GHM Delta OHM HD2105.1 Mode D'emploi

Ph-mètres/thermomètres

Publicité

Liens rapides

  
 
Français
Entreprises / Marques de GHM
Mode d'emploi
pH-mètres / thermomètres
HD2105.1 – HD2105.2
www.deltaohm.com
Conserver pour consultation future.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GHM Delta OHM HD2105.1

  • Page 1      Français Mode d'emploi pH-mètres / thermomètres HD2105.1 – HD2105.2 Entreprises / Marques de GHM www.deltaohm.com Conserver pour consultation future.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE INTRODUCTION ..............................3 DESCRIPTION CLAVIER ET MENU ........................8 LA MESURE DU pH ...............................15 pH .....................16 OMPENSATION AUTOMATIQUE OU MANUELLE DU pH..........................17 ALIBRAGE DE L ELECTRODE Caractéristiques en température des solutions tampon Delta OHM ..............19 Pt100, Pt1000 et Ni1000 ..............20 ONDES DE TEMPERATURE ENTREE DIRECTE...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Le HD2105.1 et le HD2105.2 sont des instruments portatifs avec écrans LCD de grande dimension. Ils mesurent le pH et le potentiel d’oxydoréduction (ORP) en mV. Ils mesurent la température à l’aide de sondes avec capteur Pt100 ou Pt1000 à immersion, à pénétration ou à contact. L’étalonnage de l'électrode peut être effectué...
  • Page 4 pH-mètre Thermomètre HD2105.1 - 4 - HD2105 V2.3...
  • Page 5 HD2105.1 1. Connecteur BNC pour l'électrode pH/mV. 2. Connecteur 8 pôles DIN45326, entrée pour sondes de température avec module SICRAM Pt100, sondes Pt100 directes à 4 fils, sondes Pt1000 à 2 fils pourvues de module TP47. 3. Entrée connecteur alimentation auxiliaire externe. 4.
  • Page 6 pH-mètre Thermomètre HD2105.2 - 6 - HD2105 V2.3...
  • Page 7 HD2105.2 1. Connecteur BNC pour l’électrode pH/mV. 2. Connecteur 8 pôles DIN45326, entrée pour sondes de température avec module SICRAM Pt100, sondes Pt100 directes à 4 fils, sondes Pt1000 à 2 fils pourvues de module TP47. 3. Entrée connecteur alimentation auxiliaire externe. 4.
  • Page 8: Description Clavier Et Menu

    DESCRIPTION CLAVIER ET MENU Préambule Le clavier de l’instrument est composé de touches à fonction simple comme par ex. la touche ME- NU, et par d’autres à fonction double comme par ex. la touche ON-OFF/Auto-OFF. Pour les touches doubles, la fonction reportée sur la partie supérieure est la “fonction principale”, celle reportée dans la partie inférieure est la “fonction secondaire”.
  • Page 9 Touche FUNC/ENTER En mesure normale active l’affichage et la mémorisation de la valeur maximum (MAX), minimum (MIN) et moyenne (AVG) des mesures de pH, mV et température en les mettant à jour avec l'acqui- sition des nouveaux échantillons. La fréquence d’acquisition est d’une seconde. À...
  • Page 10 Le message HOLD commence à clignoter, pendant que l’écran suit l’avancement de la mesure ef- fective, jusqu’à ce qu’elle se stabilise de nouveau et que le message HOLD reste allumé. NOTE: avec la fonction Auto-Hold habilitée, la touche pH/mV permet de relancer la mesure de pH, la mesure en mV est déshabilitée.
  • Page 11 n’est pas augmenté. Cela est utile quand l’on souhaite imprimer plusieurs étiquettes avec le même code identificateur sans que celui-ci soit chaque fois augmenté. Le message "SMPL ID REL=RSET SER=PRINT" défile sur la ligne des commentaires: avec les touches flèche ( ) il est possible de modifier la valeur courante de l’identificateur de l’échantillon sous mesure.
  • Page 12 lectionner YES et confirmer avec ENTER pour habiliter l’auto-extinction, sélectionner NO et confirmer pour le déshabiliter et garder l’instrument toujours allumé. Note : même si Sleep_Mode_LOG=YES est sélectionné, l’instrument ne s’éteint pas pour un intervalle inférieur à une minute. 6) LAST CAL m/d h/m (Dernier calibrage pH): l’écran affiche, sur la ligne principale, le mois et le jour (m/d), sur la ligne secondaire l’heure et les minutes (h/m) du dernier cali- brage de l’électrode pH.
  • Page 13 minimum affichées avec la touche FUNC/ENTER sont indépendants entre eux: les valeurs de pH et température indiquées sont le maximum et le minimum mesurés, mais ne sont pas nécessairement référées au même instant de mesure. 13) Probe type (type de sonde): le message “>>>_PRBE_TYPE" défile dans la ligne des commentaires.
  • Page 14 Avec la fonction de mémorisation active, l'indication LOG s’allume sur l’écran, le symbole de bat- terie clignote et un bip est émis à chaque mémorisation; avec l’alimentation externe, le symbole de batterie n’apparaît pas Pour conclure le logging, appuyer sur la touche LOG. Si la fonction Auto-Hold est active (voir le menu), la mémorisation des données est désactivée.
  • Page 15: La Mesure Du Ph

