ......................15 Telefone Phonak DECT ........................
  • Page 334 Alterando a Sensibilidade ......................32 Conectividade ...........................32 Utilizando FM/Roger ........................32 Pareamento com o AB myPilot ....................35 Verificador de Escuta do Naída CI e Fones de Ouvido de Verificação de Escuta ............................38 Escutando o(s) Microfone(s) e as Entradas Auxiliares ..........38 Usando o Telefone ...........................
  • Page 335 LED (Light Emitting Diode – Diodo Emissor de Luz) Indicador do Carregador ..48 Advertências ............................49 Cuidados ............................... 49 Utilizando os Acessórios do Naída CI ................49 Antenas ..............................50 ComPilot ..............................50 Verificador de Escuta do Naída CI e Fones de Ouvido de Verificação de Escuta .......................
  • Page 336: Introdução

    Advanced Bionics. O processador de som menor e mais avançado já desenvolvido pela AB, a última geração em soluções auditivas apresenta tecnologias de ponta disponíveis exclusivamente pela Advanced Bionics e Phonak, para a melhor experiência de audição possível.
  • Page 337: O Processador De Som Naída Ci Q90

    ComPilot AB myPilot LEDs Recursos adicionais incluem acesso por controle remoto através do controle remoto AB myPilot e a capacidade de controle pelo Phonak ComPilot. O Processador de Som Naída CI Q90 Esta seção irá familiarizar você com o Processador de Som Naída CI Q90 e seus Acessórios...
  • Page 338: Visão Geral Do Processador De Som E Acessórios Do Naída Ci Q90

    Visão Geral do Processador de Som e Acessórios do Naída CI Q90 O Naída CI Q90 é o mais recente e mais avançado processador de som de implante coclear disponível. Como prova da dedicação da Advanced Bionics em oferecer a melhor audição possível, o Naída CI Q90 disponibiliza o acesso à...
  • Page 339: A Antena Universal

    ZoomControl do Naída CI Q90. O AB myPilot também possui a capacidade de fornecer informações de status e das pilhas dos processadores Naída CI.
  • Page 340: Compilot

    De maneira alternativa, se o usuário possuir um AB myPilot, o ouvinte sozinho poderá realizar uma verificação de escuta de todas as fontes de áudio de maneira independente, ao selecioná-los individualmente no menu do AB myPilot.
  • Page 341: Recipiente Do Aquacase

    Recipiente AquaCase™ O AquaCase oferece uma solução durável, adaptável e aquática para uma audição dentro e fora da água. O AquaCase tem uma classificação IP 68 para uma excelente proteção contra água, suor, poeira e areia. Desde fazendas e canteiros de obras até piscinas e playgrounds, você...
  • Page 342: Características Do Processador De Som Naída Ci Q90

    Características do Processador de Som Naída CI Q90 O Naída CI Q90 oferece recursos avançados da Phonak, incluindo UltraZoom, auto UltraZoom, ZoomControl dianteiro/traseiro, WindBlock, EchoBlock e SoundRelax Usuários Bilaterais do Naída CI Q90 também pode acessar os recursos da Tecnologia Phonak Binaural VoiceStream™, incluindo DuoPhone, ZoomControl Esquerda/Direita, StereoZoom e QuickSync.
  • Page 343: Echoblock (Bloqueador De Eco)

    EchoBlock EchoBlock foi projetado para remover os ecos reverberantes em lugares como grandes salões e locais de culto. DuoPhone O DuoPhone permite que usuários bilaterais ouçam conversas telefônicas em ambos os ouvidos, simultaneamente, enquanto reduz os ruídos ao redor. Ao posicionar o telefone em um ouvido, a conversa é...
  • Page 344: Conectando As Capas De Cor (Uhp) Da Antena Universal

    Conectando as Capas de Cor (UHP) da Antena Universal Risco com Peças Pequenas: O processador, a Capa de Cor do UHP, ADVERTÊNCIA: ímãs e espaçadores podem causar asfixia se engolidos. Colocando a Tampa Colorida da Antena Universal Alinhe a Tampa Colorida com a antena. Pressione suavemente a tampa e a antena juntas.
  • Page 345: Removendo A Antena Do Naída Ci Q90

