Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SIERRA DE CALAR
SCIE SAUTEUSE
SEGHETTO ALTERNATIVO
JIG SAW
STICHSÄGE
SRJ200L
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greencut SRJ200L

  • Page 1 SIERRA DE CALAR SCIE SAUTEUSE SEGHETTO ALTERNATIVO JIG SAW STICHSÄGE SRJ200L Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • No utilice la máquina a temperaturas extremas ni en ambientes de humedad excesiva. • No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes. •...
  • Page 6: Iconos De Advertencia

    SERVICIO • Haga revisar periódicamente el producto por un técnico cualificado y use solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para cortar madera y otros materiales. No utilice la sierra para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 8: Características Técnicas

    Voltaje de carga Corriente de carga 2,4 A Clase de protección Cargador compatible CBT200L NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Sierra de calar Batería Cargador Manual de instrucciones •...
  • Page 9: Montaje

    MONTAJE COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Antes de introducir la batería, asegúrese de que el interruptor está en la posición “0-off”. Introducir la batería en una herramienta en funcionamiento puede ser peligroso. Coloque la batería en la parte posterior de la sierra, hasta que quede perfectamente encajada.
  • Page 10: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO • Antes de utilizar la sierra de calar, lea detenidamente las instrucciones y familiarícese con sus características. • Las siguientes recomendaciones son una guía para mejorar la seguridad y el cuidado de la máquina. No todas las recomendaciones se pueden aplicar a todas las tareas; también se debe tener cuidado y sentido común al usar la máquina.
  • Page 11 CORTE EN ÁNGULO La sierra de calar puede utilizarse para cortar en varios ángulos ajustando la placa base. Antes de ajustar la placa base, asegúrese de que la sierra de calar está desconectada de la batería. Para ajustar la placa base, afloje el tornillo hexagonal de la parte inferior de la sierra de calar con la llave hexagonal.
  • Page 12: Mantenimiento

    ACCIÓN PENDULAR La acción del péndulo puede ajustarse utilizando el mando del péndulo situado en el lado izquierdo de la sierra de calar, cerca de la hoja. Hay cuatro ajustes marcados: 0, 1, 2 y 3. A continuación se indican los mejores ajustes de la carrera del péndulo para un determinado trabajo: Chapa Acero...
  • Page 13: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN A. Demasiada tensión en la La hoja de sierra se A. Reduzca la tensión de la hoja. rompe. cuchilla. La hoja de sierra se A.
  • Page 14: Transporte Y Almacenamiento

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Page 15: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la sierra de calar SRJ200L, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Page 17: Utilisateurs

    Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 18: La Sécurité Dans L'espace De Travail

    LA SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DE TRAVAIL • N’utilisez pas la machine à des températures extrêmes ou dans des environnements excessivement humides. • N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives en présence de liquides, gaz et poussières inflammables. • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres et encombrées peuvent causer des accidents. •...
  • Page 19: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Tenez les enfants à l’écart de cette Attention, danger ! machine.
  • Page 20: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine uniquement pour couper du bois et d’autres matériaux. N’utilisez pas la scie à d’autres fins que celles prévues. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    200-240V~, 50/60 Hz tension de charge Courant de charge 2,4 A Clase de protection Chargeur compatible CBT200L NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Scie sauteuse Batterie Chargeur Manuel d’instruction •...
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE PLACEMENT DE LA BATTERIE Avant d’insérer la batterie, assurez-vous que l’interrupteur est sur la position “0-off”. L’insertion de la batterie dans un outil en marche peut être dangereuse. Insérez la batterie à l’arrière de la scie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
  • Page 23: Usage Du Produit

    USAGE DU PRODUIT • Avant d’utiliser la scie sauteuse, lisez attentivement les instructions et familiarisez-vous avec ses caractéristiques. • Les recommandations suivantes sont un guide pour améliorer la sécurité et l’entretien de la machine. Toutes les recommandations ne sont pas applicables à toutes les tâches ; il convient également de faire preuve de prudence et de bon sens lors de l’utilisation de la machine.
  • Page 24: Coupe D'angle