    A MESURE DU L’instrument fonctionne avec des électrodes pour la mesure du pH, électrodes pour la mesure du potentiel d’oxydoréduction (ORP) et des électrodes à ions spécifiques. La mesure du pH est tou- jours accompagnée d’une mesure de température. La température peut être mesurée à l’aide de sondes avec capteur Pt100 à...
  • Page 16: Compensation Automatique Ou Manuelle Du Ph

    OMPENSATION AUTOMATIQUE OU MANUELLE DU Dans une mesure correcte du pH, il est nécessaire que les résultats soient toujours exprimés avec la valeur de la température sur laquelle est effectuée la lecture. La pendance de l'électrode varie en fonction de la température de façon connue, selon la loi de Nernst : par ex., une variation de 1pH, qui, à...
  • Page 17: Calibrage De L ' Electrode Ph

    ALIBRAGE DE L ELECTRODE Le calibrage de l’électrode est utile pour compenser les déviations du potentiel zéro et de la pen- dance dont l’électrode est sujette avec le temps. La fréquence de calibrage dépend de la précision souhaitée par l’utilisateur et des effets que les échantillons à...
  • Page 18 5) Pour procéder au calibrage, presser la touche ENTER. À l’écran, est présentée pendant quelques secondes, la valeur en mV de l’offset de l’électrode (OFFS). Après quelques secondes l’instrument revient présenter la mesure, corrigée selon le nouveau ca- librage, mais reste en mode calibrage. La touche ENTER pressée plusieurs fois permet de répéter le calibrage sur le point, par exemple à...
  • Page 19: Caractéristiques En Température Des Solutions Tampon Delta Ohm

    Caractéristiques en température des solutions tampon Delta OHM Les instruments ont 13 tampons standard en mémoire, reportés au tableau pag.17 avec les variations correspondantes en fonction de la température: ci-dessous sont reportées les caractéristiques des trois tampons standard Delta Ohm à 6.86pH, 4.01pH et 9.18pH (@25°C). 6.86 pH @ 25°C 4.01 pH @ 25°C °C...
  • Page 20: Sondes De Temperature Pt100, Pt1000 Et Ni1000 Entree Directe