    Removendo a Antena do Naída CI Q90 Segure o conector do cabo (o plugue de Puxe suavemente o conector do cabo plástico angulado da direita, não o fio). para longe do Naída CI. Conectando o T-Mic 2/Gancho Começando com o gancho standard ou Usando as ferramentas T-Mic 2/Gancho T-Mic 2 desconectados, alinhe o nível do providenciadas, coloque um dos pinos no...
  • Page 346: Removendo O T-Mic 2/Gancho

    Puxe a ferramenta do processador, deixando o pino dentro do Naída CI. Removendo o T-Mic 2/Gancho Remova a fonte de energia. Alinhe a Pressione suavemente a ferramenta extremidade pontiaguda da ferramenta no buraco, empurrando o pino para fora T-Mic 2/Gancho, com o buraco do do outro lado.
  • Page 347: Colocando A Proteção Do T-Mic 2

    Colocando a proteção do T-Mic 2 Segure o Revestimento do T-Mic 2 em Gire suavemente o Revestimento do uma mão. Na outra mão, segure o T-Mic 2 em sentido horário. Aperte até T-Mic 2 na extremidade que abriga o que as partes estejam niveladas. microfone.
  • Page 348: Usando O Naída Ci Q90

    *Visão ampliada Continue girando até o protetor se separar do T-Mic 2. Descartar as tampas usadas do T-Mic 2. É recomendado utilizar o T-Mic 2 somente quando sua proteção estiver ATENÇÃO: devidamente no lugar. A proteção do T-Mic 2 deve ser substituída a cada 3-4 meses, ou caso esteja tapada por cerume.
  • Page 349: Colocando O Naída Ci Q90 No Clip

    O Clip do Naída CI vêm nas configurações esquerda ou direita, para fornecer melhor flexibilidade de uso e a capacidade de usar o processador em um estilo seguro, completamente fora da orelha. Essa necessidade é ótima, particularmente para crianças pequenas e muitos usuários ativos de implante.
  • Page 350: Removendo O Naída Ci Q90 Do Clip

    Se a temperatura do aparelho causar desconforto ou dor ao ser tocado, desconecte a fonte de energia e entre em contato com seu representante local AB. Manual do Usuário do Processador de Som Naída CI Q90...
  • Page 351 O processador é “ligado” quando uma bateria carregada é conectada ao processador. Para “desligar” o processador, a bateria deve ser removida. Quando a bateria é acionada, a luz de LED laranja localizada no meio do controle de volume irá acender para indicar a carga da mesma, seguida pela LED verde para indicar a posição do programa.
  • Page 352: Substituindo A Bateria

    Substituindo a Bateria Segure o Naída CI em uma mão. Gire Alinhe o conector do compartimento o cabo RF para cima, para evitar a sua de pilhas com o conector de encaixe colisão na colocação da bateria. lateral do processador. Deslize a bateria sobre o processador até...
  • Page 353 Retire totalmente e volte a introduzir a bateria para reiniciar o processador Não-se usar Pisca 5 vezes Resposta a pergunta AB myPilot para ‘En- AB myPilot, esse é contrar Dispositivos Pareados’. O dispositivo o padrão pareado da direita irá identificar a si mesmo com esse padrão LED.
  • Page 354: Entendendo Os Alarmes Internos

    Se o usuário quiser saber o status da pilha do Pacote de Pilha Zinco-Ar que está usando atualmente e possui um AB myPilot pareado com o dispositivo, ele pode conduzir uma leitura de Verificação de bateria do Naída CI Q90. Para garantir uma leitura precisa do Pacote de Pilha de Zinco-Ar, espere pelo menos 15 minutos após ele ter sido anexada ao Naída CI Q90...
  • Page 355: Ajustando A Intensidade Magnética Da Antena

    o seu cabo para assegurar que esteja em boas condições. Se parecer danificado, substitua-o por um novo cabo. Para anexar o cabo na antena: Segure a antena em uma mão e o Pressione o conector do cabo firmemente conector do cabo na outra. no conector da antena.
  • Page 356: Removendo As Capas De Cor Da Antena

    Quaisquer mudanças feitas no volume ou na sensibilidade serão levadas para alterações de programa subsequentes. Isso se aplica a alterações no volume com os controles de volume conjuntos ou com o controle remoto AB myPilot, assim como, alterações de sensibilidade feitas com o controle remoto AB myPilot.
  • Page 357 Funcionalidade Adicional do Botão do Programa: O Botão do Programa também permite que o usuário entre ou saia do Modo de Espera. O Modo de Espera é um estado de baixo consumo de energia no qual o Naída CI Q90 pode entrar para economizar energia sem ser desligado.
  • Page 358: Alterando A Sensibilidade

