Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
BROTBACKAUTOMAT
KH 1171
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Machine à pain
Mode d'emploi
Macchina automatica per pane
Istruzioni per l'uso
Broodbakmachine
Gebruiksaanwijzing
Forno para cozer pão
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1171-09/07-V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 1171

  • Page 1 BROTBACKAUTOMAT KH 1171 Brotbackautomat Bedienungsanleitung Machine à pain Mode d'emploi Macchina automatica per pane Istruzioni per l'uso Broodbakmachine Gebruiksaanwijzing Forno para cozer pão Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1171-09/07-V1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge- brauch auf.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur ohne Backform. Das führt zu irreparablen und technische Wartung dürfen nur von einem Schäden am Gerät. qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden. • Schließen Sie immer den Deckel während des Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Brandgefahr! Lassen Sie den Zubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann das Brotbackautomaten nicht länger als 5 Minuten Gerät beschädigen. mit leerer Backform aufheizen. Es besteht die Gefahr der Überhitzung. Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Entsorgung des Verpackungsmaterials Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Verpackungsmaterial gemäß...
  • Page 7: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortge- setzt.
  • Page 8: Programme

    Brotgewicht Programm 1: Normal Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g). Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat unter dem gewünschtem Gewicht erscheint. Die eine kompakte Konsistenz.
  • Page 9: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus Gluten freien Mehlen und Backmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen län- Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- ger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben gertes Backen. andere Triebeigenschaften. Mit den Pfeiltasten stellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.
  • Page 10: Vor Dem Backen

    Brot backen Hinweis: Bei dem Programm „Marmelade“ steht die Timer-Funktion nicht zur Verfügung. Vorbereitung Hinweis Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sie Anleitung. schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen gera- Sahne oder Käse verarbeiten.
  • Page 11 Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1-4 Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerät möglich. automatisch auf einen bis zu 60 Minuten andauern- Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist die den Warmhaltebetrieb. Einstellung des Brotgewichts nicht möglich. Hinweis 10.
  • Page 12: Fehlermeldungen

    • Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste , um das Warnung Programm ganz zu Anfang der Backphase zu Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu neh- unterbrechen oder ziehen Sie den Stecker aus der men, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktioniert Netzsteckdose.
  • Page 13: Technische Daten

    , bis die keil- förmigen Scharniernocken durch die Öffnun- gen der Scharnierführungen passen. Modell: Brotbackautomat • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den KH 1171 Scharnierführungen heraus. Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz • Um den Gerätedeckel zu montieren, führen Leistungsaufnahme: 850 Watt Sie die Scharniernocken durch die Öffnung...
  • Page 14: Importeur

    Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...
  • Page 15: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 16 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 17 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilch 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 18 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 19: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 20 - 20 -...
  • Page 25 Sommaire Page Consignes de sécurité Présentation de l'appareil Accessoires Usage conforme Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Caractérestiques techniques Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Déroulement des programmes...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE • Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser- SÉCURITÉ viette ou tout autre matériau. La chaleur et la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie • Lisez intégralement le mode d'emploi avant la peut se déclarer si l'appareil est recouvert d'un première utilisation.
  • Page 27: Présentation De L'appareil

    • Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité • Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de correspondantes. Les vérifications, les répara- cuisson ou avec un moule de cuisson vide. tions et l'entretien technique sont exclusivement Dans ce cas, vous risquez d'infliger des réservés au revendeur spécialisé...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Utilisez exclusivement les accessoires recommandés Risque d'incendie ! Ne laissez jamais la par le fabricant. L'utilisation d'accessoires non machine à pain chauffer pendant plus de recommandés peut conduire à un endommagement 5 minutes avec le moule de cuisson vide. de l'appareil. Il y a risque de surchauffe.
  • Page 29 Remarque : N'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt , si vous souhaitez uniquement contrôler l'état du pain. Observez la procédure de cuisson par la fenêtre de contrôle. Attention : A chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore doit retentir, à part quand l'appareil est en marche.
  • Page 30: Programmes

    Remarque : Programme 2 : Léger Le réglage standard à la mise en marche de l'appareil Pour des pains légers composés de farine bien fine. est de 1250 g. Dans les programmes 6, 7, 11 et En règle générale, le pain est léger et présente une 12, il ne vous est pas possible de régler le poids du croûte croustillante.
  • Page 31: Fonction De Minuterie

    Fonction de minuterie Programme 9 : Sans gluten Pour les pains composés de farines et de mélanges de cuisson sans gluten. Les farines sans gluten ont La fonction de minuterie vous permet de procéder besoin d'un temps de cuisson plus long pour l'absorp- à...
  • Page 32: Avant La Cuisson