    Pt100, Pt1000 et Ni1000 ONDES DE TEMPERATURE ENTREE DIRECTE L’instrument accepte en entrée directe des sondes de température au Platine avec une résistance de 100Ω, 1000Ω et au Nickel avec une résistance de 1000Ω. Les Pt100 sont reliées à 4 fils, les Pt1000 et Ni1000 à 2 fils; le courant d’excitation est choisi de fa- çon à...
  • Page 21 Pour ouvrir le module et pouvoir le connecter à une sonde, procéder comme suit: Dévisser le chaumard et extraire le bouchon de caoutchouc, détacher l’étiquette avec une lame, dé- visser la frette sur le côté opposé du module comme reporté sur la figure : Ouvrir les deux enveloppes du module: à...
  • Page 22: Branchement Direct Du Capteur Pt100 À 4 Fils

    Vérifier avec soin que les soudures soient propres et faites dans les règles de l’art. Une fois l’opération de soudure accomplie, fermer les deux enveloppes, insérer le bouchon en caoutchouc dans le module, visser le passe câble. À l'autre extrémité du module, insérer la frette avec O-ring comme le montre la figure.
  • Page 23: Modalités Pour L'emploi De L'instrument Et Avertissements

    MODALITÉS POUR L’EMPLOI DE L’INSTRUMENT ET AVERTISSEMENTS 1. Ne pas exposer les sondes à des gaz ou liquides qui pourraient endommager le matériau du cap- teur ou de la sonde elle-même. Après la mesure nettoyer la sonde avec soin. 2. Ne pas plier les connecteurs en forçant vers le haut ou vers le bas. 3.
  • Page 24: Remarques Sur Lutilisation ' Utilutilisationisation Des Elutilisationectrodes De Ph

    EMARQUES SUR L UTILISATION DES ELECTRODES DE La durée de vie moyenne d'une électrode pH est d'environ 1 an, en fonction de l'utilisation et de maintenance. Les électrodes utilisées à des températures élevées ou dans des milieux alcalins forts ont générale- ment une vie plus courte.
  • Page 25: Signalisations De L'instrument Et Dysfonctionnements

    SIGNALISATIONS DE L’INSTRUMENT ET DYSFONCTIONNEMENTS Les indications de l’instrument dans les différentes situations de fonctionnement sont reportées dans le tableau: les signalisations d’erreur, les indications fournies à l’utilisateur. Indication sur l’écran Explication Apparaît mesure au-delà limites -2.000pH…19.999pH, si la mesure en mV est au-delà des limites ±2.4V, si la sonde de température précédemment reconnue par l’instrument est déconnectée.
  • Page 26 Toutes les indications fournies par l’instrument telles qu’elles apparaissent sur l’écran, ainsi que leur description sont reportées dans le tableau ci-dessous. Indication de l’écran Explication >>>_LOG_DUMP_or_ERAS Chargement ou effacement données Type de sonde connectée >>>_PRBE_TYPE Fonction automatique de permanence de la mesure sur l’écran AUTO HOLD BATT TOO LOW - CHNG NOW Pile déchargée –...
  • Page 27: Signalisation De Batterie Déchargée Et Remplacement Des Piles

    SIGNALISATION DE BATTERIE DÉCHARGÉE ET REMPLACEMENT DES PILES Le symbole de batterie sur l’écran fournit en permanence l’état de chargement des piles. Au fur et à mesure que les piles se déchargent, le symbole, dans un premier temps se "vide", puis, quand la charge est encore plus ré- duite, il commence à...
  • Page 28: Avertissements Sur L

    tous ces paramètres. Pour passer d’une rubrique à la suivante appuyer sur la touche ENTER; pour revenir en mesure, appuyer sur MENU ’ YSFONCTIONNEMENT A L ALLUMAGE APRES LE CHANGEMENT DE PILES Il peut arriver que l’instrument ne se rallume pas correctement après le remplacement des piles, dans ce cas, il est conseillé...
  • Page 29: Interface Serielle Et Usb

