Télécharger Imprimer la page

Bosch VE 1/D Instructions De Montage page 6

Séparateur, amorti

Publicité

6/6
Bosch Rexroth AG
Einstellung der Dämpfung
Adjusting the damping
Réglage de l'amortissement
Regolazione dell'ammortizzamento
Ajuste de la amortiguación
Ajuste do amortecimento
Die Dämpfung ist an der
Schlitz-Schraube "Y" mit einem
Schraubendreher einstellbar.
Schraube eindrehen nach + ,
Dämpfung härter.
Schraube herausdrehen nach - ,
Dämpfung weicher.
L'ammortizzamento si può regolare
agendo con un cacciavite sulla vite ad
intaglio "Y".
Se si gira la vite in direzione del + ,
l'ammortizzamento diventa più duro.
Se si gira la vite in direzione del - ,
l'ammortizzamento diventa più morbido
Wartung
Maintenance
Maintenance
Manutenzione
Mantenimiento
Manutenção
Der Vereinzeler VE 1/D ist wartungsfrei.
The separator VE 1/D is maintenance-
free.
Le séparateur VE 1/D est exempt de
maintenance.
Bosch Rexroth AG
Linear Motion and Assembly
Technologies
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart, Germany
DC-IA/MKT
Telefax +49 711 811–7777
www.boschrexroth.com
info@boschrexroth.de
y turning the slotted screw "Y" with a
screwdriver.
Turning the screw in "+" direction ,
harder damping.
Turning the screw in "-" direction,
softer damping.
La amortiguación puede regularse con
un destornillador en el tornillo ranurado
"Y".
Girar el tornillo hacia +,
amortiguación más fuerte.
Girar el tornillo hacia - ,
amortiguación más suave.
Il singolarizzatore VE 1/D non richiede
manutenzione.
El separador VE 1/D no necesita
mantenimiento.
O separador VE 1/D não precisa de
manutenção.
TS 1
3 842 523 708 (2003.01)
TS 1 | 3 842 523 708/2013-01
L'amortissement se règle en tournant
la vis à tête fendue "Y" à l'aide d'un
tournevis.
Amortissement plus dur en vissant
vers +.
Amortissement plus mou en dévissant
vers -.
O amortecimento pode ser ajustado no
parafuso ranhurado "Y" com uma chave
de fenda.
Girar o parafuso para dentro, na direção
+, amortecimento mais forte.
Girar o parafuso para fora, na direção -,
amortecimento mais fraco.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
Soggetto a modifiche tecniche
Modificaciones técnicas reservadas
Reservado o direito de modificações técnicas
Fig. 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3 842 523 3753 842 547 758