Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

7 7 0 0
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TALASSA 7700

  • Page 1 7 7 0 0...
  • Page 2 7700 MANUEL D’UTILISATION ..........P.2 SERVICE MANUAL..........P.16 BEDIENUNGSANLEITUNG ........P.30 MANUAL DE USO ...........P.44 MANUALE DI USO..........P.58 www.fleck-orderguide.com 7700...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE P. 14 CONNEXION DE LA CARTE P. 72 DÉMONTAGE ET REMONTAGE P. 73 POSITION DES CYCLES P. 75 TÊTE DE COMMANDE P. 76 CORPS DE VANNE P. 77 COMPTEUR & ACCESSOIRES P. 78 ENCOMBREMENT P. 79 www.fleck-orderguide.com 7700...
  • Page 4: Description De L'appareil

    Cycle 6 (dFFF) Min. RÉGLAGES HYDRAULIQUES Taille d’injecteur Débit à l’égout (DLFC) Renvoi d’eau au bac à sel (BLFC) VOLTAGE 24V/50-60Hz avec transformateur Vannes conformes aux directives européennes : - Nr. 89/336/EEC, “Compatibilité Electromagnétique” - Nr. 73/23/EEC, “Basse Tension”. 7700...
  • Page 5: Conseils Généraux D'installation

    La diode clignote Diode allumée. proportionnellement - Régénération le soir : au débit. Diode clignotante. Indicateur Diode non utilisée de programmation : en mode métrique. - Vanne en programmation : Diode allumée. Bouton de régénération. Boutons de réglage des valeurs. 7700...
  • Page 6: Instructions De Mise En Service

    Remplir le bac de sel. Maintenant, la vanne peut fonctionner automatiquement. 3.15 Longueur de coupe du tube distributeur Ébavurer le diamètre extérieur Couper à la hauteur de la bouteille Adaptateur de tube dia. 32 mm à 1.05“ (27 mm) Lubrifier Tube distributeur le joint torique 7700...
  • Page 7: Fonctionnement Général

    à l’heure programmée. 4.1.2 Réglage de l’heure du jour Appuyer sur la touche pour ajuster l’heure du jour minute par minute. Appuyer et maintenir la touche pour ajuster en accéléré. 7700...
  • Page 8 Pour entrer dans la programmation, appuyer et maintenir les touches pendant 5 secondes. Appuyer sur la touche pour passer d’une étape à la suivante. Utiliser les touches pour modifier les valeurs affichées. 7700...
  • Page 9 L’électronique restaure toutes les informations du moment auquel l’alimentation a été interrompue. La vanne n’enregistre pas le volume d’eau utilisé pendant la coupure d’alimentation. Si la vanne est en mode régénération volumétrique retardée, la capacité de réserve sera mise à un tiers de la capacité totale. 7700...
  • Page 10: Programmation

    Ex. : 5 minutes [ 3 - - 5 ] 9.4 Rinçage rapide 4-10 Ex. : 10 minutes [ 4 - 1 0 ] 9.5 Renvoi d’eau au bac à sel 5--12 Ex. : 12 minutes [ 5 - 1 2 ] 7700...
  • Page 11 13. Fréquence du secteur LF50 Ex. : - Fréquence 60 Hz [ L F 6 0 ] - Fréquence 50 Hz [ L F 5 0 ] Appuyer une fois sur le bouton pour enregistrer les paramètres modifiés et revenir en service. 7700...
  • Page 12 1000. Il permet de régler la capacité du système en m x tH°. Le système calculera le volume d’eau à traiter avant qu’une régénération soit requise. En mode volumétrique retardé, le système déterminera une capacité de réserve. Ex. : 35 m °tH [C–35] 7700...
  • Page 13: Dureté De L'eau À L'entrée (H)

    Si tous les jours sont réglés à 0, la vanne ne partira pas en régénération et affichera un code erreur Err2 au bout du huitième jour. Pour retirer cette erreur d’affichage : régler au minimum un jour de la semaine et/ou déclencher une régénération manuelle. 7700...
  • Page 14 12:00. Le programme reprendra les valeurs par défaut. La programmation devra être complètement refaite en suivant la procédure décrite dans les paragraphes ci-dessus. Remarque : si une remise à zéro a été effectuée, la vanne fera un tour complet pour trouver sa position initiale. 7700...
  • Page 15: Instructions De Dépannage