    COUPE D’ANGLE La scie sauteuse peut être utilisée pour couper à différents angles en ajustant la plaque de base. Avant de régler la plaque de base, assurez-vous que la scie sauteuse est débranchée de la batterie. Pour régler la plaque de base, desserrez la vis hexagonale située sur la partie inférieure de la scie sauteuse à l’aide de la clé...
  • Page 25: Action Du Pendule

    ACTION DU PENDULE L’action du pendule peut être réglée à l’aide du bouton du pendule situé sur le côté gauche de la scie sauteuse, près de la lame. Il y a quatre réglages marqués : 0, 1, 2 et 3. Les meilleurs réglages de la course du pendule pour un travail donné sont indiqués ci-dessous: Chapa Acier...
  • Page 26: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION La lame de la scie se A. Trop de tension sur la A. Réduisez la tension de la casse.
  • Page 27: Transport Et Stockage

    Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’utilisation prévue du produit.
  • Page 28: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basé à Calle Blanquers (graphique 7-8) Zone industrielle de Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarent que la scie sauteuse SRJ200L, à partir du numéro de série 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Page 29 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerete la sua qualità e soddisferete le vostre esigenze per molto tempo a venire. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande riguardanti il montaggio, l’uso, la manutenzione, l’identificazione e la risoluzione dei problemi, così...
  • Page 30: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Page 31: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    SICUREZZA NELL’AREA DI LAVORO • Non utilizzare la macchina a temperature estreme o in ambienti eccessivamente umidi. • Non utilizzare questa macchina in atmosfere esplosive con liquidi, gas e polveri infiammabili. • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree scure e disordinate possono causare incidenti. •...
  • Page 32: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Mantenga i bambini lontani dalla Attenzione, pericolo! macchina. Attenzione! Pericolo di lancio di materiali. Leggere attentamente il presente manuale Faccia attenzione agli oggetti che possano prima di avviare la macchina.
  • Page 33: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Usare questa macchina solo per tagliare legno e altri materiali. Non utilizzare la sega per uno scopo diverso da quello previsto. Qualsiasi uso diverso da quello descritto sopra può portare a situazioni pericolose ed esonera il produttore da qualsiasi responsabilità.
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    200-240V~, 50/60 Hz Tensione di carica Corrente di carico 2,4 A Classe di protezione Caricabatterie compatibile CBT200L NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Jigsaw Batteria Caricatore Manuale d’istruzioni • Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla scatola. Assicuratevi che tutti gli elementi siano presenti.
  • Page 35: Montaggio

    MONTAGGIO COLLOCARE LA BATTERIA Prima di inserire la batteria, assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “0-off”. Inserire la batteria in un utensile in funzione può essere pericoloso. Inserite la batteria nella parte posteriore della sega finché non scatta in posizione. DEPOSITO DI POLVERE Inserite l’ugello di estrazione della polvere nell’apertura di estrazione della polvere sul retro della sega e giratelo in senso...
  • Page 36: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO • Prima di usare il seghetto alternativo, leggi attentamente le istruzioni e familiarizza con le sue caratteristiche. • Le seguenti raccomandazioni sono una guida per migliorare la sicurezza e la manutenzione della macchina. Non tutte le raccomandazioni sono applicabili a tutti i compiti; è necessario esercitare attenzione e buon senso quando si utilizza la macchina.
  • Page 37 TAGLIO ANGOLARE Il seghetto può essere usato per tagliare ad angoli diversi regolando la piastra di base. Prima di regolare la piastra di base, assicurati che il seghetto sia scollegato dalla batteria. Per regolare la piastra di base, allentare la vite esagonale sul fondo del seghetto alternativo con la chiave esagonale.
  • Page 38: Manutenzione

