Table des Matières
  • Bezpečnostní Pokyny
  • PoužíVání Vysavače
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Potíží
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Vysávača
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Problémov
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Angaben
  • Safety Instructions
  • Using the Vacuum Cleaner
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Data
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Tehnički Podaci
  • Varnostna Navodila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnični Podatki
  • Bezbednosna Uputstva
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Utilizzare L'aspirapolvere
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso de la Aspiradora
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Información Técnica
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Instrukcijos
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Diagnostika Ir Šalinimas
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Instrukcijas
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Novēršana
  • Tehniskā Informācija
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

VT 4120
AKUMULÁTOROV Ý TYČOVÝ VYSAVAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
AKUMULÁTOROV Ý TYČOVÝ VYSÁVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
AKUMULATOROWY ODKURZACZ PIONOWY
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AKKUMULÁTOROS NYELES PORSZÍVÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AKKU-STIELSTAUBSAUGER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
CORDLESS STICK VACUUM CLEANER
GB
INSTRUCTION MANUAL
BATERIJSKI ŠTAPNI USISAVAČ
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
AKUMULATORSKI SESALNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
BATERIJSKI ŠTAPNI USISAVAČ
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ASPIRATEUR BALAI A BATTERIE
FR
MODE D'EMPLOI
SCOPA ELETTRICA CORDLESS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ASPIRADORA INALÁMBRICA VERTICAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JUHTMETA VARSTOLMUIMEJA
ET
KASUTUSJUHEND
BELAIDIS DULKIŲ SIURBLYS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
BEZVADU SPIEĶA TIPA PUTEKĻUSŪCĒJS
LV
ROKASGRĀMATA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG VT 4120

  • Page 1 VT 4120 AKUMULÁTOROV Ý TYČOVÝ VYSAVAČ BATERIJSKI ŠTAPNI USISAVAČ SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU AKUMULÁTOROV Ý TYČOVÝ VYSÁVAČ ASPIRATEUR BALAI A BATTERIE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI AKUMULATOROWY ODKURZACZ PIONOWY SCOPA ELETTRICA CORDLESS INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI AKKUMULÁTOROS NYELES PORSZÍVÓ...
  • Page 3 Interruttore di spegnimento Rankinio dulkių siurblio dell’aspirapolvere portatile išjungimo mygtukas Stikalo Spia indicatrice di carica Įkrovos šviesinis indikatorius Ročaj Contenitore della polvere Dulkių talpyklė Tipka za sprostitev ročaja Spazzola per pavimenti Grindų šepetys ročnega sesalnika Indicatore a LED della spazzola Grindų šepečio LED indikatorius Ročaj ročnega sesalnika per pavimenti 10.
  • Page 40: Consignes De Securite

    ASPIRATEUR BALAI A BATTERIE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 41: Utilisation De L'aspirateur

    17. Utilisez l’aspirateur uniquement conformément aux instructions contenues dans le présent mode d’emploi. Cet aspirateur est destiné à un usage exclusivement domestique. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par un usage incorrect de cet appareil. 18. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances suffi santes, si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement et nettoyage du fi ltre du bac à poussière Pour que l’aspirateur garde toujours sa puissance maximale, videz le bac à poussière et nettoyez le fi ltre après chaque utilisation. Retirez l’aspirateur à main du support dans l’aspirateur balai. Appuyez sur le bouton de déblocage du bac à poussière et retirez le bac.
  • Page 43: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Aspiration des impuretés sèches et humides Accessoires : buse étroite Filtre lavable Tension nominale : DC 12 V Durée de recharge : environ 10 heures Puissance nominale : 85 W Durée de fonctionnement : environ 18 minutes Adaptateur : Capacité du bac à poussière : 400 ml AC 100–240 V, ~ 50/60Hz, 0,2 A Indicateur de chargement de batterie DC18 V —...
  • Page 72 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Table des Matières