Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20,
VICTORIA 20/20 F, VICTORIA 20/20 T
VICTORIA 20/20 c, VICTORIA 20/20 Fc
ES
Caldera mural de gas
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento
para el INSTALADOR
GB
Wall-mounted gas boiler
Installation, Assembly, and
Operating Instructions
for the INSTALLER
FR
Chaudière murale à gaz
Instructions d'Installation,
de Montage et de Fonctionnement
pour L'INSTALLATEUR
VICTORIA
20/20.
20.
20/20F.
20/20.1.
20.1.
20/20T.
20/20. c., 20/20c.1., 20/20 Fc.
Versión según paises / Version according to countries / Version d'après pays / Version Ländern zufolge / Versione secondo paesi / Versão de acordo com países
VICTORIA 20/20 F
VICTORIA 20/20 Fc
IT
ES
PT
0000
0000
0400
0000
0000
VICTORIA 20
VICTORIA 20/20
VICTORIA 20/20 c
DE
Gas-Wandheizkessel
Installation-, Montage- und
Wartungsanleitung
für den INSTALLATEUR
IT
Caldaie a gas da parete
Istruzioni d'Installazione,
Montaggio e Funzionamento
per l'INSTALLATORE
PT
Caldeira mural a gás
Instruções de Instalação
Montagem e Funcionamento
para o INSTALADOR
FR
DE
0200
0800
GB
BE
0600
0300
VICTORIA 20/20 T
NL
0500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roco VICTORIA 20

  • Page 1 VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F, VICTORIA 20/20 T VICTORIA 20/20 c, VICTORIA 20/20 Fc Caldera mural de gas Gas-Wandheizkessel Instrucciones de Instalación, Installation-, Montage- und Montaje y Funcionamiento Wartungsanleitung para el INSTALADOR für den INSTALLATEUR Wall-mounted gas boiler...
  • Page 2 Tuyau d'évacuation dans: Rauhabzug bei: Canna fumaria: Conduta de evaciação em: VICTORIA 20/20 F & Fc: 140040030-03 / 140040061-01 140040034-03 / 140040039-03 VICTORIA 20/20 T: 140040044 Importante: Instalar la caldera con los accesorios apropiados y suministrados con ella. – Filtro de gas incorporado a la entrada de gas (15) Important: Install the boiler with the appropriate accessories provided.
  • Page 3 Componentes principales / Main components / Principaux éléments Wichtigste Bauteile / Principali componenti / Componentes principais VICTORIA 20/20 F, 20/20 Fc VICTORIA 20 / VICTORIA 20/20, 20/20 c VICTORIA 20/20 T – Intercambiador – Échangeur 1 – Scambiatore – Quemador –...
  • Page 4 43 – Selectores 43 – Microinterruttori 21 25 Placa electrónica / Electronic circuit / Platine électronique Elektronische Schltung / Sheda elettronica / Placa electrónica VICTORIA 20/20 F VICTORIA 20 VICTORIA 20/20 T VICTORIA 20/20 VICTORIA 20/20 Fc VICTORIA 20/20 c...
  • Page 5 Couvercle accès connexion externe / Abdeckung externer Anschluss Coperichio accesso collegamento esterno / Tampa de acesso à ligação à ligação externa VICTORIA 20/20 - VICTORIA 20/20 F - VICTORIA 20/20 T VICTORIA 20 VICTORIA 20/20 c - VICTORIA 20/20 Fc Todos los modelos / All models Características técnicas generales / General Technical Data /Caractéristiques techniques générales...
  • Page 6 Caractéristiques techniques spécifiques / Gerätspezifische Technische Daten VICTORIA 20/20 20/20F, 20/20T Caratteristiche tecniche specifiche / Características Técnica específicas VICTORIA 20/20 c 20/20 Fc B11/B11bs C12/C32/C42/C82 Tipo caldera / Boiler Type / Type chaudière / Kesseltyp / Tipo caldaia / Tipo de caldeira Peso aproximado / Approx.
  • Page 7 – Colocação do vaso de expansão AQS (código 122096010). Ver advertências. B11BS ≥ 20 cm 15 cm 107 °C PDC 17,8 g/seg VICTORIA 20/20F VICTORIA 20/20 Fc Filtro de gas !Cuidado con los cables¡ Filter gas Consultar la monografia publicada !Be careful with the cables¡ Filtre du gaz Refer to flue system literature !Attention aux câblages¡...
  • Page 8: Avertissements