    AZIONE DEL PENDOLO L’azione del pendolo può essere regolata usando la manopola del pendolo situata sul lato sinistro del seghetto alternativo, vicino alla lama. Ci sono quattro impostazioni contrassegnate: 0, 1, 2 e 3. Le migliori impostazioni della corsa del pendolo per un determinato lavoro sono mostrate qui sotto: Chapa Acciaio...
  • Page 39: Identificazione E Risoluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La lama della sega si A. Troppa tensione sulla lama. A. Ridurre la tensione della rompe. lama. A. La lama e i rulli non sono allineati A.
  • Page 40: Manutenzione

    MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. ATTENZIONE: Pulire la macchina dopo ogni utilizzo per evitare l’accumulo di segatura e resina di legno sui componenti della macchina, sul tavolo e sulla lama della sega.
  • Page 41: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La lama della sega si A. Ridurre la tensione della A. Troppa tensione sulla lama. rompe. lama. La lama della sega A.
  • Page 42: Trasporto E Stoccaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: si prega di smaltirli nell’apposito contenitore. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto tenendo conto dell’uso previsto del prodotto.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, on sede in Calle Blanquers (lotto 7-8) Zona industriale Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la sega a nastro SRJ200L, dal numero di serie 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 44 DISPOSAL AND RECYCLING INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long time to come. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions regarding installation, use, maintenance, identification and troubleshooting, as well as for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 45: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Page 46: Electrical Safety

    SAFETY IN THE WORK AREA • Do not use the machine at extreme temperatures or in excessively humid environments. • Do not use this machine in explosive atmospheres in the presence of flammable liquids, gases and dust. • Keep the work area clean and well lit. Cluttered, dark areas can cause accidents. •...
  • Page 47: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention, danger! Keep children away from this machine. Read this manual carefully before starting Danger of projection of flying debris. Be careful with all projected materials.
  • Page 48: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only for cutting wood and other materials. Do not use the saw for a purpose other than that for which it is intended. Any use other than that described above may lead to dangerous situations and releases the manufacturer from any liability.
  • Page 49: Technical Data

    200-240V~, 50/60 Hz Charging voltage Load current 2,4 A Protection class Compatible charger CBT200L NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. BOX CONTENTS Jigsaw Battery Charger Instruction manual • Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.
  • Page 50: Assembly

    ASSEMBLY PLACING THE BATTERY Before inserting the battery pack, make sure that the switch is in the “0-off” position. Inserting the battery pack into a running tool can be dangerous. Insert the battery into the back of the saw until it clicks into place.
  • Page 51: Product Use

    PRODUCT USE Before using the jigsaw, read the instructions carefully and familiarise yourself with its features. The following recommendations are a guide to improve the safety and maintenance of the machine. Not all recommendations are applicable to all tasks; care and common sense must be exercised when using the machine. •...
  • Page 52: Angular Cutting

    ANGULAR CUTTING The jigsaw can be used to cut at different angles by adjusting the base plate. Before adjusting the base plate, make sure that the jigsaw is disconnected from the battery. To adjust the base plate, loosen the hexagonal screw on the bottom of the jigsaw with the hexagonal spanner. Slide the base plate forward, tilt it to the desired angle (range: 15°, 30°, 45°) Tighten the hexagonal screw with the hexagonal key.
  • Page 53: Maintenance

    PENDULUM ACTION The pendulum action can be adjusted using the pendulum knob located on the left side of the jigsaw, next to the blade. There are four settings marked: 0, 1, 2 and 3. The best pendulum stroke settings for a given job are shown below: Chapa Steel...
  • Page 54: Identifying And Solving Problems

    IDENTIFYING AND SOLVING PROBLEMS The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM CAUSE SOLUTION The saw blade breaks. A. Too much tension on the A. Reduce the blade tension. blade. The saw blade comes A.
  • Page 55: Maintenance

    MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the machine is completely turned off before performing any maintenance or repairs.
  • Page 56: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM CAUSE SOLUTION A. Too much tension on the The saw blade breaks. A. Reduce blade tension. blade. The saw blade comes A. The blade and rollers are not A.
  • Page 57: Transport And Storage