    à l’égout B. Présence de l’air dans l’adoucisseur B. S’assurer de la présence d’un système anti-air dans le puits à saumure C. Le régulateur de débit à l’égout C. Vérifier le débit à l’égout n’a pas la bonne taille 7700...
  • Page 16 C. Remplacer les joints et entretoises et/ou ou en détassage le piston assemblé D. Moteur défectueux ou bloqué D. Changer le moteur et vérifier tous les engrenages E. Le boîtier de contrôle ne fonctionne pas E. Changer le boîtier de contrôle correctement 7700...
  • Page 17 P. 23 TROUBLESHOOTING P. 28 CONNEXION OF THE CARD P. 72 REMOVAL AND ASSEMBLY P. 73 CYCLE CAM POSITION P. 75 POWER HEAD P. 76 VALVE BODY P. 77 METER & ACCESSORIES P. 78 VALVE DIMENSIONS P. 79 www.fleck-orderguide.com 7700...
  • Page 31 BESCHREIBUNG DES LAUFES P. 34 PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT P. 37 WARTUNGSANLEITUNG P. 42 BEFESTIGUNG DER ELEKTRONIK P. 72 DEMONTAGE UND MONTAGE P. 73 ZYKLUS POSITION P. 75 STEUERKOPF P. 76 VENTILKÖRPER P. 77 WASSERZÄHLER & ZUBEHÖRE P. 78 ß SKIZZE P. 79 www.fleck-orderguide.com 7700...
  • Page 45 DE AVERÍAS CONEXIÓN DE LA TARJETA P. 72 DESMONTAJE Y MONTAJE P. 73 POSICIÓN DE LOS CICLOS P. 75 CABEZA DE MANDO P. 76 Ñ CUERPO DE LA VÁLVULA P. 77 CONTADOR & ACCESSORIOS P. 78 DIMENSIONES P. 79 www.fleck-orderguide.com 7700...
  • Page 59 P. 70 DEI GUASTI CONNESSIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA P. 72 SMONTAGGIO E MONTAGGIO P. 73 POSIZIONE DEI CICLI P. 75 TESTA DI COMMANDO P. 76 CORPO DELLA VALVOLA P. 77 CONTATORE & ACCESSORI P. 78 INGOMBRO P. 79 www.fleck-orderguide.com 7700...
  • Page 77: Tête De Commande

    Câble de compteur (version volumétrique) 41086 Transformer Transformateur 28367 Motor kit Kit moteur 40704 Standard cycle cam Came à cycle standard 40977 Filter cycle cam Came à cycle version filtre 28343 Auxiliary microswitch kit Kit microswitch auxiliaire 15727 Screw 7700...
  • Page 78: Corps De Vanne

    Joint torique 28370 Injector cover Couvercle injecteur 28385-xx DLFC regulator assembly (up to 7 gpm) Régulateur DFLC assemblé (jusqu’à 7 gpm) 28386 DLFC adapter (from 8 to 25 gpm) Sortie d’égout (de 8 à 25 gpm) 13303-01 O’ring Joint torique 7700...
  • Page 79: Compteur & Accessoires

    28355 Plastic connector 1” 1/4 BSP Connecteur plastique 1” 1/4 BSP 40576 Clip retainer Clip de maintien 28356 Bypass assembly Bypass assemblé 40946 Retainer clip, BLFC Clip de maintien, BLFC 24509-01 Mixing assembly Mixing assemble 12977-01 O’ring Joint torique 7700...
  • Page 80: Encombrement

    VALVE DIMENSIONS / MA SKIZZE / DIMENSIONES / INGOMBRO Résultats des tests sur demande / Test results available on request / Ergebnis der Testversuche auf Anfrage erhältlich / Resultado de los test bajo demanda / Risultati dei testi su richiesta 7700...
  • Page 81 NOTA 7700...

Table des Matières