    INTERFACE SERIELLE ET USB Les instruments HD2105.1 et HD2105.2 sont dotés d’interface sérielle RS-232C, isolée galvani- quement; le HD2105.2 aussi d’interface USB 2.0. Les câbles série qui peuvent être utilisés sont: • HD2110CSNM: câble de branchement sériel avec connecteur MiniDin 8 pôles d’un côté et connecteur Sub D 9 pôles femelle de l’autre;...
  • Page 30 Commande Réponse Description M=pH / Thermometer Description modèle SN=12345678 Numéro de série de l’instrument Firm.Ver.=01-01 Version firmware Firm.Date=2004/06/15 Date firmware cal 0000/00/00 00:00:00 Date et heure de calibrage Probe=Sicram Pt100 Type de sonde reliée à l'entrée Probe SN=11119999 Numéro de série de la sonde Probe cal.=2004/01/12 Date de calibrage de la sonde User ID=0000000000000000...
  • Page 31: Les Fonctions De Mémorisation Et Transfert De Données Au Pc

    LES FONCTIONS DE MÉMORISATION ET TRANSFERT DE DONNÉES AU PC Les instruments HD2105.1 et HD2105.2 peuvent être branchés à la porte sérielle RS232C ou à la porte USB 2.0 d’un ordinateur et échanger des données et des informations au moyen du logiciel DeltaLog9 qui fonctionne dans le système Windows.
  • Page 32: L A Fonction Print

    PRINT A FONCTION La fonction PRINT envoie directement au PC ou à l'imprimante ce qui est relevé par l’instrument à ses entrées en temps réel. Les unités de mesure des données imprimées sont celles affichées à l’écran. L'impression comprend toujours deux paramètres. Chaque paire de données est composé de: température en °C ou °F, pH ou mV.
  • Page 33: Branchement A Un Pc

    BRANCHEMENT A UN PC HD2105.1 Connexion au PC avec le câble: • HD2110CSNM: connecteur MiniDin 8 pôles d’un côté et connecteur Sub D 9 pôles femelle de l’autre; • C.206: connecteur MiniDin 8 pôles d’un côté et connecteur USB type A de l’autre. Avec convertisseur RS232/USB intégré...
  • Page 34: Notes Sur Le Fonctionnement Et La Securite Operationelle

    NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE OPERATIONELLE Usage autorisé Observer les spécifications techniques décrites dans le chapitre "CARACTERISTIQUES TECH- NIQUES". Seulement l’usage et l’opérativité en conformité aux instructions décrites dans ce ma- nuel d’usage sont autorisés. Tout autre usage doit être considéré non autorisé. Instructions générales pour la sécurité...
  • Page 35: Caracteristiques Techniques Des Instruments

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES INSTRUMENTS Instrument Dimensions (Longueur x Largeur x Hauteur) 185x90x40mm Poids 470g (avec piles) Matériau ABS, caoutchouc Écran 2x4½ chiffres plus symboles Aire visible: 52x42mm Conditions d’opérations Température de fonctionnement -5 … 50°C Température de stockage -25 … 65°C Humidité...
  • Page 36 Interface USB - modèle HD2105.2 Type 1.1 - 2.0 isolée galvaniquement Branchements Entrée module pour sondes de température Connecteur 8 pôles mâle DIN45326 Entrée pH/mV BNC femelle Interface sérielle RS232 Connecteur 8 pôles MiniDin Interface USB (seulement HD2105.2) Connecteur Mini-USB type B Adaptateur de réseau (cod.
  • Page 37: Données Techniques Des Sondes

    DONNÉES TECHNIQUES DES SONDES LECTRODES CODES DE PLAGE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE ET EMPLOI 0…14pH / 0…80°C / 2bar Corps en Epoxy - GEL 1 diaphragme céramique Eau d’écoulement. Eau pure, KP20 Couleurs, Emulsions aqueuses, Galvanisations, Jus de fruits, Emulsions aqueuses, Titrage, Vernis.
  • Page 38 CODES DE PLAGE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE ET EMPLOI 0…14pH / 0…80°C / 2bar Corps verre – GEL 1 diaphragme céramique Couleurs, Vernis, Eau pure, KP62 Emulsions aqueuses, Jus de fruits, Galvanisations, Sus- pensions aqueuses, Titrage, Eau d’écoulement. 0…14pH / 0…80°C / 1bar Corps en Verre Référence liquide KCl 3M 1 diaphragme céramique...
  • Page 39: Electrodes Redox

