Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Talking
Blood Pressure Monitor
Model # 01-521
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH, ESPAÑOL AND LE FRANÇAIS
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour smartheart 01-521

  • Page 61 Tensiomètre parlant Modèle n° 01-521 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Veuillez lire ce mode d’emploi au complet avant d’utiliser cette unité.
  • Page 62 ARRÊTEZ! VEUILLEZ VOUS ASSURER D’AVOIR TOUS LES COMPOSANTS SUIVANTS AVANT D’UTILISER VOTRE TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE . Tensiomètre Brassard grande Étui de numérique étendue rangement Mode d’emploi Guide de démarrage rapide Registre de lectures de tension artérielle Feuillet FAQ Quatre piles AA Formulaire de commande de pièces de rechange S’IL VOUS MANQUE DES PIÈCES, Y COMPRIS DES...
  • Page 63 Description des symboles affichés ..........81 Dépannage ................. 82 Déclaration de la FCC ..............83 Compatibilité électromagnétique ..........84-87 Spécifications ................88 Garantie ..................89 SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 Fabriqué en Chine #93-1398 02/18 ©2018 Veridian Healthcare, LLC...
  • Page 64: Renseignements Sur Les Soins Et La Sécurité

    RENSEIGNEMENTS SUR LES SOINS ET LA SÉCURITÉ REMARQUE: Lisez toutes les directives attentivement avant l’utilisation. Les précautions de base suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’un produit électrique. MISE EN GARDE: Ne pas lire et respecter toutes les précautions pourrait entraîner une blessure ou des dommages à...
  • Page 65: Mises En Garde Et Avertissements De Fonctionnement

    RENSEIGNEMENTS SUR LES SOINS ET LA SÉCURITÉ MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS DE FONCTIONNEMENT • Un gonflement excessif prolongé peut causer une congestion, une enflure ou des ecchymoses chez certaines personnes • Si vous ressentez un malaise ou en cas d’anomalie, cessez d’utiliser l’appareil immédiatement;...
  • Page 66: Introduction Et Indications D'utilisation

    électroniques ou automatisés. Merci d’avoir acheté un tensiomètre numérique automatique SmartHeart. S’il est correctement entretenu et utilisé, votre tensiomètre vous procurera de nombreuses années de lectures fiables.
  • Page 67: Caractéristiques Du Tensiomètre Numérique

    CARACTÉRISTIQUES DU TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE Affichage numérique Touche de rappel de la MÉMOIRE Connecteur du brassard Compartiment des piles (partie inférieure) Touche START/STOP (marche/arrêt) Touche (réglage) LES DÉTAILS CONCERNANT L’ÉCRAN D’AFFICHAGE NUMÉRIQUE ET L’INTERPRÉTATION DES SYMBOLES SE TROUVENT TOUT AU LONG DE CE MODE D’EMPLOI.
  • Page 68: Comment Commencer

    COMMENT COMMENCER Avant de prendre une mesure 1. Vos lectures ne doivent être interprétées que par votre médecin ou un professionnel de la santé ayant accès à vos antécédents médicaux individuels. L’utilisation régulière d’un tensiomètre pour la maison vous permettra de suivre et de noter vos mesures pour en discuter avec votre médecin.
  • Page 69: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES L’unité est offerte avec quatre piles AA. Il faut remplacer les piles lorsque le symbole piles faibles apparaît sur l’écran, Fig. 1, ou lorsque l’écran ne se met pas en marche après avoir Le symbole « Piles faibles enfoncé...
  • Page 70: Réglage De La Mémoire/De L'utilisateur

    RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE/DE L’UTILISATEUR Cette unité offre quatre mémoires, vous permettant ainsi de suivre les résultats de plusieurs utilisateurs d’une même famille au moyen du même tensiomètre. L’unité étant éteinte, enfoncez la touche SET (réglage) pour accéder aux fonctions de réglage du système. La mémoire/l’utilisateur utilisée sera affichée dans le coin supérieur droit de l’écran.
  • Page 71: Réglage De La Langue Et Du Volume