    Faire cuire du pain Remarque : La fonction de minuterie n'est pas disponible pour le programme "Confiture". Préparation Remarque Respectez les consignes de sécurité figurant dans Ne pas utiliser la fonction de minuterie en cas de ce mode d'emploi. transformation de denrées alimentaires rapidement Installez la machine à...
  • Page 33 Pour les programmes 6, 7, 11 et 12, le réglage du Lorsque le programme est terminé, l'appareil passe poids du pain n'est pas possible. automatiquement en mode "Garder au chaud" qui dure 60 minutes maximum. 10. Vous avez maintenant la possibilité de régler l'heure de fin de votre programme à...
  • Page 34: Messages D'erreur

    • Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt Avertissement pour interrompre le programme au tout début N'essayez pas de mettre en service l'appareil avant de la phase de cuisson ou retirez la fiche de la qu'il ne se soit refroidi. Cela fonctionne uniquement prise réseau.
  • Page 35: Caractérestiques Techniques

    Modèle : Machine à pain • Retirez le couvercle des guides de la charnière. KH 1171 • Pour installer le couvercle , passez les ergots Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz à travers l'ouverture des guides de la charnière.
  • Page 36: Importateur

    été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.:...
  • Page 37: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Page 38 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Page 39 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Page 40 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Page 41: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson et faites tour- dans le moule de cuisson après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Page 47 Indice pagina Avvertenze di sicurezza Panoramica dell'apparecchio Accessori Uso conforme alle norme Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Dati tecnici Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Decorso del programma Eliminazione dei guasti macchina per il pane...
  • Page 48: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Non coprire mai l'apparecchio con panni o altri materiali. Il calore e il vapore devono • Leggere integralmente il presente manuale di potersi disperdere liberamente. Se l'apparecchio istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! viene coperto o viene a contatto con materiale •...
  • Page 49: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica • Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio dell'apparecchio e non coprirlo. Pericolo d'incendio! • Attenzione! La macchina per il pane si surri- scalda. Toccare l'apparecchio solo quando è Oblò completamente raffreddato, oppure utilizzare Coperchio dell'apparecchio delle presine. Aperture di aerazione •...
  • Page 50: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare la macchina per il pane per oltre 5 minuti con lo Smaltimento del materiale di imballaggio stampo vuoto . Ciò provoca il rischio di Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire surriscaldamento. il materiale di imballaggio in base alle norme del luogo di residenza.
  • Page 51: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve- mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel display . Premendo nuovamente il tasto Start/Stop è possibile riprendere il funzionamento entro 10 minuti. Se si dimentica di fare proseguire il programma, esso proseguirà...
  • Page 52: Programmi

    Peso del pane Programma 1: Normale Scelta del peso del pane (750 g / 1000 g / 1250 Per pane bianco e pane di farine miste contenente g). Premere questo tasto ripetutamente fino alla principalmente farina di segale e di frumento. comparsa della freccia sotto il peso desiderato.
  • Page 53: Funzione Timer

    Funzione Timer Programma 9: Senza glutine Per pani ottenuti da farine e preparati per panifica- zione senza glutine. Le farine senza glutine necessi- La funzione Timer permette una cottura in differita. tano di tempi più lunghi per l'assorbimento dei liquidi Con i tasti con le frecce impostare il e hanno caratteristiche di lievitazione diverse.
  • Page 54: Prima Della Cottura

    Cottura del pane Avvertenza: per il programma "Marmellata" non è disponibile la funzione Timer. Preparazione Avvertenza: Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in non usare la funzione Timer se l'impasto include questa guida. alimenti facilmente deteriorabili come uova, latte, Collocare il forno automatico su un piano liscio e panna o formaggio.
  • Page 55 La funzione "Rapida" è presente solo per i pro- Quando il programma è giunto al termine, l'appa- grammi 1-4. recchio passa automaticamente alla funzione di I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo- riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti. stazione del peso del pane.
  • Page 56: Messaggi Di Errore

    • Premere brevemente il tasto Start/Stop , per Avviso interrompere il programma all'inizio della fase di Non cercare di azionare l'apparecchio prima che cottura o staccare la spina dalla presa. Per esso si sia raffreddato. Ciò è possibile solo per il consentire la ripresa del procedimento di cottura, programma 12.
  • Page 57: Dati Tecnici