    CODES DE PLAGE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE ET EMPLOI 0…14pH / 0…80°C / 1bar Corps verre Référence liquide KCl 3M KP100 Diaphragme annulaire Téflon Electrode pH accouplée, membrane plate, connecteur S7, pour peau, cuir et papier LECTRODES EDOX CODES DE PLAGE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE...
  • Page 40: Sondes De Température Capteur Pt100 Avec Module Sicram

    Pt100 SICRAM ONDES DE TEMPERATURE CAPTEUR AVEC MODULE Modèle Type Domaine de mesure Exactitude ±0.25°C (-196°C…+300°C) Immersion -196°C…+500°C TP472I ±0.5°C (+300°C…+500°C) TP472I.0 Immersion -50°C…+300°C ±0.25°C 1/3 DIN - Couche mince ±0.25°C (-50°C…+300°C) Pénétration -50°C…+400°C TP473P.I ±0.5°C (+300°C…+400°C) TP473P.0 Pénétration -50°C…+300°C ±0.25°C 1/3 DIN - Couche mince TP474C.0...
  • Page 41: Codes De Commande

    CODES DE COMMANDE HD2105.1 Kit composé de: instrument HD2105.1, 4 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et logiciel DeltaLog9. HD2105.2 Kit composé de: instrument HD2105.2 collecteur de données, 4 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et logiciel DeltaLog9. Les électrodes, les sondes de température, les solutions standard d'étalonnage et les câbles doivent être commandées à...
  • Page 42: Soluzioni Elettrolitiche

    KP70 Électrode combinée pH micro, diam. 6.5 mm, à GEL, pour pétrissages, pain, fro- mage, avec connecteur à vis S7, corps en verre. KP80 Électrode combinée pH à pointe, à GEL, avec connecteur à vis S7, corps en verre. KP100 Électrode combinée pH, corps en verre, électrolyte KCl 3M, Diaphragme annu- laire en Téflon, membrane plane, connecteur S7, pour peau, cuir et papier.
  • Page 43 SICRAM ONDES DE TEMPERATURE POURVUES DE MODULE TP472I Sonde à immersion, capteur Pt100. Tige Ø 3 mm, longueur 300 mm. Câble lon- gueur 2 mètres. TP472I.0 Sonde à immersion, capteur Pt100. Tige Ø 3 mm, longueur 230 mm. Câble lon- gueur 2 mètres.
  • Page 44 TP87.1000.O Sonde à immersion capteur Pt1000. Tige sonde Ø 3mm, longueur 70mm. Câble de branchement a 2 fils avec connecteur, longueur 2 mètres. TP47 Connecteur uniquement, pour branchement de sondes: Pt100 directe à 4 fils, Pt1000 et Ni1000 à 2 fils. Les laboratoires métrologiques LAT N°...
  • Page 45 OTES - 45 - HD2105 V2.3...
  • Page 46 OTES - 46 - HD2105 V2.3...
  • Page 48: Garantie

      G AR AN T I E CONDITIONS DE GARANTIE Tous les instruments DELTA OHM sont soumis à des essais spécifiques, et sont garantis 24 mois à partir de la date d’achat. DELTA OHM réparera ou remplacera gratuitement les éléments qui, pendant la période de garantie, résulteraient, à...
  • Page 49 GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | info@deltaohm.com Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d’une évolution continue du produit, ce qui peut conduire à...
  • Page 50 GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | info@deltaohm.com V2.3 28/08/2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Delta ohm hd2105.2

Table des Matières