Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

916
NAD
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
S
• BRUKSANVISNING
P
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NAD 916

  • Page 1 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING • MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
  • Page 2: Rear Panel Connections

    WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER TO RAIN OR MOISTURE OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
  • Page 3: Front Panel Controls

    FRONT PANEL CONTROLS Figure 1.
  • Page 4 Then restore the Each of the three independent stereo power ampli- preamp to normal stereo operation. fiers within the 916 has its own pair of inputs and out- puts. Before making connections to the amplifier, make sure the POWER is switched OFF.
  • Page 5 LED above the power button illuminates when the power is on. 6. BRIDGING Each pair of amplifiers within the Model 916 can be “bridged” to form a single amplifier of about three times the power per channel. If you currently need fewer than six channels of amplification, use this fea- ture to increase the available amplifier power.
  • Page 6 Avant de supérieure et inférieure, et ne pas poser l’amplifica- mettre le 916 sous tension pour la première fois, véri- teur sur un tapis ou sur une quelconque surface fier que toutes les commandes sont bien dans leur molle.
  • Page 7 (5) Prendre le câble du haut-parleur qui doit être Les branchements peuvent être réalisés de deux piloté par la partie pontée du 916. Brancher son con- manières différentes (Se reporter à la Figure 1) : ducteur “positif” sur la borne CH 3 + et son conduc- (1) Dénuder chaque fil de haut parleur sur une...
  • Page 8 Verstärker stehen, rate Eingangspegelregler. Vor dem erstmaligen Vor weil der Netzstromtransformator ein magnetisches dem erstmaligen Einschalten des 916 stellen Sie bitte Streufeld mittlerer Stärke erzeugt. sicher, daß alle Lautstärkenregler in der Mittelstellung Der Verstärker erfordert Belüftung. Achten Sie (12-Uhr-Position) stehen.
  • Page 9 Lautsprecherboxen niedriger Impedanz stellen. vorkommen. Lautsprecher (5) Das Kabel des Lautsprechers, der von dem 916 Hochleistungslitzen (ab Stärke 16) anschließen. getrieben werden soll, wählen. Die “Plus”-Kabelader Die Anschlüsse erfolgen auf zwei Weisen. [Siehe an die Klemme CH3 + und die “Minus”-Kabelader an Abbildung 1] die Klemme CH4 + anschließen (d.h.
  • Page 10 Cada uno de los tres amplificadores estéreo indepen- pequeñas distancias diferentes desde su sillón a dientes que hay en el 916 tiene su propio par de cada altavoz. Puede usar usted los controles de nivel entradas y salidas. Antes de hacer las conexiones al...
  • Page 11 Se enciende un diodo LED verde puenteando dos de los pares de amplificadores del situado encima del pulsador cuando la alimentación 916 se producen dos amplificadores mono de 90 W está conectada. cada uno para los canales principales y un amplifi- cador estéreo de 30 W por canal para un juego de...
  • Page 12 Antes de or e inferior, nem deve colocar o amplificador numa ligar o 916 pela primeira vez, certifique-se que todos manta ou noutra superfície macia. Não coloque o os comandos de nível estão na posição normal, vira- amplificador num local fechado, como por exemplo dos completamente da esquerda para a direita.
  • Page 13 (5) Seleccione o cabo vindo do altifalante que vai baixa impedância. Ligue os altifalantes com fio ser activado pela secção em ponte do 916. Ligue o entrançado robusto (da dimensão 16 ou mais espes- condutor “positivo” ao terminal do Canal 3 + e o con- so).
  • Page 14 Prima di accendere non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo con il 916 per la prima volta, assicurarsi che tutti i coman- testina di pick-up a bobina mobile) accanto all’amplifi- di di livello sia nella posizione normale completa- catore.
  • Page 15 Ad tensione. esempio, ponticellando due delle coppia di amplifica- tori del 916 si ottengono due amplificatori mono da 90 watt ciascuno per i canali principali ed un amplifica- tore stereo da 30 watt per un set di altoparlanti a dis- tanza.
  • Page 16 Konsultera Hi-Fi Klubben om vilken kontakt typ som förstärkaringång eller någon annan linjeingång. Varje passar. linje utgång på 916 har sitt eget buffertsteg så att man kan koppla signalen vidare utan att källan belas- tas och en kortslutning av linjeutgången påverkar inte OBSERVERA! signalen vid ingången.
  • Page 17 2. 4 x 30 Watt och 1 x 90 Watt. 3. 2 x 30 Watt och 2 x 90 Watt. 4. 3 x 90 Watt. Detta gör NAD 916 till en mycket mångsidig förstärkare för surroundanläggningar och applikation- er där man behöver flera effektsteg.
  • Page 19 POWER AMPLIFIER SPECIFICATION - NAD 916 Stereo Mode CONTINUOUS AVERAGE POWER 30 W (14.8 dBW) OUTPUT INTO 8 OHMS (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.05 % Clipping power...
  • Page 20 NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1995. 916 I.M. PRINTED IN TAIWAN, R.O.C.