Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Version:1.0
User Manual
ARCHOS Blood Pressure Monitor
* Thank you very much for selecting ARCHOS Blood Pressure Monitor.
* Please do read the user manual carefully and thoroughly so as to ensure the safe
usage of this product, and keep the manual well for your further reference in case
you have problems.
Manuel_BPM_book.indd 1
06/06/2014 10:21:20
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Archos Blood Pressure Monitor

  • Page 32 Version:1.0 Manuel de l’utilisateur Tensiomètre ARCHOS * Merci d’avoir choisi le tensiomètre ARCHOS. * Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce manuel de l’utilisateur afin de garantir l’utilisation en toute sécurité de ce produit, et conserver ce document afin de le consulter ultérieurement en cas de problèmes.
  • Page 33 CATALOGUE Sommaire INTRODUCTION Informations relatives à la sécurité Symboles de l’écran LCD Composants du moniteur AVANT DE COMMENCER Installation et remplacement des piles Réglage de la date et de l’heure MESURES Positionnement du brassard Début des mesures GESTION DES DONNÉES Mémorisation des enregistrements Suppression des enregistrements INFORMATIONS DESTINÉES À...
  • Page 34: Caractéristiques

    INTRODUCTION Description générale Merci d’avoir choisi le tensiomètre ARCHOS. Ce moniteur propose une mesure de la pression artérielle, de la fréquence du pouls ainsi qu’une sauvegarde des résultats. Sa conception est le gage d’un service fiable d’une durée de deux ans.
  • Page 35 Symbole « LE MANUEL DOIT Symbole du « FABRICANT » ÊTRE LU » Symbole « Représentant Symbole « CONFORME AUX autorisé au sein de la EXIGENCES MDD93/42/ECC » Communauté européenne » Symbole « PIÈCES Marque combinée Bluetooth APPLIQUÉES DE TYPE BF » Symbole « PROTECTION Symbole du « NUMÉRO DE DE L’ENVIRONNEMENT » – SÉRIE »...
  • Page 36 AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel de l’utilisateur avant toute utilisation. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation par un adulte. Cet appareil est destiné à une mesure non invasive et une surveillance de la pression sanguine artérielle.
  • Page 37 Dans le cas contraire, ceci peut entraîner un endommagement de l’unité ou un danger pour l’utilisateur / le patient. Le fabricant fournira sur demande des schémas de circuit, les éléments des composants mentionnés. Les personnes sensibles, notamment les femmes enceintes et les personnes possédant un dispositif implanté...
  • Page 38: Symboles De L'écran Lcd

    Symboles de l’écran LCD SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION Pression artérielle systolique Pression artérielle élevée Pression artérielle diastolique Pression artérielle faible Pouls battements/minute Batterie faible, veuillez remplacer Batterie faible les piles. Unité Unité de mesure de la pression artérielle Temps Heure : Minute (Mois/jour/année) Détecteur IHB Détecteur de pouls irrégulier Bluetooth...
  • Page 39: Composants Du Moniteur

    Composants du moniteur Liste de composants : 1. PCBA ; 2. Tuyau d’air ; 3. Pompe ; 4. Valve ; 5. Brassard. Liste 1. Moniteur de pression artérielle pour poignet 2. Deux piles AAA 3. Manuel de l’utilisateur AVANT DE COMMENCER Installation et remplacement des piles •.Ouvrez le compartiment à...
  • Page 40: Réglage De La Date Et De L'heure

    Durée de vie des piles : Environ 57 jours (Capacité des piles : 600 mAH. En cas de mesure effectuée 3 fois par jour, chaque mesure exige 30 s, et si la mémoire est vérifiée une fois par jour, chaque vérification prend 60 s. Le courant de mesure est de 350 mA, le courant utilisé pour l’affichage des enregistrements est de 50 mA, tandis que le courant à...
  • Page 41 l’heure. 2.Comme le montre l’image de droite, le chiffre « 6 » représentant l’[HEURE] clignote. Appuyez sur la touche « MEM » pour modifier le chiffre. Chaque pression augmentera la valeur d’un chiffre de façon cyclique. 3.Appuyez à nouveau sur la touche « SET » pour confirmer l’[HEURE]. Le chiffre représentant les [MINUTES] clignote alors.
  • Page 42: Positionnement Du Brassard

    6.Après avoir confirmé l’[ANNÉE], l’écran LCD affichera « DONE » (TERMINÉ) puis s’éteindra. Positionnement du brassard 1. Retirez l’ensemble des accessoires (montre, bracelet, etc.) de votre poignet. Si votre médecin a diagnostiqué une mauvaise circulation dans votre poignet, utilisez l’autre poignet. 2. Roulez ou remontez votre manche pour laisser apparaître la peau. 3.
  • Page 43: Début Des Mesures