    • Estrarre il coperchio dell'apparecchio dalle Modello: Macchina per il pane guide delle cerniere. KH 1171 • Per montare il coperchio dell'apparecchio Tensione nominale: 220-240V ~ 50Hz inserire le cerniere attraverso le aperture delle 850 Watt guide.
  • Page 58: Importatore

    Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: support.it@kompernass.com...
  • Page 59: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Page 60 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Page 61 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Latte cagliato 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Page 62 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 Riscaldamento + (min) impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Page 63: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ruotare il gancio da impasto , per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Page 64 - 64 -...
  • Page 67 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Accessoires Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Technische gegevens Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOOR- • Dek het apparaat nooit met een handdoek of SCHRIFTEN andere materialen af. Hitte en stoom moeten kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als • Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing het apparaat met een brandbaar materiaal door voordat u het apparaat gebruikt! wordt afgedekt of hiermee in contact komt, •...
  • Page 69: Apparaatoverzicht

    Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er • Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder voor te zorgen dat ze niet met het apparaat bakvorm. Dat leidt tot onherstelbare schade spelen. aan het apparaat. • Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig- •...
  • Page 70: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen Brandgevaar! Warm de broodbakmachine accessoires. Niet aanbevolen toebehoren kunnen niet langer dan 5 minuten op met een lege het apparaat beschadigen. bakvorm . Er bestaat gevaar op oververhitting. Vóór de eerste Mogelijkheden ingebruikname De broodbakmachine biedt u de mogelijkheid om Verwijderen van het verpakkingsmateriaal brood naar uw eigen smaak te bakken.
  • Page 71: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoorbaar is en de tijd op het display knippert. Door opnieuw op de Start/Stop-toets te drukken, kunt u het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan. Als u vergeet het programma voort te zetten, wordt het pro- gramma na 10 minuten automatisch voortgezet.
  • Page 72: Programma's

    Broodgewicht Programma 1: Normaal Het broodgewicht kiezen ( 750 g / 1000 g / Voor meergranen- en wittebrood dat voornamelijk 1250 g). Druk herhaaldelijk op deze toets, tot uit tarwe- of roggemeel bestaat. Het brood heeft de pijl onder het gewenste gewicht verschijnt. De een compacte consistentie.
  • Page 73: Timerfunctie

    Timerfunctie Programma 9: Glutenvrij Voor brood van glutenvrije meelsoorten en bakmixen. Glutenvrije meelsoorten doen langer over de op- Met de timerfunctie kunt u het bakken op een name van vloeistoffen en hebben andere rijseigen- bepaalde tijd laten beginnen. schappen. Met de pijltoetsen stelt u de gewenste eindtijd van het bakproces in.
  • Page 74: Vóór Het Bakken

    Brood bakken Opmerking: Bij het programma "Jam" is de timerfunctie niet beschikbaar. Voorbereiding Opmerking Neem de veiligheidsvoorschriften in deze gebruik- Gebruik de timerfunctie niet als u snel bederfelijke saanwijzing in acht. ingrediënten als eieren, melk, room of kaas ver- Plaats de broodbakmachine op een vlakke en stevi- werkt.
  • Page 75 10. Eventueel kunt u nu met de timerfunctie de Daarbij circuleert warme lucht in het apparaat. eindtijd van het programma instellen. U kunt U kunt de warmhoudfunctie voortijdig beëindigen een tijdverschuiving van maximaal 15 uur door de Start/Stop-toets ingedrukt te houden tot instellen.
  • Page 76: Foutmeldingen

    • Open de deksel van het apparaat en haal • Wanneer het display „EE0“, „EE1“ of “LLL” weer- de bakvorm eruit. Met bemeelde handen geeft, nadat het programma werd gestart, zet u kunt u het deeg eruit halen en de kneedhaken de broodbakmachine eerst uit en dan weer aan, verwijderen.
  • Page 77: Technische Gegevens

    Model: Broodbakmachine • Trek de apparaatdeksel uit de scharnier- KH 1171 geleidingen. Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz • Om de deksel van het apparaat te monteren, Vermogen : 850 Watt dient u de scharniernokken door de opening van de scharniergeleidingen te voeren.
  • Page 78: Importeur

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherlands Tel.: 0900-1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
  • Page 79: Programmaverloop

    Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Page 80 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 81 Programma 5. Expres 6. deeg 7. pastadeeg 8. karnemelk 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18...
  • Page 82 Programma 10. Taart 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Page 83: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak na het bakken in de Vul de bakvorm met heet water en draai aan de bakvorm blijft steken? kneedhaken om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Page 84 - 84 -...
  • Page 89 Índice Página Indicações de segurança Vista geral do aparelho Acessórios Utilização correcta Antes da primeira utilização Características Painel de comando Programas Função de temporizador Antes da cozedura Cozer pão Mensagem de erro Limpeza e conservação Dados técnicos Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Evolução do programa Eliminação de erros da máquina de fazer pão...
  • Page 90: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança • Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou outros materiais. O calor e o vapor devem • Leia o manual de instruções por completo poder sair. Pode ocorrer um incêndio se o antes de utilizar o aparelho! aparelho for tapado ou entrar em contacto •...
  • Page 91: Vista Geral Do Aparelho

    • Este aparelho corresponde às respectivas deter- • Feche sempre a tampa durante o funcionamento. minações de segurança. A verificação, repara- • Nunca retire a forma durante o funcionamento. ção e manutenção técnica são da responsabili- dade de um comerciante qualificado. Caso Vista geral do aparelho contrário, o direito á...
  • Page 92: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira Perigo de incêndio! Não deixe aquecer utilização a máquina de fazer pão durante mais do que 5 minutos com a forma vazia . Existe perigo Eliminação do material da embalagem do sobreaquecimento. Retire o seu aparelho da embalagem e elimine o material da embalagem conforme os regulamentos Características da sua área de residência.
  • Page 93: Painel De Comando

    Painel de comando Para interromper o funcionamento, prima brevemen- te o botão Start/Stop , até ouvir um sinal de aviso e o hora piscar no visor . Premindo nova- mente o botão Start/Stop é possível retomar o funcionamento, no período de 10 minutos. Se se esquecer de retomar o programa, este prossegue automaticamente passados 10 minutos.
  • Page 94: Programas

    Peso do pão Programa 1: Normal Selecção do peso do pão ( 750 g / 1000 g / Para pão de trigo e de mistura essencialmente com- 1250 g). Prima este botão várias vezes, até a seta postos por farinha de trigo ou de centeio. O pão surgir abaixo do peso pretendido.
  • Page 95: Função De Temporizador

    Função de temporizador Programa 9: Sem glúten Para pão de farinha e misturas para bolos sem glúten. As farinhas sem glúten precisam de mais tempo A função de temporizador possibilita-lhe uma coze- para a absorção de líquidos e possuem outras dura retardada.
  • Page 96: Antes Da Cozedura

    Cozer pão Indicação: A função de temporizador não está disponível no programa "Compota". Preparação Indicação Tenha em atenção as indicações de segurança Não utilize a função de temporizador quando está neste manual. a cozinhar alimentos que se estragam facilmente Coloque a máquina de cozer pão sobre uma como ovos, leite, natas ou queijo.
  • Page 97 A função "Rápido" só está disponível para os pro- Ao terminar o programa, o aparelho muda automa- gramas 1-4. ticamente para o modo de manutenção do calor A configuração do peso do pão não está disponível com a duração de até 60 minutos. para os programas 6, 7, 11 e 12.
  • Page 98: Mensagem De Erro

    • Prima o botão Start/Stop durante um curto Aviso período de tempo, para interromper o programa Não tente colocar o aparelho em funcionamento, mesmo no início da fase de cozedura ou retire antes deste ter arrefecido. Isto só é possível no pro- a ficha da tomada.
  • Page 99: Dados Técnicos

    Modelo: Máquina de fazer pão • Retire a tampa do aparelho das guias de KH 1171 charneira. Tensão nominal: 220-240V ~ 50Hz • Para montar a tampa do aparelho , introduza...
  • Page 100: Importador

    Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22/9069140...
  • Page 101: Evolução Do Programa

    Evolução do programa Programa 1. Normal 2. Solto Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 2:58 3:05...
  • Page 102 Programa 3. Integral 4. Doce Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 3:18 3:25...
  • Page 103 7. Pasta para Programa 5. Expresso 8. Soro de manteiga 9. Sem glúten Massa massa Claro Claro Claro Grau de cozedura: Médio Médio Médio Escuro Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:15 1:18...
  • Page 104 Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer Claro Claro Grau de cozedura: médio médio Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Pré-aquecer (min) Amassar 1 (min): Levedar 1 (min): Calor + amassar Amassar 2 (min): Levedar 2 (min) Levedar 3 (min):...
  • Page 105: Eliminação De Erros Da Máquina De Fazer Pão

    Eliminação de erros da máquina de fazer pão O que fazer se o batedor de gancho ficar preso Encha a forma com água quente e rode as varas para na forma depois da cozedura? amassar para dissolver a crosta. O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? A "função de manutenção do calor"...
  • Page 106 - 106 -...

Table des Matières