    Os ajustes de sensibilidade também são programados por um audiologista através do software de ajuste SoundWave™, ou através do uso do controle remoto AB myPilot. Se você tiver quaisquer dúvidas sobre as definições específicas de controle de sensibilidade, por favor, Alterando a Sensibilidade com entre em contato com um centro de implante.
  • Page 359 A bobina telefônica, usada em um ambiente preparado ou com o Phonak MyLink, permitirá que o usuário ouça o interlocutor sem o uso de fios de conexão. Por favor, consulte o Manual do Usuário ComPilot ou o adendo AB para ComPilot para mais informações.
  • Page 360 ComPilot. A falha ao realizar tal tarefa pode causar danos ao receptor FM/Roger e/ou ao ComPilot. Ajuste a posição do programa no processador ou no AB myPilot para o programa desejado para o uso do FM/Roger. Reduza as configurações de volume.
  • Page 361: Pareamento Com O Ab Mypilot

    O AB myPilot pode ser despareado e pareado para diversos processadores Naída CI. Isso permite que um AB myPilot seja usado com todos os usuários do Naída CI em uma sala de aula. Isso pode ser conveniente para um profissional com diversas crianças implantadas.
  • Page 362 Haverá um círculo verde com uma marca de verificação nele para mostrar que está pareado. No AB myPilot você pode pressionar o botão central para retornar para a Tela inicial. Para desparear o AB myPilot e o Naída CI Q90: Usando o controle remoto AB myPilot, No próximo menu exibido, utilize a...
  • Page 363 Q90 com outros acessórios como o AB myPilot e/ou o ComPilot. Neste momento, o myPilot da AB não estará apto a se comunicar com o Naída CI Q90. O Naída CI Q90 terá que ser ligado e desligado novamente (reiniciado pela remoção e substituição da fonte de energia) para o AB myPilot retomar a comunicação com...
  • Page 364: Verificador De Escuta Do Naída Ci E Fones De Ouvido De Verificação De Escuta

    Com o Controle Remoto AB myPilot, todas as fontes de som podem ser ouvidas de maneira independente. Sem o Controle Remoto AB myPilot, as fontes de som são ouvidas em um programa, pela configuração do programa.
  • Page 365 Alternativamente, se o Naída CI já estiver conectado com o Verificador de Escuta Naída CI e pareado com AB myPilot, o AB myPilot irá para a tela do Verificador de Escuta, uma vez comunicado com o Naída CI.
  • Page 366 Gire uma peça em 90 graus, alinhando a peça quando não estiver em uso, remova os fones do logotipo AB para deslizar na outra peça. de ouvido e aperte os encaixes de aperto na lateral do Verificador de Escuta Naída CI com uma mão, enquanto aperta as interfaces do...
  • Page 367: Usando O Telefone

    Empurre-os juntos até encaixarem no lugar. O Verificador de Escuta Naída CI precisa de uma fonte de energia OBSERVAÇÃO: carregada para funcionar corretamente. Se a fonte de energia usada para conduzir o Verificador de Escuta foi descarregada até um nível de carregamento inadequado, o usuário não poderá...
  • Page 368: Dicas Do Telefone

    à entrada auxiliar do ComPilot pela outra.mas q Está disponível um Cabo de Interface Áudio da AB, ou você poderá necessitar de um cabo de interconexão personalizado adquirido com um vendedor independente. Consulte um audiologista ou um representante AB para mais informações relativas a esta opção.
  • Page 369: Informação Sobre A Bateria

    As bobinas telefônicas são suscetíveis a ruídos eletromagnéticos ATENÇÃO: gerados pela maioria das luminárias industriais, detectores de segurança de lojas e aeroportos, scanners manuais, transformadores de potência, ignições de motores e telas de monitor. Informação sobre a Bateria PowerCel 230 PowerCel 170 Zinco-ar PowerCel 110 Mini...
  • Page 370: Montando O Carregador Powercel

    Se a temperatura do aparelho causar desconforto ou dor ao ser tocado, desconecte a fonte de energia e contate a AB. Use somente o carregador fornecido para as PowerCels AB. Não o use ATENÇÃO:...
  • Page 371: Inserindo As Powercels No Carregador

