Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tempro TP 510

  • Page 1: Table Des Matières

    TP 510 INHALT BEDIENELEMENTE VORSICHTSMASSNAHMEN MONTAGE THERMOSTAT INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS TECHNISCHE DATEN GARANTIE BEANSTANDUNGEN GARANTIESCHEIN CONTENT TABLES DES MATIÈRES CONTROLS ÉLÉMENTS DE COMMANDE SAFETY WARNINGS MESURES DE SÉCURITÉ INSTALLATION INSTALLATION THERMOSTAT INSTALLATION FOR TWO OR MORE HEATING MATS...
  • Page 2: Mesures De Sécurité

    BEDIENELEMENTE CONTROLS ÉLÉMENTS DE COMMANDE Kontroll-LED Temperaturstufen Temperatureinstellknopf PUNKTSKALA EIN/AUS Temperaturstufe 1 (Frostschutz) Temperaturstufe 2 Temperaturstufe 3 (+45°C) heating indicator LED DEL de fonctionnement chauffage temperature levels Niveaux de température Bouton rotatif de réglage de la température temperature setting dial ÉCHELLE GRADUÉE TEMPERATURE LEVEL SETTING INDICATION MARCHE/ARRÊT...
  • Page 3 Bodenfühler fixieren Die Fühlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach EN 61386-1 verlegt werden. Der Bodenfühler sollte in der Mitte von zwei Heizleitungen verlegt werden. Verlegen Sie den Kaltleiter (Netzanschlussleitung) seitlich bis zur Anschlussdose und kreuzen Sie hierbei nicht den Heizleiter! Halten Sie einen Mindestabstand von ca.
  • Page 4: Thermostat Installation For Two Or More Heating Mats

    Electrical box for two or more heating mats (30 cm height) Prise à 30 cm du sol au cas où il y a plusieurs nattes chauffantes...
  • Page 5: Operation Mode Description

    BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS OPERATION MODE DESCRIPTION DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Installieren Sie den Thermostat nur nach erfolgreichem Test Ihrer Fußbodenheizung. D er Temperatureinstellknopf ermöglicht es Ihnen Ihre Wunschtemperatur einzustellen - Dazu drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn um die Temperatur zu erhöhen und entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu senken. Die Kontroll-LED leuchtet, wenn die Heizung eingeschaltet ist.
  • Page 6: Warranty

    GARANTIE WARRANTY GARANTIE Der Hersteller garantiert die Übereinstimmung des Thermostates mit der Konstruktionsbeschreibung unter der Annahme der Beachtung der Montage- und Betriebsanleitung. Garantiezeitraum – 2 Jahre ab Kaufdatum. Tritt innerhalb des Garantiezeitraums ein Mangel auf, des auf eine fehlerhafte Herstellung zurück zu führen ist, so hat der Kunde das Recht auf Nacherfüllung. Schäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung, Beschädigung durch Fremdverschulden, falscher Installation (nicht der Anleitung folgend) oder deren Folgeschäden, sind von der Garantie ausgenommen.
  • Page 7: Acceptance Test Certificate

    GARANTIESCHEIN ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE Der Thermostat TP 510 hat alle Tests erfolgreich bestanden. The thermostat has passed all the tests. TP 510 Le thermostat a répondu aux exigences de tous les tests requis. TP 510 Der Sensor kann während der Installation wieder durch das Wellrohr (Ø16mm) herausgenommen werden.

Table des Matières