    The materials used for packaging the machine are recyclable: please dispose of them in the appropriate container. WARRANTY GREENCUT guarantees all products for a period of 2 years (valid for Europe). The warranty is subject to the date of purchase taking into account the intended use of the product.
  • Page 58: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, we declare that the band saw SRJ200L, from serial number 2018 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Page 59: Sicherheitsbestimmungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Page 60 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Page 61: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH • Verwenden Sie die Maschine nicht bei extremen Temperaturen oder in übermäßig feuchter Umgebung. • Verwenden Sie die Maschine nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten, Gase und Staub vorhanden sind. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche, dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 62: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung, Gefahr! Halten Sie Kinder von dieser Maschine fern. Gefahr des Materialausstoßes. Achten Sie Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, auf Gegenstände, die von der Maschine bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 63: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine nur zum Schneiden von Holz und anderen Materialien. Verwenden Sie die Säge nicht für andere Zwecke als die, für die sie bestimmt ist. Jede andere Verwendung als die oben beschriebene kann zu gefährlichen Situationen führen und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Geschwindigkeit Wahlschalter für das Pendelwerk.
  • Page 64: Technische Merkmale

    Nennspannung 200-240V~, 50/60 Hz Ladespannung Laststrom 2,4 A Schutzklasse Kompatibles Ladegerät CBT200L NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Stichsäge Akku Ladegerät Gebrauchsanweisung • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus dem Karton. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind.
  • Page 65: Montieren

    MONTIEREN EINLEGEN DES AKKUS Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des Akkus, dass der Schalter in der Position “0-off” steht. Das Einsetzen des Akkus in ein laufendes Gerät kann gefährlich sein. Setzen Sie den Akku in die Rückseite der Säge ein, bis er einrastet. STAUBABSAUGUNG •...
  • Page 66: Produktverwendung

    PRODUKTVERWENDUNG Bevor Sie die Stichsäge benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Funktionen der Maschine vertraut. Die folgenden Empfehlungen sind ein Leitfaden zur Verbesserung der Sicherheit und Wartung der Maschine. Nicht alle Empfehlungen sind auf alle Aufgaben anwendbar; bei der Verwendung der Maschine sind Vorsicht und gesunder Menschenverstand geboten.
  • Page 67 SCHRÄGSCHNITT Die Stichsäge kann durch Verstellen der Grundplatte in verschiedenen Winkeln eingesetzt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Verstellen der Grundplatte, dass die Stichsäge vom Akku getrennt ist. Um die Grundplatte zu verstellen, lösen Sie die Sechskantschraube an der Unterseite der Stichsäge mit dem Sechskantschlüssel.
  • Page 68: Wartung

    PENDELBEWEGUNG Die Pendelbewegung kann mit dem Pendelknopf auf der linken Seite der Stichsäge, neben dem Sägeblatt, eingestellt werden. Es gibt vier markierte Einstellungen: 0, 1, 2 und 3. Die besten Pendelhubeinstellungen für eine bestimmte Arbeit sind unten aufgeführt: Sperren Stahl Sperrholz Aluminium Kunststoff...
  • Page 69: Erkennen Und Lösen Von Problemen

    ERKENNEN UND LÖSEN VON PROBLEMEN Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfemaßnahmen. PROBLEM CAUSE LÖSUNG Das Sägeblatt bricht. A. Zu viel Spannung auf der A. Verringern Sie die Spannung der Klinge. Klinge. A. Das Messer und die Rollen sind A.
  • Page 70: Transport Und Lagerung

    Behältern. GARANTIE GREENCUT gewährt für alle Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Garantie bezieht sich auf das Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss die Originalquittung mit dem Kaufdatum und der Beschreibung des Produkts zusammen mit dem defekten Werkzeug vorgelegt werden.
  • Page 71: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, wir erklären, dass das Bandsäge SRJ200L, ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Page 74 ® www.greencut.es Manual revisado en Septiembre de 2021...

Table des Matières