Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C C A A S S S S E E T T T T A A P P O O R R T T A A C C H H I I A A V V I I
K K H H 4 4 1 1 7 7 6 6
Destinazione d'uso
Questo prodotto è concepito per proteggere dal rischio
di furto piccoli oggetti per uso domestico, ad es. chiavi.
Il prodotto non è stato progettato per l'uso commercia-
le e in particolare per l'impiego in luoghi nei quali può
verificarsi un rischio elevato in seguito all'accessibilità
all'oggetto custodito, ad es. chiavi di emergenza o
chiavi di casa.
Dati tecnici
Dimensioni:
190 x 75 x 37 mm
(dimensioni esterne)
Vano interno:
ca. 60 x 70 x 28 mm
(misure interne utili)
Peso:
ca. 550 g
Impiego
1. Sollevare la protezione antintemperie in
gomma
r
.
2. Impostare la combinazione esatta dalle apposite ro-
telle
e
, l'impostazione di fabbrica è 0-0-0-0.
3. A questo punto è possibile sia estrarre la staffa
e girarla, sia aprire il coperchio
q
della mini cas-
setta
w
.
4. Inserire l'oggetto da conservare nella cassetta
w
q
e abbassare il coperchio
.
t
5. Far passare la staffa
attraverso una grata stabi-
le o similare e farla scattare correttamente premen-
dola bene in entrambe le guide.
6. Spostando le rotelle della combinazione
blocca sia la staffa che il coperchio della mini
cassetta.
Modifica della combinazione
numerica
1. Sollevare la protezione antintemperie in gomma
2. Impostare la combinazione numerica scelta dalle
e
apposite rotelle
, l'impostazione di fabbrica è 0-
0-0-0.
3. Spingere in alto verso destra la leva RESET
posizionata sul retro. Ciò è possibile soltanto se
la combinazione numerica è impostata corretta-
mente.
4. Impostare quindi la nuova combinazione numerica dal-
le apposite rotelle
e
.
5. Spingere infine in basso verso sinistra la leva RESET
y
posizionata sul retro. Verificare il corretto fun-
zionamento della nuova combinazione numerica.
Smaltimento
Non gettare assolutamente il prodotto insieme ai normali
rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite un ente di smal-
timento autorizzato o tramite l'ente di smaltimento comuna-
le competente. Rispettate le prescrizioni attualmente in vi-
gore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Conservare le istruzioni per l'uso per l'impiego futuro. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le
istruzioni per l'uso.
t
Pulizia e cura
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente
inumidito. In caso di sporco resistente, versare un po' di
detergente delicato sul panno.
e
si
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
SCHLÜSSELTRESOR
r
.
y
q
SCHLÜSSELTRESOR
Bedienungsanleitung
COFFRE-FORT POUR CLÉS
Mode d'emploi
CASSETTA PORTACHIAVI
Istruzioni per l'uso
y
r
e
w
t

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 4176

  • Page 1 Bedienungsanleitung 6. Spostando le rotelle della combinazione Importatore blocca sia la staffa che il coperchio della mini COFFRE-FORT POUR CLÉS cassetta. Mode d'emploi KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 CASSETTA PORTACHIAVI D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 évidements jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Importateur der Bügel verriegelt, als auch der Deckel vom Tresor- 6. Si vous modifiez à présent la position des molettes fach. KOMPERNASS GMBH chiffrées , vous verrouillez à la fois l'anneau et le BURGSTRASSE 21 couvercle du compartiment coffre-fort.