    RÉGLAGE DE LA LANGUE ET DU VOLUME Cette unité offre trois réglages de langue pour les invites audio et la lecture des résultats - l’anglais, l’espagnol ou le français - avec contrôle du volume; la fonction audio peut aussi être complètement désactivée. Après avoir réglé...
  • Page 72: Ajuster Et Enfiler Votre Brassard

    AJUSTER ET ENFILER VOTRE BRASSARD L’AJUSTEMENT ET LE PLACEMENT APPROPRIÉS DU BRASSARD SONT CRITIQUES POUR OBTENIR DES MESURES DE TENSION ARTÉRIELLE EXACTES. VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT ET SONGEZ À CONSULTER VOTRE MÉDECIN POUR OBTENIR D’AUTRES INSTRUCTIONS. Avant d’enfiler votre brassard, assurez-vous d’avoir choisi la bonne taille.
  • Page 73: Application Du Brassard De Votre Tensiomètre

    AJUSTER ET ENFILER VOTRE BRASSARD Application de votre brassard Asseyez-vous près d’une table ou d’un bureau en gardant les pieds à plat sur le sol. Pour éviter de tirer ou d’échapper votre tensiomètre accidentellement, le brassard ne doit pas être branché dans le tensiomètre tant que vous n’avez pas appliqué...
  • Page 74: Prendre La Mesure De Votre Tension Artérielle

    PRENDRE LA MESURE DE VOTRE TENSION ARTÉRIELLE Veuillez lire les sections précédentes de ce mode d’emploi avant de prendre votre première mesure. N’oubliez pas qu’il est important d’éviter de fumer, de manger, de prendre des médicaments, de consommer de l’alcool ou de faire des activités physiques 30 minutes avant de prendre une mesure.
  • Page 75 PRENDRE LA MESURE DE VOTRE TENSION ARTÉRIELLE VOUS POUVEZ ARRÊTER LE PROCESSUS DE GONFLAGE OU DE DÉGONFLAGE À TOUT MOMENT EN ENFONÇANT LA TOUCHE START/STOP (MARCHE/ARRÊT). 5. Le brassard se gonflera automatiquement jusqu’à environ 180 mm Hg; vous verrez les chiffres augmenter sur l’écran et l’icône en forme de cœur peut clignoter, Fig.
  • Page 76: Interpréter Votre Mesure De Tension Artérielle

    INTERPRÉTER VOTRE MESURE DE TENSION ARTÉRIELLE Détection de rythme cardiaque irrégulier Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme étant un rythme cardiaque qui est 25 % plus lent ou 25 % plus rapide que la mesure moyenne détectée pendant la prise de mesure par le tensiomètre. Lorsque cet appareil détecte un rythme irrégulier deux fois ou plus pendant la mesure, le symbole IHB apparaît sur l’écran.
  • Page 77: Indicateur D'hypertension

    INTERPRÉTER VOTRE MESURE DE TENSION ARTÉRIELLE Indicateur d’hypertension Cette unité comprend notre indicateur d’hypertension unique. Les barres en couleur se trouvant du côté gauche de l’écran du tensiomètre correspondent à une icône se trouvant sur l’écran numérique, indiquant l’endroit où la mesure se trouve dans les normes de l’Organisation mondiale de la Santé.
  • Page 78: Fonctions De La Mémoire

    FONCTIONS DE LA MÉMOIRE Rappel des mesures en mémoire Ce tensiomètre enregistre et rappelle jusqu’à 99 mesures, en plus de la moyenne des trois dernières mesures dans chaque mémoire/utilisateur. mmHg Sélectionnez l’utilisateur à examiner; reportez-vous à la page 70 pour obtenir les directives sur la façon de modifier l’utilisateur.
  • Page 79: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN Pour assurer une longue durée de vie, prenez soin de votre tensiomètre et entretenez-le adéquatement; une mauvaise utilisation pourrait annuler la garantie offerte. Débranchez toujours le brassard et la tubulure du tensiomètre avant le nettoyage et le rangement. Soins et entretien du tensiomètre •...
  • Page 80: Symboles Sur L'appareil Et Les Étiquettes