    Para o descarte correto das OBSERVAÇÃO PARA CONSUMIDORES NA EUROPA: baterias recarregáveis na Europa, devolva as baterias esgotadas a um representante AB mais próximo ou para um centro de programação/acompanhamento designado. Nos Estados Unidos e Canadá, ligue para a linha da Empresa de Reciclagem de Pilhas Recarregáveis no número 877-273-2925 ou visite o website www.call2recycle.org.
  • Page 372: Pacote De Pilhas De Zinco-Ar

    Pacote de Pilha de Zinco-Ar O Naída CI Q90 utiliza pilhas descartáveis Power Implant tamanho 675 (675P). As pilhas de um aparelho auditivo, de tamanho regular 675, não serão potentes o bastante para um implante coclear. Inserindo as Pilhas de Zinco-Ar Segurando o Pacote de Pilha de Zinco-Ar Puxe o encaixe da pilha para fora do em uma mão, empurre gentilmente, mas...
  • Page 373: Inserindo As Pilhas De Zinco-Ar (Compartimento Inviolável)

    Coloque o compartimento de pilhas no Naída CI, seguindo as mesmas instruções de Substituir a Pilha. instalação das PowerCels no Naída CI, na seção Inserindo as Pilhas de Zinco-Ar (Compartimento Inviolável) Utilize a mesma ferramenta providenciada Com a ferramenta no orifício, empurre para a remoção e substituição do T-Mic 2/ gentilmente para dentro e para baixo, Gancho - Insira a extremidade pontiaguda...
  • Page 374: Led (Light Emitting Diode - Diodo Emissor De Luz) Indicador Do Carregador

    LED (Light Emitting Diode – Diodo Emissor de Luz) Indicador do Carregador Luzes de Entrada LED Luz USB Micro LED O carregador possui diferentes luzes indicadoras, localizadas na base de cada entrada de carregamento PowerCel, assim como, onde o cabo de alimentação entra no carregador. Se a luz verde do USB estiver acessa, significa que o carregador está...
  • Page 375: Advertências

    ADVERTÊNCIAS: Não recarregue pilhas descartáveis. • Não coloque pilhas na boca. • Não mastigue ou engula as pilhas. Na eventualidade de isso ocorrer, procure • imediatamente cuidados médicos. Não permita que o fluido de pilhas com vazamento entre em contato com a •...
  • Page 376: Antenas

    Instruções de Uso do consulte a seção do Manual do Usuário ou o ComPilot e AB ComPilot Adendo. Verificador de Escuta Naída CI e Fones de Ouvido de Verificação de Escuta Fones de Ouvido de Verificação de Escuta Verificador de Escuta Naída CI...
  • Page 377: Acessórios Áudio

    O Naída CI Q90 possui um fácil modo monitor, acessado ao usar o Verificador de Escuta Naída CI e os Fones de Ouvido de Verificação de Escuta. Esse modo permite que alguém com audição normal escute as fontes de entrada de som do Naída CI Q90. Para instruções de como escutar as entradas usando o Verificador de Escuta Naída CI e Fones do Verificador de Escuta, Escutando o(s) Microfone(s) e as Entradas Auxiliares consulte a seção...
  • Page 378: Case Naída Ci

    Case Naída CI Case Naída CI Um estojo é fornecido com o Naída CI Q90 para o uso durante viagens, ou para armazenamento quando o processador de som e seus acessórios não estiverem em uso. Se o Naída CI Q90 for exposto a umidades ou a altos níveis de umidade, armazene os componentes durante a noite no desumidificador fornecido.
  • Page 379: Informação De Classificação Ip

    Informação de Classificação IP Uma classificação do grau de proteção, ou IP, é utilizada para especificar a força de um invólucro que rodeia um equipamento eletrônico. Cada classificação de IP consiste em dois números. O primeiro número indica o nível de proteção que um invólucro fornece contra a penetração de objetos sólidos, materiais ou pó.
  • Page 380 Puxe com cuidado a ferramenta para fora da abertura. A tampa do microfone deve sair junto com a ferramenta. A tampa pode ser removida da ferramenta e, então, ser descartada. Substituindo a Tampa do Microfone Com a proteção do microfone na Apertando a ferramenta em uma mão, extremidade da ferramenta, segure o use a extremidade lisa, sem rosca, para...
  • Page 381: Temperaturas De Operação E Armazenamento Recomendadas Do Naída Ci Q90