    Appairage du moniteur de pression artérielle à votre appareil 1.Activez le Bluetooth et ouvrez l’application. Assurez-vous que les deux sont allumés lorsque l’appairage est en cours. 2.Lorsque le moniteur est sur la position OFF, appuyez puis maintenez enfoncée la touche START pendant 2 secondes afin de lancer l’appairage. Les symboles alterneront sur l’écran LCD, indiquant ainsi que l’appairage est en cours.
  • Page 44 Réglage sur zéro. Gonflement et mesure. Affichage et enregistrement du résultat de mesure. 2. Cet appareil procèdera automatiquement à la transmission des données à l’issue des mesures. Le symbole Bluetooth clignote. Manuel_BPM_book.indd 44 06/06/2014 10:21:24...
  • Page 45 3.Si les données sont transmises avec succès, l’écran LCD apparaîtra tel que le montre l’image de droite. Si la transmission des données échoue, l’écran LCD indiquera le message « ERROR » (ERREUR). 4.Appuyez sur la touche STOP (ARRÊT) pour mettre le moniteur hors tension. Dans le cas contraire, il s’éteindra automatiquement.
  • Page 46: Gestion Des Données

    GESTION DES DONNÉES Mémorisation des enregistrements 1.Appuyez sur la touche « MEM » pour accéder à la mémoire. 2. Appuyez sur la touche « MEM/UP » ou sur la touche « SET/DOWN » pour naviguer dans les enregistrements de l’historique. « MEM/UP » pour avancer ; « SET/DOWN » pour reculer. AVERTISSEMENT L’enregistrement le plus récent (1) est indiqué...
  • Page 47 1.En mode Rappel de la mémoire, appuyez puis maintenez enfoncée la touche « MEM » ainsi que la touche « SET » pendant 3 secondes. 2.L’écran LCD affichera « dEL dONE », indiquant ainsi que la suppression de la mémoire est terminée. 3.Si vous souhaitez abandonner la suppression, appuyez sur la touche « START/ STOP »...
  • Page 48: Informations Destinées À L'utilisateur

    INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR Conseils relatifs aux mesures Les résultats pourraient s’avérer imprécis si les mesures sont effectuées dans les circonstances suivantes. - 1 heure après le dîner ou l’ingestion d’une boisson - Mesure prise immédiatement après une consommation de thé, de café ou de tabac - 20 minutes après un bain - En discutant ou en remuant les doigts...
  • Page 49: À Propos De La Pression Artérielle

    Mise au rebut : des capteurs endommagés ou des électrodes desserrées peuvent dégrader les performances de l’unité et entraîner d’autres problèmes. Veuillez mettre au rebut les ACCESSOIRES, les pièces détachables et l’ÉQUIPEMENT ME conformément aux directives locales. À PROPOS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE Que sont la pression systolique et la pression diastolique ? Lorsque les ventricules se contractent et pompent le sang hors du cœur, la pression artérielle atteint sa valeur maximale du cycle, que l’on appelle la pression systolique.
  • Page 50: Quelle Est La Classification Standard De La Pression Artérielle

    Quelle est la classification standard de la pression artérielle ? La classification de la pression artérielle publiée en 1999 par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et par la Société internationale de l’hypertension (ISH) est la suivante : AVERTISSEMENT Seul un médecin est à même de déterminer votre pression artérielle normale. Veuillez contacter un médecin si vos résultats de mesure se situent en dehors de cette plage.
  • Page 51: Pourquoi Ma Pression Artérielle Varie-T-Elle Pendant La Journée

    Détecteur de pouls irrégulier Ce moniteur de pression artérielle pour poignet est équipé d’une fonction intelligente appelée Détecteur de pouls irrégulier (IHB). Au cours de chaque mesure, cet équipement enregistre les intervalles entre chaque pulsation et détermine l’écart- type. Si les intervalles entre chaque pulsation sont comparés aux intervalles moyens, l’écart supérieur à...
  • Page 52: Pourquoi La Pression Artérielle Mesurée À L'hôpital Est-Elle Différente À La Maison

    Pourquoi la pression artérielle mesurée à l’hôpital est-elle différente à la maison ? La pression artérielle est différente même à 24 heures d’intervalle, en raison des conditions climatiques, des émotions, de l’exercice physique, etc., notamment en raison de la fameuse « blouse blanche » de l’hôpital qui a tendance à produire des résultats supérieurs à...
  • Page 53 PROBLÈME SYMPTOME À VÉRIFIER SOLUTION Aucune L’écran ne s’allume Les piles sont vides. Remplacez-les par alimentation pas. de nouvelles piles Les piles ne sont Insérez-les pas correctement correctement insérées. Batterie faible L’écran présente Les piles sont Remplacez-les par une faible faibles.
  • Page 54: Spécifications

    Error 5 (erreur 5) ou Error 6 Une erreur système est Procédez à une nouvelle (erreur 6) survenue. mesure. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou notre service client afin d’obtenir de l’aide. Consultez la garantie afin d’obtenir des informations de contact et les instructions de renvoi.
  • Page 55: Informations De Contact

    Pour de plus amples informations sur nos produits, veuillez visiter le site com, où vous pourrez obtenir une assistance client, des réponses aux problèmes fréquents ou télécharger nos documents ; ARCHOS vous répondra à tout moment. Fabriqué par : GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD Entreprise : GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD...
  • Page 56: Liste Des Normes Européennes À Respecter

    Liste des normes européennes à respecter Gestion des risques EN/ISO 14971:2007 Étiquetage EN 15223:2012 Manuel de l’utilisateur EN 1041:2008 Exigences générales EN 60601-1:2006/AC2010 relatives à la sécurité EN 60601-1-11:2010 Sphygmomanomètres EN 1060-1:1995+A2:2009 non invasifs EN 1060-3:1997+A2:2009 Exigences EN 1060-4:2004 générales Compatibilité...

Table des Matières