    SYMBOLES SUR L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES Ces symboles peuvent apparaître sur votre appareil, dans les directives ou sur l’emballage, et peuvent varier d’un modèle et d’une marque à l’autre. Symbole Signification Symbole Signification Lisez ce mode d’emploi—tous Gardez au sec—cet appareil les modes d’emploi compris doit être gardé...
  • Page 81: Description Des Symboles Affichés

    DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS Symbole Signification Tension artérielle systolique—le résultat de tension artérielle « du haut » Tension artérielle diastolique—le résultat de tension artérielle « du bas » PULSE Pouls—pouls par minute durant la prise de la mesure Millimètres de mercure—unité de mesure de tension artérielle pour cet appareil Piles faibles—indicateur de la durée utile des piles Lecture du pouls—apparaît lorsque la lecture du pouls est...
  • Page 82: Trou Dépannage Bleshooting

    TROU DÉPANNAGE BLESHOOTING Problème Cause possible Solution Le brassard est trop serré ou Replacez fermement le brassard à il n’est pas bien placé sur environ 1 ou 2 cm au-dessus du joint le bras. du coude. Les résultats Résultats de test inexacts en Asseyez-vous en position détendue de la tension raison d’un mouvement du...
  • Page 83: Déclaration De La Fcc

    DÉCLARATION DE LA FCC REMARQUE: POSSIBILITÉ D’INTERFÉRENCE RADIO/TÉLÉVISION (pour les É.-U. seulement) Ce produit a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation résidentielle.
  • Page 84: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 1 - ÉMISSIONS Pour tous les ÉQUIPEMENTS MOBILES et les SYSTÈMES MOBILES ÉLECTRONIQUES Directive et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Ce tensiomètre est conçu pour usage dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce tensiomètre doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Phénomène Conformité...
  • Page 85: Pour Tous Les Équipements Et Les Systèmes Mobiles Électroniques

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 2 — PORT DE L’ENCEINTE Pour tous les ÉQUIPEMENTS et les SYSTÈMES MOBILES ÉLECTRONIQUES Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Ce tensiomètre est conçu pour usage dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce tensiomètre doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Phénomène Norme CEM de base Niveaux d’essai d’immunité...
  • Page 86: Pour L'équipement Et Les Systèmes Mobiles Électroniques Qui

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 3 — PROXIMITÉ DES CHAMPS DE L’ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION SANS FIL RF Pour L’ÉQUIPEMENT et les SYSTÈMES MOBILES ÉLECTRONIQUES qui ne sont pas VITAUX Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Ce tensiomètre est conçu pour usage dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce tensiomètre doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 87: Pour L'équipement Et Les Systèmes Mobiles Électroniques

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 4 Pour L’ÉQUIPEMENT et les SYSTÈMES MOBILES ÉLECTRONIQUES qui ne sont pas VITAUX Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF mobile et portatif et ce tensiomètre Ce tensiomètre est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées.
  • Page 88: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Tensiomètre numérique parlant de luxe SmartHear Numéro de modèle 01-521 Système d’affichage Écran numérique/ACL Méthode de mesure Méthode oscillométrique, gonflement à l’air et mesure automatiques Source d’alimentation 4 piles AA Étendue de mesure Tension : 0-300 mm Hg; Pouls : 30-180 battements/minute Exactitude Tension : ±3 mm Hg (0,4 kPa);...
  • Page 89: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Félicitations d’avoir acheté un tensiomètre numérique. Votre tensiomètre numérique est couvert par la garantie limitée suivante dès la date d’achat et elle est assujettie aux conditions suivantes : Le garant garantit que son tensiomètre numérique sera libre de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période de cinq ans pour l’acheteur original du produit.
  • Page 92 ULTÉRIEURE ET JOIGNEZ VOTRE REÇU CI-DESSOUS. Cette information est requise au cas où vous devriez communiquer avec le service à la clientèle. Model / Modelo / Model: 01-521 Name / Nombre / Nom: SmartHeart Talking Blood Pressure Arm Monitor Date Purchased / La Fecha Compró / Date d’achat: _________________________ Store Name / Nombre del Almacén / Nom du magasin: _____________________...

Table des Matières