    Temperaturas de Operação e Armazenamento Recomendadas do Naída CI Q90 Faixas de Operação e Temperatura de Armazenamento Condição Mínima Máxima Temperatura operacional 0 °C (32 °F) 45°C (115°F) Temperatura de armazenamento -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Fontes de Alimentação Aprovadas A Advanced Bionics verificou o funcionamento do Naída CI Q90 com as fontes de alimentação listadas abaixo;...
  • Page 382 Verifique se a definição do programa desejado e o nível do volume foram ajustados corretamente. Se sincronizado com um AB myPilot, faça uma leitura de status para confirmar o programa correto, volume e definições de sensibilidade.
  • Page 383 Se estas medidas não resolverem o problema, entre em contato imediatamente com seu audiologista ou com a Advanced Bionics para maior assistência. Se os sons forem abafados ou distorcidos: Confirme se nenhuma roupa ou material está obstruindo a abertura do microfone. Repita os passos de resolução de problemas, listados acima, caso haja a ocorrência de estática.
  • Page 384 Se estiver usando Células de Zinco-Ar, verifique se as células são novas e estão inseridas de maneira apropriada no compartimento. Se pareado com um Controle Remoto AB myPilot, verifique a definição de sensibilidade, ou tente aumentá-la somente para propósitos de avaliação.
  • Page 385: Solução De Problemas Dos Alarmes Internos Do Naída Ci Q90

    Verifique se a PowerCel está inserida de maneira adequada no processador. Substitua por uma PowerCel totalmente carregada. Se não houverem piscadas após a substituição da PowerCel, limpe os contatos com uma escova de aparelho auditivo ou um cotonete. Se o problema persistir, entre em contato com um audiologista ou com a Advanced Bionics para maior assistência.
  • Page 386: Orientação E Declaração Do Fabricante

    Orientação e Declaração do Fabricante Pela IEC 60601-1-2 Emissões Eletromagnéticas O uso do Naída CI Q90 é destinado aos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário do Naída CI Q90 deverá assegurar a sua utilização em tal ambiente. Teste de Emissões Cumprimento Orientação-Ambiente Eletromagnético...
  • Page 387 Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A OBSERVAÇÃO: propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexo a partir de estruturas, objetos e pessoas. a O desempenho essencial do Naída CI Q90, segundo os requisitos IEC 60601, está definido como um estímulo auditivo dentro de amplitudes seguras.
  • Page 388: Tabela De Compatibilidade

    Tabelas de Compatibilidade Tipo de Implante HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Processador de som ✓ ✓ ✓ Neptune™ Processador Harmony™ ✓ ✓ ✓ ✓ Processador de Som ✓ ✓ ✓ ✓ Platinum (PSP) Exige o SoundWave 2.1 ou posterior Exige SoundWave 2.0 ou posterior Exige o SoundWave 1.4 ou posterior Exige SClin2000 e CPI-II...
  • Page 389: Limpeza E Manutenção

    Tipo de Implante HiRes 90K HiRes 90K Advantage CPI-II ✓ ✓ ✓ ✓ CPI-3 ✓ ✓ ✓ ✓ Somente no Harmony Limpeza e Manutenção Limpe com um pano macio. Não molhe. • Siga a manutenção sugerida de rotina das tampas do microfone para o T-Mic 2 e do •...
  • Page 390 foram readaptados e testados novamente com o HiRes. Os resultados mostraram valores de reconhecimento CNC equivalentes para as duas estratégias. A média de pontuações de percepção de sentenças HINT em ambientes silenciosos e com ruído foi significativamente mais alta para o HiRes 120 em comparação com a linha de base com o HiRes. Para as sentenças HINT em ambientes com ruído, os principais valores para HiRes 120 foram significativamente altos, comparados com os sujeitos após a readaptação com HiRes.
  • Page 391: Entre Em Contato Conosco

    A Advanced Bionics tem o compromisso de oferecer produtos e serviços da mais alta qualidade a seus clientes. Nós agradecemos seus comentários sobre o processador de som Naída CI Q90 ou suas sugestões para melhorar nossos produtos. Entre em contato com a AB, ou discuta suas sugestões com seu audiologista.
  • Page 392 AdvancedBionics.com Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28 8712 Stäfa, Switzerland +41.58.928.78.00 Manufactured by: Advanced Bionics, LLC California, U.S.A. +1.661.362.1400 029-M497-85 Rev A 2015 ©2015 Advanced Bionics AG and affiliates. All rights reserved.

Table des Matières