    Advertencias Es importante colocar un buen conducto de evacuación de gases para evitar la inversión de los mismos o una deficiente salida de éstos, así como adoptar las precauciones necesarias para evitar que entren en la caldera las posibles condensaciones producidas en el conducto de evacuación. Caldera tipo B11BS: Están equipadas con un dispositivo de control de evacuación de los productos de la combustión (PDC), que no debe ponerse fuera de servicio nunca.
  • Page 9 Conexiones eléctricas / Electrical Connections / Connections électriques Elektrische anschlüsse / Collegamenti elettrici / Ligações eléctricas 230V - 50Hz La conexión a tierra es obligatoria Earthing is compulsory Les prise de terre est obligatoire Die Stromzufuhr muss über eine Erdung verfügen È...
  • Page 10 Solicitar el servicio de calefacción y colocar el termostato de ambiente en demanda. Abrir la llave de gas Call for heating and set the room thermostat on demand. Open the gas valve Ver Fig. 3 Demander le service de chauffage et régler le thermostat Ouvrir l’arrivée de gaz See Fig.
  • Page 11 Calefacción / Central Heating / Chauffage Heizung / Riscaldamento / Aquecimento Central Seleccionar la temperatura deseada Set the desired temperature Sélectionner la température voulue Die gewünschte Temperatur einstellen Selezionare la temperatura desiderata Colocar a temperatura desejada Sólo Agua Caliente Sanitaria / Domestic Hot Water only / Seulement Eau Chaude Sanitaire Nur Heißwasser / Solo Acqua Calda Sanitaria / Só...
  • Page 12 Seguridades / Safeties / Sécurités / Sicherheitsfunktionen / Dispositivi di sicureza / Seguranças Dejando el conmutador en la posición , se dispondrán de las siguientes seguridades: Antibloqueo: Cada 6 horas se activa el circulador 15 segundos. Antiinercías: Después de cada servicio el circulador seguirá funcionando un corto espacio de tiempo. Antiheladas: Si la temperatura del circuito de calefacción baja a 7 °C, se activará...
  • Page 13 Desmontaje envolvente / Removal of casing / Démontage de la jaquette Gehäuse abmontieren / Distacco del rivestimento / Desmontaje envolvente Regulación alimentación de gas / Gas supply adjustament / Réglage de l'alimentation de gaz Gaszufuhr regulieren / Cambio di gas / Regulação da alimentação do gas - Sólo en Gas Natural y Gas ciudad - With Nat Gas and town gas only - Seulement en GN et gaz de ville...
  • Page 14 Cambio de gas / Gas type changeover / Changement de gaz Umstellung gastyp / Cambio di gas / Mudança de gás Leer las Instrucciones que se acompañan con el Kit / Read the instructions that come with the kit Lire les instructions fournies avec le kit / Die dem Einbauset beiliegenden Anweisungen lesen Leggere attentamente le istruzioni contenute nel kit / Ler as Instruções que acompanhan o kit Pas à...
  • Page 15 VICTORIA 20, VICTORIA 20 + Kit V3V PMCA VICTORIA Soporte-Plantilla Halterung/Schablone für para Calderas Murales Wandkessel Instrucciones de Montaje Montageanleitung Support-Template Supporto-Dima for Wall-Hung Boilers per Caldaie a Muro Assembly Instructions Istruzioni per il montaggio Support-Gabarit Suporte escantilhão pour Chaudières Murales...
  • Page 16 Plantilla / Template / Gabarit de pose / Schablone / Dima / Escantilhão – Diametro de los tubos de conexión a poner el instalador m/m. 16/18 16/18 16/18 – Diameter of connection pipes to be placed by the instaler (m/m). –...
  • Page 17 VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 T VICTORIA 20/20 F PMI VICTORIA Soporte-Plantilla para Support-Template Support-Gabarit pour Calderas Murales Mixtas Mixed Wall-Hung Boilers Chaudières Murales Mixtes Instrucciones de Montaje Assembly Instructions Instructions de Montage Halterung/Schablone für Supporto-Dima Suporte escantilhão para Wandkessel mit Heiz- und...
  • Page 18 Plantilla / Template / Gabarit de pose / Schablone / Dima / Escantilhão 16/18 13/15 16/18 13/15 16/18 – Diámetro de los tubos de conexión a poner el instalador (m/m). – Diameter of connection pipes to be placed by the instaler (m/m). –...
  • Page 19: Pas À La France

    VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20F, VICTORIA 20/20T Kit Cambio de gas / Gas type changeover kit Kit Changement de gaz / Einbauset Umstellung gastyp Kit Cambio di gas / Kit Mudança de gás Pas à la France G 30 / G 31...